Free online reading
Pygmalion
Author: Bernard Shaw
- born on July 2nd, 1856 in Dublin
- 1925: received the Nobel prize for “Saint Joan”
- important works: “Mr Warren’s profession” “Pygmalion” (1st performance 1913 in Vienna in German)
- he died on November 2nd, 1950 in England
Preface
a) he wants to explain why he wrote such a drama
b) he wants to explain his allusions / his intention / his message
c) he wants to inform his readers, the actors and directors of the play
- prefaces were read as much as the plays themselves
Shaw likes to be a “agent provocateur”
- English people can’t spell their own words, the spelling system is ineffective
- He criticises the English severely
Abbildung in dieser Leseprobe nicht enthalten
Act 1
Abbildung in dieser Leseprobe nicht enthalten
Character constellation
Abbildung in dieser Leseprobe nicht enthalten
Cockney English: speech of someone born within the Bow Bells (bells of Saint-Mary-le Bow)
- near St. Paul’s cathedral
- East End: working class London
Accent: particular feature of person’s pronunciation
Dialect: variety of a language with particular vocabulary and grammar > urban areas
RP: social accent with comparatively little regional variation; spoken by educated upper class Slang: non-standard vocabulary, extremely informal, verbal novelties, dipped or shortened forms
Behaviour towards Eliza
Abbildung in dieser Leseprobe nicht enthalten
Mr Doolittle
- Cockney dialect
- Dustman
- Wants to get a bit of money out of Higgins
- Wants to sell his daughter
- Does not want to have Eliza back, glad that he got rid of her
- Thinks that Higgins picked the girl up for sexual reason
Act 3
“at-home-day” - ladies’ coffee-party
- upper class people
- elderly ladies
- topics:
- human interest
- superficial small talk
- weather, health
- light social conversation
Mrs Higgins life -style: - rich surrounding / living room / drawing room
- tastefully, furnished
- cultured, well educated
Abbildung in dieser Leseprobe nicht enthalten
Why does Eliza’s first appearance end in catastrophe?
At-home-day > like a ritual
> certain rules