Grin logo
de en es fr
Shop
GRIN Website
Texte veröffentlichen, Rundum-Service genießen
Zur Shop-Startseite › Didaktik für das Fach Französisch - Pädagogik, Sprachwissenschaft

Bewerten und Testen im Fremdsprachenunterricht. Das Beispiel Französisch

Titel: Bewerten und Testen im Fremdsprachenunterricht. Das Beispiel Französisch

Hausarbeit , 2018 , 18 Seiten , Note: 2,3

Autor:in: Anonym (Autor:in)

Didaktik für das Fach Französisch - Pädagogik, Sprachwissenschaft
Leseprobe & Details   Blick ins Buch
Zusammenfassung Leseprobe Details

In dieser Hausarbeit geht es um die Betrachtung der Mehrsprachigkeit im Fremdsprachenunterricht und der Untersuchung der entstehenden Probleme dieses Themengebiets und seiner Ziele. Besonders Augenmerk gilt dabei dem Französischunterricht.

Im weiteren Verlauf ist die Begriffserklärung Mehrsprachigkeit und ihre Grundlagen zu erläutern. Anschließend sind Vermittlungskontexte und die Mehrsprachigkeit im Fremdsprachenunterricht im Hinblick auf das interkulturelle Lernen auszuführen. Dazu gehören Aspekte der interkulturellen kommunikativen Kompetenz, der Didaktik des Fremdverstehens sowie der Methoden und Konzepte der Mehrsprachigkeitsdidaktik. Im Anschluss sind die Ziele und Probleme der Mehrsprachigkeitsdidaktik zu referieren. Letzteres sind Möglichkeiten der Leistungsüberprüfung von Mehrsprachigkeit einer romanischen Sprache, dem Französischen, darzustellen.

Leseprobe


Inhaltsverzeichnis

1. Einleitung

2. Begriffserklärung Mehrsprachigkeit

3. Vermittlungskontexte / Mehrsprachigkeit im Fremdsprachenunterricht (interkulturelles Lernen)

3.1 Interkulturelle kommunikative Kompetenz

3.2 Didaktik des Fremdverstehens

3.3 Methoden und Konzepte

4. Ziele und Probleme der Mehrsprachigkeitsdidaktik

5. Möglichkeiten der Leistungsüberprüfung von Mehrsprachigkeit

6. Fazit

7. Literaturverzeichnis

Zielsetzung & Themen

Die vorliegende Arbeit untersucht die Bedeutung der Mehrsprachigkeit im modernen Fremdsprachenunterricht und beleuchtet die damit verbundenen didaktischen Herausforderungen, Ziele sowie Ansätze zur Leistungsüberprüfung unter besonderer Berücksichtigung des interkulturellen Lernens.

  • Grundlagen und Definitionen von Mehrsprachigkeit im schulischen Kontext
  • Vermittlung interkultureller kommunikativer Kompetenz
  • Didaktische Konzepte und Methoden des Fremdverstehens
  • Problematiken der Mehrsprachigkeitsdidaktik und Motivationsaspekte
  • Kompetenzorientierte Leistungsüberprüfung in Fremdsprachen

Auszug aus dem Buch

3.2 Didaktik des Fremdverstehens

Decke-Cornill/Küster (2010: 1) stellen die unterrichtswissenschaftliche Verortung der Fremdsprachendidaktik folgendermaßen dar:

„Die Fremdsprachendidaktik ist eine Unterrichtswissenschaft. Als solche ist sie Teil der übergreifenden Wissenschaft vom Unterricht: der (Allgemeinen) Didaktik. Da sie sich mit Fachunterricht beschäftigt, zählt sie zu den Fachdidaktiken und vertritt unter ihnen die Gruppe der fremdsprachlichen Fächer.“

In dieser Definition werden drei didaktische Ebenen, erstens die Didaktik, zweitens die Fachdidaktik und drittens die Fremdsprachendidaktik, eng miteinander verbunden (ebd.). Diese drei Bestandteile der Didaktik sind für das Verständnis der Mehrsprachigkeit im Fremdsprachenunterricht näher auszuführen. Das aus dem griechischem stammende Wort Didaktik (‚Didaskalos‘) bedeutet zu Deutsch Lehrer, während das griechische Wort ‚didaskein‘ für die Lehrkunst steht (ebd.: 2). In der Etymologie des Wortes steht also das Lehren im Fokus (ebd.).

Zusammenfassung der Kapitel

1. Einleitung: Diese Einleitung führt in das Thema Mehrsprachigkeit im Fremdsprachenunterricht ein, beleuchtet die Relevanz in einer globalisierten Gesellschaft und skizziert den Forschungsstand sowie den Aufbau der Arbeit.

2. Begriffserklärung Mehrsprachigkeit: Dieses Kapitel definiert Mehrsprachigkeit als bildungspolitisches Ziel und erläutert verschiedene Aspekte sprachlicher Handlungsfähigkeit sowie die Differenzierung zwischen Erst-, Zweit- und Drittspracherwerb.

3. Vermittlungskontexte / Mehrsprachigkeit im Fremdsprachenunterricht (interkulturelles Lernen): Das Kapitel untersucht Modelle der interkulturellen Kompetenz, die wissenschaftliche Verortung der Fremdsprachendidaktik und verschiedene Methoden zur Förderung des interkulturellen Lernens.

3.1 Interkulturelle kommunikative Kompetenz: Hier werden Byrams Modell der fünf savoirs sowie die Definition des Ministeriums für Schule und Weiterbildung zur interkulturellen kommunikativen Kompetenz detailliert analysiert.

3.2 Didaktik des Fremdverstehens: Dieser Abschnitt widmet sich der unterrichtswissenschaftlichen Einordnung der Fremdsprachendidaktik und beleuchtet das didaktische Dreieck sowie die Zielsetzung des Fremdverstehens.

3.3 Methoden und Konzepte: Hier werden praxisnahe Methoden wie der Schüleraustausch und Lerntagebücher besprochen sowie der Unterschied zwischen Landeskunde und interkulturellem Lernen aufgezeigt.

4. Ziele und Probleme der Mehrsprachigkeitsdidaktik: Dieses Kapitel thematisiert die Herausforderungen im Unterricht, wie etwa Stereotypisierung, unterschiedliche Sprachstände der Lernenden und Strategien zur Motivationssteigerung.

5. Möglichkeiten der Leistungsüberprüfung von Mehrsprachigkeit: Der Fokus liegt hier auf aufgabenorientiertem Lernen und der Gestaltung kompetenzorientierter Klassenarbeiten, beispielhaft illustriert durch den Fremdsprachenunterricht Französisch.

6. Fazit: Das Fazit fasst die zentralen Erkenntnisse der Arbeit zusammen und betont die Notwendigkeit, den Fremdsprachenunterricht als ganzheitlichen, kompetenzorientierten Prozess zu begreifen.

7. Literaturverzeichnis: Auflistung der in der Arbeit zitierten Primär- und Sekundärliteratur.

Schlüsselwörter

Mehrsprachigkeit, Fremdsprachenunterricht, Interkulturelle Kompetenz, Fremdverstehen, Fremdsprachendidaktik, Sprachhandlungsfähigkeit, Aufgabenorientiertes Lernen, Leistungsüberprüfung, Kompetenzorientierung, Schüleraustausch, Lerntagebuch, Stereotypisierung, Sprachstand, Motivationsförderung, Gesamtsprachencurriculum.

Häufig gestellte Fragen

Worum geht es in dieser wissenschaftlichen Arbeit grundlegend?

Die Arbeit befasst sich mit der theoretischen Einordnung und der praktischen Anwendung von Mehrsprachigkeit im Kontext des Fremdsprachenunterrichts.

Welche zentralen Themenfelder werden behandelt?

Die Arbeit behandelt unter anderem interkulturelles Lernen, die Didaktik des Fremdverstehens, Methoden wie den Schüleraustausch sowie Strategien zur Leistungsüberprüfung.

Was ist das primäre Ziel oder die Forschungsfrage der Arbeit?

Ziel ist es, die Relevanz der Mehrsprachigkeit im Fremdsprachenunterricht aufzuzeigen, bestehende didaktische Probleme zu identifizieren und Ansätze für eine kompetenzorientierte Unterrichtsgestaltung und Leistungsbewertung zu liefern.

Welche wissenschaftliche Methode wird primär verwendet?

Die Arbeit stützt sich auf eine Literaturanalyse wissenschaftlicher Beiträge zur Fremdsprachendidaktik sowie auf die Auswertung offizieller Lehrpläne und europäischer Studien.

Was wird im Hauptteil der Arbeit primär behandelt?

Der Hauptteil gliedert sich in die Begriffsklärung, die didaktische Verortung, die Diskussion von Zielen und Problemen sowie die praktische Anwendung in Form von Leistungsüberprüfungen.

Welche Schlüsselwörter charakterisieren die Arbeit am besten?

Zu den wichtigsten Begriffen zählen Mehrsprachigkeit, Interkulturelle Kompetenz, Fremdsprachendidaktik, Aufgabenorientierung und Leistungsüberprüfung.

Wie unterscheidet sich laut Arbeit Landeskunde von interkulturellem Lernen?

Landeskunde fokussiert primär auf wissensbezogene Aspekte des Ziellandes, während interkulturelles Lernen zusätzlich eine affektive Erfahrungskomponente beinhaltet und auf den Perspektivenwechsel abzielt.

Welche Rolle spielen Fehler in der Mehrsprachigkeitsdidaktik?

Fehler werden nicht als negatives Defizit betrachtet, sondern als hilfreiches Instrument, um zwischen verschiedenen Sprachen zu unterscheiden und ein tieferes Verständnis für Sprachstrukturen zu entwickeln.

Warum wird im Kontext der Leistungsüberprüfung von der "Strenge" abgeraten?

Die Arbeit empfiehlt, Textproduktionen nicht zu streng zu bewerten, um den Lernenden die Angst zu nehmen und sie stattdessen zur selbstständigen Sprachproduktion in realistischen Kontexten zu ermutigen.

Ende der Leseprobe aus 18 Seiten  - nach oben

Details

Titel
Bewerten und Testen im Fremdsprachenunterricht. Das Beispiel Französisch
Hochschule
Universität Siegen
Note
2,3
Autor
Anonym (Autor:in)
Erscheinungsjahr
2018
Seiten
18
Katalognummer
V1118793
ISBN (eBook)
9783346483294
ISBN (Buch)
9783346483300
Sprache
Deutsch
Schlagworte
bewerten testen fremdsprachenunterricht beispiel französisch
Produktsicherheit
GRIN Publishing GmbH
Arbeit zitieren
Anonym (Autor:in), 2018, Bewerten und Testen im Fremdsprachenunterricht. Das Beispiel Französisch, München, GRIN Verlag, https://www.grin.com/document/1118793
Blick ins Buch
  • Wenn Sie diese Meldung sehen, konnt das Bild nicht geladen und dargestellt werden.
  • Wenn Sie diese Meldung sehen, konnt das Bild nicht geladen und dargestellt werden.
  • Wenn Sie diese Meldung sehen, konnt das Bild nicht geladen und dargestellt werden.
  • Wenn Sie diese Meldung sehen, konnt das Bild nicht geladen und dargestellt werden.
  • Wenn Sie diese Meldung sehen, konnt das Bild nicht geladen und dargestellt werden.
  • Wenn Sie diese Meldung sehen, konnt das Bild nicht geladen und dargestellt werden.
  • Wenn Sie diese Meldung sehen, konnt das Bild nicht geladen und dargestellt werden.
Leseprobe aus  18  Seiten
Grin logo
  • Grin.com
  • Versand
  • Kontakt
  • Datenschutz
  • AGB
  • Impressum