En primer lugar, el presente trabajo echa un vistazo a la teoría de la hipótesis funcional y a la teoría del contacto con el inglés que surgen como interpretaciones de las altas tasas pronominales en el puertorriqueño. En segundo lugar, se estudian los factores lingüísticos y extralingüísticos que operan como condicionantes de pronombres de sujeto. A última hora, se llega a una conclusión que persigue dar una visión de conjunto del fénomeno bajo estudio. Además, se proponen estudios empíricos que se deberían llevar a cabo en futuro para obtener una comprensión más amplia del fénomeno: la presencia de los pronombres de sujeto en el español puertorriqueño.
Índice
1 Introducción
2 La mención explícita del pronombre personal sujeto en el español puertorriqueño: varias teorías
2.1 La hipótesis del contacto: la influencia del inglés
2.1.1 Situación histórica/política/lingüística en Puerto Rico
2.1.2 La teoría
2.1.3 Argumentos en favor
2.1.4 Argumentos en contra
2.2 La hipótesis funcional
2.2.1 La teoría
2.2.2 Argumentos en favor
2.2.3 Argumentos en contra
3 Factores lingüísticos determinantes
3.1 Persona y número del pronombre de sujeto
3.2 Tiempo, modo y aspecto verbal
3.3 Referencia
3.4 Tipo de verbo
4 Factores extralingüísticos determinantes
4.1 La edad del hablante
4.2 El sexo y la prosperidad del hablante
5 Conclusión y discusión
Objetivos y temas de la investigación
El objetivo principal de este trabajo es analizar la presencia y el uso variable de los pronombres personales sujetos en el español puertorriqueño, examinando si las altas tasas pronominales observadas pueden atribuirse a la influencia del contacto con el inglés (hipótesis del contacto) o a factores de compensación funcional debido a la elisión de la /s/ (hipótesis funcional).
- Análisis de la hipótesis del contacto y su relación con la situación sociopolítica de Puerto Rico.
- Evaluación de la hipótesis funcional basada en la ambigüedad verbal y la compensación fonológica.
- Estudio de factores lingüísticos determinantes: persona, número, tiempo, modo, aspecto y referencia.
- Exploración de variables extralingüísticas como la edad, el sexo y la prosperidad de los hablantes.
- Comparación de datos empíricos provenientes de dos corpus diferentes.
Auszug aus dem Buch
2.1.2 La teoría
El inglés no tiene una morfología verbal tan abundante como la del español (Florés-Ferrán 2004: 50) (véase Anexo 4). En consecuencia, la lengua inglesa exige casi con todos los verbos un sujeto expresado de manera explícita (Florés-Ferrán 2004: 50). Mientras que en el español la forma implícita y explícita son equivalentes con respecto a la referencia, en inglés esto no es el caso (Florés-Ferrán 2004: 50) (véase Ejemplo Anexo 4). Este hecho lingüístico, lleva a la hipótesis del contacto que justifica las altas tasas pronominales como causa de la influencia del inglés sobre el español puertorriqueño (Morales 1986: 72).
Resumen de los capítulos
1 Introducción: Presenta el fenómeno del español como lengua "pro-drop" y establece el foco en las altas tasas de pronombres sujetos en el español puertorriqueño.
2 La mención explícita del pronombre personal sujeto en el español puertorriqueño: varias teorías: Examina las dos teorías principales que intentan explicar el uso frecuente de pronombres explícitos: la hipótesis del contacto con el inglés y la hipótesis funcional.
3 Factores lingüísticos determinantes: Analiza cómo variables gramaticales como la persona, el tiempo verbal y la referencia influyen en la aparición de pronombres de sujeto.
4 Factores extralingüísticos determinantes: Investiga el impacto de factores sociales como la edad, el sexo y el nivel socioeconómico en la variación del uso pronominal.
5 Conclusión y discusión: Sintetiza los hallazgos y concluye que, si bien existen correlaciones con la compensación fonológica, la influencia del inglés y los factores pragmáticos juegan un rol decisivo que requiere más investigación empírica.
Palabras clave
Español puertorriqueño, pronombres personales, sujeto, pro-drop, hipótesis del contacto, hipótesis funcional, contacto lingüístico, variación lingüística, elisión de /s/, sociolingüística, morfología verbal, bilingüismo, pragmática, referencia, corpus.
Preguntas frecuentes
¿Cuál es el enfoque principal de este estudio?
El trabajo analiza las razones detrás del uso frecuente de pronombres personales explícitos en el español puertorriqueño, comparando dos teorías lingüísticas dominantes.
¿Cuáles son los temas centrales tratados en la obra?
Los temas incluyen la influencia del inglés en el español (hipótesis del contacto), la compensación funcional ante la elisión fonética de la /s/ (hipótesis funcional) y diversos factores lingüísticos y sociales.
¿Cuál es la pregunta de investigación central?
La investigación busca determinar si las altas tasas pronominales en el español de Puerto Rico se explican mejor mediante el contacto lingüístico con el inglés o a través de necesidades internas del sistema verbal español.
¿Qué metodología científica se emplea?
Se utiliza una metodología basada en el análisis de corpus lingüísticos, comparando frecuencias pronominales con variables gramaticales y extralingüísticas citadas en la literatura científica.
¿Qué se aborda en la parte principal del trabajo?
El núcleo del trabajo se centra en el análisis detallado de factores internos (tipo de verbo, persona, número, referencia) y externos (edad, sexo, prosperidad) que condicionan la expresión explícita del sujeto.
¿Qué palabras clave caracterizan la investigación?
Las palabras clave incluyen español puertorriqueño, pro-drop, hipótesis del contacto, hipótesis funcional, variación lingüística y sociolingüística.
¿Cómo influye la elisión de la /s/ en los pronombres sujetos?
Según la hipótesis funcional, la elisión de la /s/ final causa ambigüedad en ciertas conjugaciones verbales, lo que motivaría al hablante a incluir el pronombre para clarificar quién realiza la acción.
¿Qué papel juega la variable del "tipo de verbo" en la investigación?
El estudio observa que los verbos de actividad mental suelen impulsar con mayor frecuencia la aparición del pronombre explícito en comparación con los verbos estativos o de actividades exteriores.
¿Qué conclusiones se extraen sobre la influencia del inglés?
Aunque no es el único factor, los resultados analizados sugieren que el contacto estrecho con el inglés favorece un uso pronominal más elevado, especialmente en hablantes bilingües.
- Arbeit zitieren
- Alessia Scarpinati (Autor:in), 2021, La presencia de los pronombres personales sujeto en el español puertorriqueño, München, GRIN Verlag, https://www.grin.com/document/1118959