Cette étude est le résultat d’un travail continu de six mois dans le domaine de la constatation et de l’examen des erreurs dans les productions des élèves de baccalauréat. L’objet de cette recherche est de trouver un moyen efficace pour la remédiation des erreurs lexicales des apprenants. Dans cette recherche on a étudié les erreurs commises par les élèves lors de la rédaction de paragraphes et différents essais.
Si dans la langue parlée, les erreurs peuvent être autorisées sans être corrigées, il est entendu que dans le travail écrit, les erreurs doivent être corrigées plus soigneusement, car si elles sont laissées sans correction, ces erreurs peuvent se fossiliser. Pour l’objectif de notre travail, il était important d’essayer de trouver la stratégie la plus appropriée pour corriger les erreurs et de trouver la meilleure façon d’évaluer les écrits de nos élèves. Ainsi, cette étude propose le portfolio comme une contribution modeste qui, en premier lieu, devrait être considérée comme une orientation pour les élèves voire les professeurs afin d’améliorer leur travail concernant l’attitude qui devrait être tenue envers les erreurs.
Inhaltsverzeichnis
- INTRODUCTION GENERALE
- PREMIERE PARTIE : CADRE THEORIQUE
- INTRODUCTION
- CHAPITRE 1 LE PORTFOLIO :UN OUTIL D’ENSEIGNEMENT/ APPRENTISSAGE DU FLE
- DEFINITION DU PORTFOLIO
- La fonction du portfolio en éducation
- Les formats du portfolio :
- Le portfolio sur support papier :
- Le portfolio numérique :
- L’APPORT DU PORTFOLIO
- L’apport du portfolio pour les apprenants :
- L’apport du portfolio pour les enseignants :
- CONTENU ET STRUCTURE D’UN PORTFOLIO EN FLE :
- Contenu
- Structure
- LE PORTFOLIO ET L’AUTO‐EVALUATION
- LA MISE EN ŒUVRE DU PORTFOLIO EN FLE
- Le rôle de l’apprenant
- Le rôle de l’enseignant
- CHAPITRE 2 ASPECTS CONCEPTUELS POUR ABORDER LES CONTEXTES D’ENSEIGNEMENT ET D’APPRENTISSAGE DU FLE EN TUNISIE
- STATUT OFFICIEL DU FRANÇAIS EN TUNISIE
- Etat des lieux
- Le français en Tunisie : Une langue seconde ?
- DEFINITION DE LA NOTION DE L’ERREUR
- Qu’est‐ce que l’erreur ?
- Définition en didactique
- DE LA FAUTE A L’ERREUR
- LE ROLE DE L’EVALUATION DANS L’APPRENTISSAGE
- Définition de l’évaluation
- Les types d’évaluation
- L’évaluation sommative
- L’évaluation formative
- L’évaluation diagnostique
- Le portfolio : une évaluation innovante
- L’AUTO‐EVALUATION
- Définitions
- Les situations de l’auto‐évaluation
- Une régulation interactive
- Une régulation rétroactive
- Une régulation proactive
- Impact sur le système d’enseignement/apprentissage
- DEUXIEME PARTIE : LE CADRE PRATIQUE
- CHAPITRE 1 PROTOCOLE DE RECHERCHE
- METHODOLOGIE
- PROBLEMATIQUE
- HYPOTHESES DE LA RECHERCHE
- ANALYSE DU CORPUS
- LA CORRECTION DES TEXTES ET LE CODAGE DES ERREURS
- LA TYPOLOGIE DESCRIPTIVE DES ERREURS LEXICALES
- CHAPITRE 2 RESULTATS DE RECHERCHE
- RESULTATS
- LES ERREURS SEMANTIQUES
- LES ERREURS FORMELLES :
- LES ERREURS PRAGMATIQUES
- LES ERREURS LIEES A DES COMBINATOIRES MORPHOSYNTAXIQUES
- LES ERREURS LIEES A UNE COMBINATOIRE LEXICALE
- TROISIEME PARTIE : PROPOSITION D’UN MODELE DE PORTFOLIO
- CHAPITRE 1 : ELABORATION DU PORTFOLIO
- CHAPITRE 2 : MODELE D’UN PORTFOLIO
- CONCLUSION GENERALE
- Der Einsatz von Portfolios in der FLE-Lehre
- Die Analyse von lexikalischen Fehlern in FLE
- Die Rolle der Bewertung im Lernprozess
- Die Bedeutung von Selbstreflexion im Lernprozess
- Der Einfluss von Portfolios auf die Entwicklung von Lernkompetenzen
- Die erste Kapitel definiert das Portfolio als ein wertschätzendes Instrument und untersucht seine verschiedenen Formen, Anwendungen und Vorteile für Schüler und Lehrer in der FLE-Lehre. Es beleuchtet auch die wichtige Rolle der Selbstbewertung im Portfolio-Konzept.
- Kapitel zwei analysiert den Kontext des FLE-Lernens in Tunesien. Es beleuchtet den offiziellen Status der französischen Sprache und erforscht, ob sie als Zweit- oder Fremdsprache betrachtet werden kann. Dieses Kapitel untersucht auch die Bedeutung von Fehlern im Lernprozess und analysiert verschiedene Formen der Bewertung im Zusammenhang mit den Lernbedürfnissen von Schülern. Besonders wird die Selbstbewertung im Rahmen des Portfolios betont.
- Die zweite Teil der Arbeit befasst sich mit der empirischen Forschung. Kapitel eins beschreibt die Methodik der Forschung und analysiert den Datenkorpus von 150 Schülerschriften. Kapitel zwei zeigt die Ergebnisse der Fehleranalyse, klassifiziert die Fehler mit Hilfe der Typologie von Anctil (2011) und identifiziert die häufigsten Fehler im lexikalischen Bereich, die von Schülern des Abiturs in FLE gemacht werden.
Zielsetzung und Themenschwerpunkte
Diese Forschungsarbeit konzentriert sich auf die Analyse der Fehler im lexikalischen Bereich, die von Schülern des Abiturs in Französisch als Fremdsprache (FLE) gemacht werden. Die Hauptzielsetzung der Arbeit ist es, den Wert von Portfolios für die Behandlung dieser Fehler zu erforschen und zu bestimmen, wie Portfolios für den Bewertungsprozess in FLE eingesetzt werden können.
Zusammenfassung der Kapitel
Schlüsselwörter
Die Schlüsselwörter, die die wichtigsten Themen und Konzepte dieser Arbeit widerspiegeln, sind: Portfolio, Fehleranalyse, Lexik, Fremdsprachenlernen, FLE, Selbstbewertung, Bewertung, Didaktik, Tunesien.
- Quote paper
- Khaled Ochi (Author), 2021, L'apport du portfolio dans le traitement des erreurs lexicales en FLE. Le cas des classes de terminale en Tunisie, Munich, GRIN Verlag, https://www.grin.com/document/1147991