Grin logo
de en es fr
Shop
GRIN Website
Publish your texts - enjoy our full service for authors
Go to shop › Business economics - Business Management, Corporate Governance

Interkulturelle Kommunikation mit russischen Geschäftspartnern

Title: Interkulturelle Kommunikation mit russischen Geschäftspartnern

Term Paper , 2008 , 21 Pages , Grade: 2

Autor:in: Thomas vor der Sielhorst (Author)

Business economics - Business Management, Corporate Governance
Excerpt & Details   Look inside the ebook
Summary Excerpt Details

Internationales, wirtschaftliches Handeln erfordert zwangsläufig eine interkulturelle Kommunikation, denn bei allen grenzüberschreitenden Maßnahmen tritt man in Kontakt mit Menschen einer anderen Kultur.
Die im fremden Land vorhandenen Gegebenheiten sind von der eigenen Kultur verschieden und beeinflussen entscheidend das Wahrnehmen, Denken, Empfinden, Urteilen und Handeln der Menschen, mit denen man in Geschäftsbeziehung tritt. Durch die fremde Kultur werden Kulturstandards geprägt, die aus Grundannahmen, Werten, Normen, Einstellungen, Überzeugungen und Verhaltensweisen bestehen. Nur durch ein tiefes Eintauchen in die fremde Kultur wird ein Verständnis für Reaktionen und Handeln fremdkultureller Geschäftspartner erlangt, das gleichzeitig auch die eigene Vorgehensweise entscheidend beeinflusst.
Auf Basis der im internationalen Kulturmanagement gebildeten Kulturdimensionen und deren Merkmale lassen sich bestimmte Ausprägungen sofort erkennen und entsprechend einordnen. Die sich daraus für die fremde Kultur ableitenden Wertesysteme haben ihre Grundlagen in Geschichte, Religion und in den Naturgegebenheiten des fremden Landes. Die sich daraus ergebenen Unterschiede führen zu Stereotypen, subjektiven und emotionalen Bildern über die Fremden, die zu Vorurteilen führen.
Von besonderer Bedeutung sind die Kenntnisse über Anreden, Begrüßung, Kommunikation und Gepflogenheiten bei Verhandlungen und gemeinsamen Essen, die sog. Business Etikette, denn diese hilft, fremdländischen Gesprächspartnern mit Kompetenz, Anstand und Würde entgegen treten zu können.
Alle diese Aspekte wirken sich auf die internationale / interkulturelle Geschäftsbeziehungen aus. Nur mit diesem Wissen im Hintergrund kann eine erfolgversprechende Geschäftsbeziehung aufgebaut werden.
Dies gilt insbesondere auch für russische Geschäftspartner. Wie kompliziert Russen sind, zeigt sich bereits, wenn man von der gespaltenen russischen Persönlichkeit spricht. Im Volksmund sagt man nach einer Aussage des russischen Philosophen Nikolai Berdyaev, „Russen haben eine asiatische Seele und einen westlichen Geist.“

Wie kompliziert die Russen und ihr Land sind, beschreibt der russische Philosoph Fjodor Tjutschew so: „Russland ist mit dem Verstand nicht zu begreifen, mit der gewöhnlichen Elle nicht zu messen; Russland hat einen besonderen Charakter. An Russland kann man nur glauben.“

Excerpt


Inhaltsverzeichnis

1 Grundlagen interkultureller Geschäftsbeziehungen mit Russland

1.1 Globales wirtschaftliches Handeln

1.2 Russland – Daten und Fakten

1.3 Interkulturelle Kommunikation und deren Voraussetzung

2 Business Etikette mit russischen Geschäftspartnern

3 Kulturelle Einflussfaktoren in interkulturellen Geschäftsbeziehungen

3.1 Der Begriff der Kultur

3.2 Stereotype

4 Zusammenfassung

Zielsetzung & Themen

Die vorliegende Hausarbeit untersucht die Herausforderungen und Notwendigkeiten der interkulturellen Kommunikation im geschäftlichen Kontext mit russischen Partnern. Das primäre Ziel ist es, ein tieferes Verständnis für russische Geschäftsgepflogenheiten, kulturelle Prägungen und die kritische Bedeutung der „Business Etikette“ zu vermitteln, um langfristig erfolgreiche und stabile Geschäftsbeziehungen aufzubauen.

  • Grundlagen und Rahmenbedingungen des wirtschaftlichen Austauschs mit Russland.
  • Analyse der russischen Business Etikette, inklusive Anrede, Begrüßung und Verhandlungsführung.
  • Bedeutung von Ritualen wie Geschäftsessen und Trinksprüchen im geschäftlichen Alltag.
  • Kulturelle Einflussfaktoren, wie Kulturstandards und der Einfluss von Stereotypen.
  • Strategien zur Vermeidung von interkulturellen Fettnäpfchen.

Auszug aus dem Buch

Business Etikette mit russischen Geschäftspartnern

Bevor es zu Gesprächen bzw. Verhandlungen mit russischen Gesprächspartnern kommt, bei denen eine umfassende Kommunikations- und Kulturkompetenz erforderlich ist, um einen erfolgreichen Verlauf zu gewährleisten, sind umfassende Kenntnisse über die Business Etikette erforderlich. Sie unterscheidet sich in einigen wichtigen Punkten von den hiesigen Gepflogenheiten.

Nach der russischen Norm erfolgt die Anrede mit „Sie“, Vorname und Vatername des Angesprochenen (Zuname), unabhängig von Beruf und Status.

Der Name bestehen also aus: Vornamen und Zunamen. Der Zuname ist der sog. „Vatersname“, und dieser besteht aus dem Vornamen des Vaters, der mit einer zusätzlichen Endung „witsch“ versehen wird.

Zusammenfassung der Kapitel

1 Grundlagen interkultureller Geschäftsbeziehungen mit Russland: Dieses Kapitel erläutert den Bedarf an interkultureller Kompetenz im globalen Handel und vermittelt Basisdaten zu Russland als Wirtschaftsstandort.

2 Business Etikette mit russischen Geschäftspartnern: Das Kapitel widmet sich detailliert den praktischen Verhaltensregeln, von der korrekten Anrede bis hin zu komplexen Ritualen bei Verhandlungen und Geschäftsessen.

3 Kulturelle Einflussfaktoren in interkulturellen Geschäftsbeziehungen: Hier werden theoretische Grundlagen wie Kulturstandards und die Wirkung von Stereotypen in der interkulturellen Zusammenarbeit analysiert.

4 Zusammenfassung: Der abschließende Teil fasst die Bedeutung von Verständnis, Geduld und kultureller Offenheit für den langfristigen Erfolg im russisch-deutschen Geschäftsleben zusammen.

Schlüsselwörter

Interkulturelle Kommunikation, Russland, Business Etikette, Verhandlungsführung, Kulturkompetenz, Kulturstandards, Geschäftsessen, Wodkakultur, Stereotype, Beziehungspflege, Wirtschaftsbeziehungen, Russland-Handel, Kommunikation, Geschäftsgebaren, interkulturelle Konflikte.

Häufig gestellte Fragen

Worum geht es in dieser Arbeit grundsätzlich?

Die Arbeit behandelt die notwendige interkulturelle Anpassung von Unternehmen, die wirtschaftliche Beziehungen zu russischen Geschäftspartnern unterhalten oder aufbauen möchten.

Was sind die zentralen Themenfelder?

Die Schwerpunkte liegen auf der russischen Business Etikette, kulturellen Unterschieden in Wertesystemen sowie der Bedeutung von persönlichen Beziehungen und Ritualen im russischen Geschäftskontext.

Was ist das primäre Ziel der Arbeit?

Das Ziel ist die Vermittlung von notwendigem Wissen über kulturelle Besonderheiten, um Missverständnisse zu minimieren und eine solide Basis für den wirtschaftlichen Erfolg mit russischen Partnern zu schaffen.

Welche wissenschaftliche Methode wird verwendet?

Es handelt sich um eine theoretische Fundierung durch Literaturrecherche und die Analyse kultureller Einflussfaktoren mittels wissenschaftlicher Konzepte wie Kulturstandards.

Was wird im Hauptteil behandelt?

Der Hauptteil gliedert sich in die ökonomischen Grundlagen des Russland-Handels, eine detaillierte Aufarbeitung der geschäftlichen Etikette und eine tiefergehende Betrachtung kultureller Einflussfaktoren.

Welche Schlüsselwörter charakterisieren die Arbeit?

Die Arbeit wird durch Begriffe wie interkulturelle Kompetenz, russische Business Etikette, Beziehungspflege und Kulturstandards charakterisiert.

Warum ist die korrekte Anrede bei russischen Partnern so wichtig?

Die korrekte Anrede mit Vorname und Vatersname signalisiert Respekt und die Anerkennung lokaler Gepflogenheiten, was für den Aufbau einer vertrauensvollen Beziehung essenziell ist.

Welche Rolle spielen Geschäftsessen bei russischen Partnern?

Geschäftsessen fungieren als zentrales Instrument der Beziehungspflege. Dabei sind Rituale wie der Trinkspruch von entscheidender Bedeutung, um Wertschätzung gegenüber dem Partner auszudrücken.

Was versteht man unter dem Eisberg-Modell in diesem Kontext?

Das Eisberg-Modell verdeutlicht, dass nur ein kleiner Teil der Kultur (Verhalten) sichtbar ist, während die entscheidenden Werte und Normen (die „Concepta“) unter der Oberfläche liegen.

Warum sollte man bei Geschäftsverhandlungen in Russland viel Zeit einplanen?

Weil in Russland der Erfolg stark von persönlichen Beziehungen abhängt. Diese müssen über Zeit aufgebaut werden, weshalb Zahlen, Daten und Fakten oft erst nach dem Vertrauensaufbau im Detail besprochen werden.

Excerpt out of 21 pages  - scroll top

Details

Title
Interkulturelle Kommunikation mit russischen Geschäftspartnern
College
University of Applied Sciences Bergisch Gladbach
Course
Seminar Außenwirtschaft
Grade
2
Author
Thomas vor der Sielhorst (Author)
Publication Year
2008
Pages
21
Catalog Number
V120602
ISBN (eBook)
9783640339198
ISBN (Book)
9783640338207
Language
German
Tags
Interkulturelle Kommunikation Russland ausländische Geschäftspartner
Product Safety
GRIN Publishing GmbH
Quote paper
Thomas vor der Sielhorst (Author), 2008, Interkulturelle Kommunikation mit russischen Geschäftspartnern, Munich, GRIN Verlag, https://www.grin.com/document/120602
Look inside the ebook
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
Excerpt from  21  pages
Grin logo
  • Grin.com
  • Shipping
  • Contact
  • Privacy
  • Terms
  • Imprint