Grin logo
de en es fr
Shop
GRIN Website
Publicación mundial de textos académicos
Go to shop › Didáctica de la asignatura Alemán - Alemán como segundo idioma

Mehrsprachigkeitsdidaktik für erst- und zweitsprachliche Schülerinnen und Schüler. Ist sie eine Bereicherung für die gesamte Klasse?

Título: Mehrsprachigkeitsdidaktik für erst- und zweitsprachliche Schülerinnen und Schüler. Ist sie eine Bereicherung für die gesamte Klasse?

Trabajo Escrito , 2020 , 20 Páginas , Calificación: 1,3

Autor:in: Anonym (Autor)

Didáctica de la asignatura Alemán - Alemán como segundo idioma
Extracto de texto & Detalles   Leer eBook
Resumen Extracto de texto Detalles

In der vorliegenden Arbeit geht es um den Nutzen von mehrsprachigkeitsdidaktischem Vorgehen für erst- und zweitsprachliche Schülerinnen und Schüler. Im Folgenden versucht diese Arbeit die Frage zu beantworten, inwiefern die gesamte Klasse von einem mehrsprachigkeitsdidaktischen Vorgehen im Unterricht profitiert.

Nicht nur aufgrund der derzeitigen Flüchtlingsbewegungen und der weiter fortschreitenden Globalisierung, sondern auch durch die stets präsenter werdende Medienumwelt, kommen Kinder immer früher mit anderen Sprachen in Kontakt. So ist der Großteil der Schülerinnen und Schüler, egal ob durch den Fremdsprachenunterricht in der Schule, bilinguale Elternhäuser oder Migrationshintergründe, heutzutage mehrsprachig. Dies führt wiederum dazu, dass die Schülerschaft mit verschiedenen Muttersprachen und Sprachfähigkeiten und unterschiedlichen Sprachlernerfahrungen und -voraussetzungen, in die Schule kommt.

In diesem Zusammenhang werden verschiedene Konzepte benötigt, die es ermöglichen diese Sprachheterogenität und Mehrsprachigkeit der Schülerinnen und Schüler als eine gewinnorientierte, bereichernde, förderungswürdige und wertschätzende Ressource zu nutzen. Hierbei stellt sich die Frage, ob ein mehrsprachigkeitsdidaktisches Vorgehen einen Nutzen für alle Schülerinnen und Schüler hat, oder nur Kinder, die die deutsche Sprache nicht als Muttersprache sprechen, davon profitieren. Die Mehrsprachigkeitsdidaktik versteht sich außerdem nicht als reine Sprachdidaktik, sondern bezieht vielmehr auch kulturelle und kommunikative Aspekte mit ein. Kinder erhalten somit Einblick in verschiedene neue Kulturen und lernen dadurch eine tolerante Haltung gegenüber den Andersartigkeiten anderer Menschen, Sprachen und Kulturen.

Extracto


Inhaltsverzeichnis

1 Einleitung

1.1 Problemstellung

1.2 Aufbau und Struktur der Arbeit

2 Mehrsprachigkeitsdidaktik im Allgemeinen

3 Didaktische Modelle für den Unterricht in mehrsprachigen Klassen

3.1 Interkomprehensionsdidaktik

3.2 Konzept des Sprachenübergreifenden Lernens

3.3 Didaktik der Sprachenvielfalt

3.4 Ziele der mehrsprachigkeitsdidaktischen Modelle

4 Nutzen eines mehrsprachigkeitsdidaktischen Vorgehens

4.1 Situation an den Schulen

4.2 Wirkweisen von mehrsprachigkeitsdidaktischem Vorgehen

4.3 Rolle der Lehrperson

5 Praktisches Beispiel zu mehrsprachigkeitsdidaktischem Vorgehen

6 Fazit und Ausblick

Zielsetzung & Themen der Arbeit

Die vorliegende Arbeit untersucht den Nutzen eines mehrsprachigkeitsdidaktischen Vorgehens im Schulunterricht und geht der zentralen Forschungsfrage nach, inwiefern ein solcher Ansatz eine Bereicherung für die gesamte Klasse darstellt und nicht ausschließlich auf die Förderung von Schülerinnen und Schülern mit Deutsch als Zweitsprache abzielt.

  • Grundlagen und Ziele der Mehrsprachigkeitsdidaktik
  • Analyse didaktischer Modelle (Interkomprehensionsdidaktik, Sprachenübergreifendes Lernen, Didaktik der Sprachenvielfalt)
  • Wirkungsweise von Mehrsprachigkeitsdidaktik auf den Lernprozess und die Sprachbewusstheit
  • Rolle der Lehrperson und Herausforderungen bei der Umsetzung im Schulalltag
  • Praktische Anwendungsbeispiele durch den Einsatz von Märchen im Unterricht

Auszug aus dem Buch

3.1 Interkomprehensionsdidaktik

Ziel der Interkomprehensionsdidaktik ist der Erwerb einer zweiten romanischen Sprache, die mit der Umgebungssprache Deutsch und/oder einer oder mehreren der bisher erlernten Fremdsprachen der Lernenden verwandt ist (Meißner, F. J., 2005, S.3). Allgemein formuliert geht es bei der didaktischen Umsetzung von Interkomprehension um eine Methode zur Erschließung von verwandten Sprachen auf der Grundlage bekannter Sprachen aus derselben Sprachfamilie (Candelier, M. et al., 2011). Die Interkomprehensionsdidaktik geht davon aus, dass nicht nur die Muttersprache Einfluss auf die neue Fremdsprache hat, sondern auch andere bereits bekannte oder erlernte Fremdsprachen. Demnach wird sie häufig im Anfangsunterricht einer Fremdsprache eingesetzt und der Fokus liegt somit weniger auf dem Einbezug der unterschiedlichen Herkunftssprachen der Kinder.

Durch Vergleichen der Sprachen sollen Gemeinsamkeiten im Wortschatz und in den grammatischen Strukturen erkannt werden und diese sollen dann zur Lernerleichterung dienen. Das Erlernen der neuen Fremdsprache erfolgt also durch den Transfer aus der Umgebungssprache Deutsch und bereits gelernten Fremdsprachen. So werden zum Beispiel beim Erlernen der neuen Fremdsprache Spanisch, bereits vorhandene und erworbene Sprachkenntnisse der deutschen Sprache und der Fremdsprache Englisch und/oder Französisch genutzt (Bredthauer, S., 2018, S. 277). Der Ausdruck „Transfer“ ist im Zusammenhang mit der Mehrsprachigkeitsdidaktik ein wichtiger Begriff. Unter ihm versteht man, dass alle neuen Kenntnisse beim Erlernen einer Fremdsprache nicht isoliert erworben und gespeichert werden, sondern in Zusammenhang und Verknüpfung mit bereits Bekanntem aus anderen Sprachen. Beim Erwerb einer neuen Sprache wird das jeweilige sprachliche und kulturelle Vorwissen der Lernenden aktiviert und somit wird der interlinguale Transfer erleichtert (Meißner, F. J., 2005, S. 3).

Zusammenfassung der Kapitel

1 Einleitung: Die Einleitung führt in die Relevanz der Mehrsprachigkeit im schulischen Kontext ein und formuliert die Forschungsfrage zur Bereicherung des Unterrichts für die gesamte Schülerschaft.

2 Mehrsprachigkeitsdidaktik im Allgemeinen: Dieses Kapitel definiert die Mehrsprachigkeitsdidaktik als pädagogischen Ansatz, der die vorhandenen Sprachkompetenzen der Lernenden als Ressource nutzt, anstatt sie isoliert zu betrachten.

3 Didaktische Modelle für den Unterricht in mehrsprachigen Klassen: Es werden die Interkomprehensionsdidaktik, das Konzept des Sprachenübergreifenden Lernens sowie die Didaktik der Sprachenvielfalt als zentrale Ansätze vorgestellt und ihre gemeinsamen Ziele erläutert.

4 Nutzen eines mehrsprachigkeitsdidaktischen Vorgehens: Hier werden die aktuelle Situation an den Schulen, die Wirkweisen auf die Sprachbewusstheit sowie die entscheidende Rolle der Lehrperson bei der Umsetzung in der Praxis analysiert.

5 Praktisches Beispiel zu mehrsprachigkeitsdidaktischem Vorgehen: Das Kapitel veranschaulicht anhand von Märchen, wie durch das Aufgreifen vorhandener kultureller und sprachlicher Kenntnisse die Sprachkompetenz und das Hörverstehen der Kinder gefördert werden können.

6 Fazit und Ausblick: Zusammenfassend wird bestätigt, dass Mehrsprachigkeit eine wertvolle Ressource darstellt, wobei gleichzeitig Herausforderungen bei der praktischen Umsetzung und der Notwendigkeit einer verbesserten Lehrerausbildung aufgezeigt werden.

Schlüsselwörter

Mehrsprachigkeitsdidaktik, DaZ, Sprachbewusstheit, Interkomprehensionsdidaktik, Sprachenvielfalt, Transfer, Sprachkompetenz, Schulerfolg, Lehrperson, Sprachvergleich, interkulturelles Lernen, Herkunftssprachen, Sprachförderung, Sprachlernkompetenz, Märchen

Häufig gestellte Fragen

Worum geht es in dieser wissenschaftlichen Arbeit grundsätzlich?

Die Arbeit befasst sich mit dem Konzept der Mehrsprachigkeitsdidaktik und untersucht deren Nutzen für alle Schülerinnen und Schüler innerhalb einer Klasse, unabhängig davon, ob Deutsch ihre Erst- oder Zweitsprache ist.

Was sind die zentralen Themenfelder der Publikation?

Zentrale Themen sind die didaktischen Modelle der Mehrsprachigkeit, die Wirkungsweise auf die Sprachlernstrategien und das metasprachliche Bewusstsein sowie die Rolle der Lehrperson als Moderatorin sprachlicher Vielfalt.

Was ist das primäre Ziel oder die Forschungsfrage?

Das Ziel ist die Beantwortung der Frage, inwiefern eine mehrsprachigkeitsdidaktische Unterrichtsgestaltung als Bereicherung für die gesamte Klasse fungiert und nicht nur als spezielle Förderung für DaZ-Lernende dient.

Welche wissenschaftlichen Methoden bzw. Ansätze werden verwendet?

Die Arbeit stützt sich auf eine theoretische Auseinandersetzung mit didaktischen Modellen und bezieht aktuelle fachdidaktische Literatur sowie Forschungsergebnisse zu Sprachlernpsychologie und Mehrsprachigkeit ein.

Was wird im Hauptteil der Arbeit behandelt?

Der Hauptteil gliedert sich in die theoretische Vorstellung didaktischer Modelle (z.B. Interkomprehension), eine Analyse der positiven Effekte für die Lernenden und die Darstellung eines konkreten praktischen Unterrichtsbeispiels.

Welche Schlüsselwörter charakterisieren die Arbeit am besten?

Die Arbeit wird maßgeblich durch Begriffe wie Mehrsprachigkeitsdidaktik, Sprachbewusstheit, Transfer, Sprachvergleich und interkulturelles Lernen definiert.

Welche Rolle spielen Märchen in dieser Untersuchung?

Märchen dienen als praktisches Beispiel, um zu zeigen, wie durch wiederkehrende Strukturen und kulturell geteiltes Wissen das Hörverstehen und die Sprachproduktion bei heterogenen Lerngruppen effektiv gefördert werden können.

Warum wird die Lehrerausbildung im Fazit kritisch hinterfragt?

Das Fazit stellt fest, dass es zwar positive Einstellungen bei Lehrpersonen gibt, diese jedoch häufig an praktischen Umsetzungskompetenzen und methodischem Wissen für den mehrsprachigen Alltag mangelt, was eine Anpassung der Lehrerausbildung erfordert.

Final del extracto de 20 páginas  - subir

Detalles

Título
Mehrsprachigkeitsdidaktik für erst- und zweitsprachliche Schülerinnen und Schüler. Ist sie eine Bereicherung für die gesamte Klasse?
Universidad
University of Education Freiburg im Breisgau
Calificación
1,3
Autor
Anonym (Autor)
Año de publicación
2020
Páginas
20
No. de catálogo
V1214678
ISBN (PDF)
9783346646293
ISBN (Libro)
9783346646309
Idioma
Alemán
Etiqueta
Deutsch als Zweitsprache DaZ Mehrsprachigkeit Mehrsprachigkeitsdidaktik mehrsprachigkeitsdidaktisches Vorgehen Muttersprache Zweitsprache erst-und zweitsprachliche Schülerinnen und Schüler Bereicherung mehrsprachige Klasse Interkomprehensionsdidaktik Konzept des sprachenübergreifenden Lernens Didaktik der Sprachenvielfalt sprachliche Vielfalt
Seguridad del producto
GRIN Publishing Ltd.
Citar trabajo
Anonym (Autor), 2020, Mehrsprachigkeitsdidaktik für erst- und zweitsprachliche Schülerinnen und Schüler. Ist sie eine Bereicherung für die gesamte Klasse?, Múnich, GRIN Verlag, https://www.grin.com/document/1214678
Leer eBook
  • Si ve este mensaje, la imagen no pudo ser cargada y visualizada.
  • Si ve este mensaje, la imagen no pudo ser cargada y visualizada.
  • Si ve este mensaje, la imagen no pudo ser cargada y visualizada.
  • Si ve este mensaje, la imagen no pudo ser cargada y visualizada.
  • Si ve este mensaje, la imagen no pudo ser cargada y visualizada.
  • Si ve este mensaje, la imagen no pudo ser cargada y visualizada.
  • Si ve este mensaje, la imagen no pudo ser cargada y visualizada.
  • Si ve este mensaje, la imagen no pudo ser cargada y visualizada.
Extracto de  20  Páginas
Grin logo
  • Grin.com
  • Envío
  • Contacto
  • Privacidad
  • Aviso legal
  • Imprint