Grin logo
de en es fr
Shop
GRIN Website
Publish your texts - enjoy our full service for authors
Go to shop › English Language and Literature Studies - Comparative Literature

Differences between English and German Endocentric V-N Compounds

Title: Differences between English and German Endocentric V-N Compounds

Term Paper , 2021 , 15 Pages , Grade: 2,3

Autor:in: Paula Habermann (Author)

English Language and Literature Studies - Comparative Literature
Excerpt & Details   Look inside the ebook
Summary Excerpt Details

My term paper will be about the differences between English and German V-N compounds. I will focus on endocentric compounds since German lacks exocentric V-N compounds. An example of an endocentric V-N compound that exists in both languages would be the English “driftwood” with its German counterpart “Treibholz”. It is interesting to investigate whether the differences between English and German endocentric V-N compounds may be caused by a general contrast between the two languages. By that, I mean the tighter (German) and looser (English) fit between form and function which was suggested by Hawkins (1986) as a general parameter of difference (Hawkins, 1986, p. 6). I will start by explaining basic terminology of V-N compounding and Hawkins’ approach. After the basic elements are clarified, I will turn to my research question: “What are the major differences between English and German endocentric V-N compounds, and can they be linked to Hawkins’ general parameter of difference?”. To answer this question, I will use a paper by Volker Gast from 2008, which is called “Verb-noun compounds in English and German”.

Excerpt


Table of Contents

1 Introduction

2 Review of Previous Research

2.1 Morphological Analysis of Compounds

2.2 Hawkins’ Parameter of Difference between English and German: loose-fit/ tight-fit

3 Research Question and Hypothesis

4 Study

4.1 Summary

4.2 Results

4.3 Discussion

5 Conclusion

Research Objectives and Themes

This paper investigates the differences in the formation and distribution of endocentric Verb-Noun (V-N) compounds in English and German, specifically testing whether these structural variations correlate with Hawkins’ general parameter of language typology regarding the "tight-fit" (German) versus "loose-fit" (English) between form and function.

  • Morphological structures of V-N compounds in English and German.
  • Hawkins’ parameter of difference: loose-fit vs. tight-fit.
  • Competitive strategies in compounding (e.g., gerund-N compounds in English).
  • Role of grammatical features like "Ablaut" and conversion in compound identification.
  • Contrastive analysis based on the study by Volker Gast (2008).

Excerpt from the Book

2.2 Hawkins’ Parameter of Difference between English and German: loose-fit/ tight-fit

Hawkins’ parameter of difference between English and German is based on the observation by Keenan (1972, 1973, 1978) “that syntactic variation between languages can profitably be viewed from a logical-semantic perspective” (Keenan, 1972, 1973, 1978; as cited in Hawkins, 1986, p. 6). Keenan’s hypothesis inspired Hawkins to investigate the general ways surface structures can correspond or not correspond to their associated semantic structures, especially in the field of comparative linguistics specialized in German and English contrasts (Hawkins, 1986, p. 6). With his parameter of difference, he inquires whether the contrasts of the surface structures between English and German result in a looser fit between form and function in the English language and a tighter fit in the German language (Hawkins, 1986, p. 6). Hawkins adds that the comparison between form and function in the English and German languages is interesting for generally inquiring language types and their general makeup of different grammatical aspects, as well as their linguistic-historical development. Besides, the outcomes influence diachrony and typology (Hawkins, 1986, p. 7).

Hawkins (1986) wants to prove three major contrasts between the German and English languages (Hawkins, 1986, p. 121). First, that there are “precise proper subset relations between most of the contrasting structures”; second, that there are generally many differences concerning the language’s grammars; and finally, that there can be formulated universal truths about the relationship between surface form and meaning (Hawkins, 1986, p. 121).

When comparing the two languages, Hawkins (1986) takes a closer look at different aspects (Hawkins, 1986, p. 121). While German shows more grammatical morphology, specific selectional restrictions, word order freedom, and Pied Piping than English, English shows more semantic diversity of GRs, raising, extraction, and deletion of NP(s) (Hawkins, 1986, p. 121). He argues that due to linguistic-historical changes these contrasts became even more visible (Hawkins, 1986, p. 7).

Summary of Chapters

1 Introduction: This chapter defines the scope of the study, focusing on the differences in V-N compound formation between English and German, and introduces the research question centered on Hawkins’ parameter.

2 Review of Previous Research: This section provides the morphological background of compounding and details Hawkins’ theory regarding the varying degree of fit between form and function in both languages.

3 Research Question and Hypothesis: The chapter formalizes the hypothesis that the "looser fit" in English explains the lower frequency of endocentric V-N compounds compared to German.

4 Study: This chapter examines Gast's research, analyzing why English relies on competing strategies like gerund-N compounds and how German morphology facilitates easier identification of V-N compounds.

5 Conclusion: The study concludes that the differences in V-N compounding are indeed linked to the broader typological differences in form-function mapping described by Hawkins.

Keywords

Verb-Noun compounds, Endocentric compounds, Hawkins, Form-function mapping, Contrastive grammar, Morphological analysis, Gerund-N compounds, Ablaut, Linguistic typology, English, German, Word-formation, Syntax, Semantics, Compounding

Frequently Asked Questions

What is the primary focus of this research paper?

The paper examines the structural differences between English and German endocentric Verb-Noun (V-N) compounds and attempts to link these findings to Hawkins’ typology regarding the relationship between surface form and semantic meaning.

What are the central themes discussed in the work?

The work explores morphological word-formation processes, the constraints of V-N compounding in both languages, and the historical-linguistic reasons for the divergence in how English and German represent certain semantic concepts.

What is the core research question?

The researcher asks: "What are the major differences between English and German endocentric V-N compounds, and can they be linked to Hawkins’ general parameter of difference?"

Which scientific methodology is applied here?

The paper utilizes a contrastive linguistic methodology, building upon existing literature—specifically the study by Volker Gast (2008)—and applying John Hawkins’ theoretical framework of form-function mapping.

What is primarily covered in the main body?

The main body covers the morphological definition of compounds, an overview of Hawkins’ "tight-fit/loose-fit" theory, and a detailed contrastive analysis of V-N compounding patterns and their competitive equivalents.

Which keywords best characterize the paper?

Key terms include Verb-Noun compounds, endocentricity, form-function mapping, contrastive linguistics, and morphological productivity.

Why are there fewer V-N compounds in English than in German?

The paper argues that English uses rivaling strategies, such as V-ing-N (gerund) compounds or simple Latinate nouns, whereas German exhibits more productive and less restricted endocentric V-N compounding.

How does the "Ablaut" phenomenon influence compound identification?

In German, the "Ablaut" (vowel gradation) helps differentiate nouns from verbs, making it easier to identify the constituent parts of a V-N compound compared to English, where word category conversion is more prevalent.

What role does the English "-ing" suffix play?

The "-ing" suffix creates polyfunctional surface forms that serve as a strong competitor to V-N compounds, a phenomenon for which German lacks a direct comparable category.

Excerpt out of 15 pages  - scroll top

Details

Title
Differences between English and German Endocentric V-N Compounds
College
Technical University of Braunschweig
Grade
2,3
Author
Paula Habermann (Author)
Publication Year
2021
Pages
15
Catalog Number
V1217829
ISBN (PDF)
9783346646972
ISBN (Book)
9783346646989
Language
English
Tags
compounds endocentric contrastive grammar comparative linguistics Hawkins parameter of difference morphology compound
Product Safety
GRIN Publishing GmbH
Quote paper
Paula Habermann (Author), 2021, Differences between English and German Endocentric V-N Compounds, Munich, GRIN Verlag, https://www.grin.com/document/1217829
Look inside the ebook
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
Excerpt from  15  pages
Grin logo
  • Grin.com
  • Shipping
  • Contact
  • Privacy
  • Terms
  • Imprint