Das Hauptaugenmerk dieser Arbeit liegt auf dem voseo verbal. Betrachtet man die Sprech- und Ausdrucksweise der Argentinier:innen, so fällt sofort auf, dass sich diese hinsichtlich vielfältiger Aspekte sowohl vom gesprochenen als auch vom geschriebenen Spanisch anderer spanischsprachiger Länder abhebt, vor allem dann, wenn sie mit dem kastilischen Spanisch der iberischen Halbinsel verglichen wird. So ist es in Argentinien sehr wahrscheinlich, von einem:einer Einheimischen, mit den Worten "¿Y vos, de dónde sos?" oder "¿Vos, tenés hambre?" angesprochen zu werden, obwohl eher ein "¿Y tú, de dónde eres?" oder "¿Tú, tienes hambre?" den Erwartungen entspräche, besonders dann, wenn man bisher nur mit dem kastilischen Spanisch Kontakt hatte. Das genannte Beispiel beinhaltet die wohl charakteristischste morphosyntaktische Erscheinung im amerikanischen Spanisch: Den voseo.
Knapp dargestellt handelt es sich dabei also um die Verwendung des Pronomens vos (ersatzweise für tú) in Kombination mit einer spezifischen zugehörigen Verbform, die von der kastilischen Form abweicht. Diese sprachliche Erscheinung wird als voseo bezeichnet und tritt in den meisten spanischsprachigen Ländern Südamerikas auf, um eine Einzelperson anzusprechen. Der voseo, der auch im wissenschaftlichen Diskurs derzeit mehr und mehr an Aufmerksamkeit erlangt, soll nun auch im Rahmen dieser Arbeit hinsichtlich seiner Verbreitung und Modifikation in Argentinien untersucht werden. So wird der Frage nachgegangen, ob der voseo in Argentinien eine landesweit einheitliche Verwendung findet oder ob die Bildung der voseo-Verbformen regional variiert.
Inhaltsverzeichnis
1 Einleitung
2 Charakterisierung des voseo
2.1 Charakterisierung im Kontext des amerikanischen Spanisch
2.2 Soziolinguistische Charakterisierung
2.3 Grammatikalische Charakterisierung
3 THEORIEBEZUG: Der voseo in verschiedenen Manualen der Real Academia Española
3.1 Gramática Descriptiva de la Lengua Española
3.2 Nueva Gramática de la Lengua Española
3.3 Diccionario Panhispánico de Dudas
3.4 Elaboration von Thesen auf Basis der drei Manuale
4 PRAXISBEZUG: Der voseo im Sprachgebrauch – Eine Sprecherbefragung
4.1 Fragebogen und Erhebung
4.2 Auswertung und Analyse
5 Fazit
Zielsetzung & Themen
Diese Arbeit untersucht die Verbreitung und morphologische Modifikation des Phänomens voseo in Argentinien, um zu klären, ob eine landesweite einheitliche Verwendung vorliegt oder ob regionale Variationen existieren.
- Soziolinguistische und grammatikalische Grundlagen des voseo
- Theoretische Betrachtung in Manualen der Real Academia Española
- Empirische Untersuchung mittels einer Sprecherbefragung
- Vergleich zwischen theoretischen Annahmen und tatsächlichem Sprachgebrauch
- Analyse regionaler Unterschiede innerhalb der argentinischen Provinzen
Auszug aus dem Buch
Charakterisierung des voseo
Pocos hechos de la lengua española presentan un panorama de datos tan complejo como el que se esconde bajo el término genérico de “voseo”. Por su compleja variabilidad, pocos fenómenos presentan tantos desafíos a la elaboración de una terminología satisfactoria con la que poder identificar y referirse a cada una de sus variedades con propiedad […] (Vázquez-Larruscaín/Teira/Sieder 2019: 295).
Ein Grund für die Komplexität stellt die Tatsache dar, dass der voseo aus verschiedensten Perspektiven betrachtet und charakterisiert werden kann. Dem nehmen sich Linguisten zunehmend an, so beispielweise Rona (1967), Fontanella de Weinberg (1987, 1971), Bertolotti (2015) und Carricaburo (2010a, 2010b, 2015). Auch Fontanella de Weinberg, eine bezüglich der voseo-Forschung häufig zitierte Linguistin, untersucht den voseo aus diachroner, synchroner, grammatikalischer, soziolinguistischer und pragmatischer Perspektive sowie hinsichtlich seiner Formenvariation (vgl. Carricaburo 2010b: 478). Nun soll anhand dreier ausgewählter Perspektiven ebenfalls der Versuch erfolgen, den voseo zu charakterisieren.
Zusammenfassung der Kapitel
1 Einleitung: Einführung in das Thema, Vorstellung der Forschungsfrage und Abgrenzung zum kastilischen Spanisch sowie Definition der Zielsetzung der Arbeit.
2 Charakterisierung des voseo: Theoretische Einordnung des voseo aus soziolinguistischer und grammatikalischer Perspektive und Kontextualisierung im amerikanischen Spanisch.
3 THEORIEBEZUG: Der voseo in verschiedenen Manualen der Real Academia Española: Detaillierte Analyse der Darstellung des voseo in drei maßgeblichen Sprachmanualen und Erarbeitung von Thesen zur regionalen Verbreitung.
4 PRAXISBEZUG: Der voseo im Sprachgebrauch – Eine Sprecherbefragung: Präsentation der methodischen Durchführung der Sprecherbefragung und Auswertung der Ergebnisse im Abgleich mit den theoretischen Thesen.
5 Fazit: Zusammenfassende Beantwortung der Forschungsfrage und Reflexion über die regionale Variation des voseo gegenüber der Annahme einer landesweiten Einheitlichkeit.
Schlüsselwörter
Voseo, Argentinien, Spanisch, Morphologie, Sprachvariation, Sprecherbefragung, Real Academia Española, voseo verbal, voseo pronominal, Sprachgebrauch, Linguistik, Grammatik, Regionale Variation, Pronomen, Modalität.
Häufig gestellte Fragen
Worum geht es in der Arbeit grundsätzlich?
Die Arbeit analysiert das sprachliche Phänomen des voseo in Argentinien und prüft, ob es sich um ein landesweit einheitliches oder regional variierendes Phänomen handelt.
Welche zentralen Themenfelder werden bearbeitet?
Die Arbeit verknüpft die theoretische Aufarbeitung des voseo in akademischen Manualen mit einer praktischen Feldforschung (Sprecherbefragung).
Was ist die zentrale Forschungsfrage?
Es wird untersucht, ob der voseo in Argentinien landesweit einheitlich verwendet wird oder ob die Bildung der voseo-Verbformen regional variiert.
Welche wissenschaftliche Methode kommt zur Anwendung?
Neben einer Literaturanalyse der maßgeblichen RAE-Manuale wurde eine quantitative und qualitative Online-Sprecherbefragung mit 124 Muttersprachlern aus verschiedenen argentinischen Provinzen durchgeführt.
Was wird im Hauptteil der Arbeit behandelt?
Der Hauptteil gliedert sich in eine theoretische fundierte Charakterisierung, eine manualgestützte Analyse und eine auf Befragungsergebnissen basierende Praxisanalyse.
Wodurch zeichnet sich die Arbeit aus?
Die Arbeit kombiniert deskriptive linguistische Standards der Sprachwissenschaft mit dem tatsächlichen, oft heterogenen Sprachgebrauch der Sprecher vor Ort.
Was besagen die Ergebnisse zur landesweiten Einheitlichkeit?
Die Ergebnisse zeigen deutlich, dass von einer landesweiten Einheitlichkeit nicht gesprochen werden kann, da die Praxis von hoher individueller und regionaler Variation geprägt ist.
Welche Rolle spielt die Gramática Descriptiva für die Untersuchung?
Dieses Manual dient als wichtige theoretische Basis, da es mit der Differenzierung in fünf Verbmuster und der Einteilung in vier Modalitäten eine Grundlage für den empirischen Vergleich bietet.
- Citar trabajo
- Stefanie Rottler (Autor), 2020, Voseo in Argentinien. Landesweite Einheitlichkeit oder regionale Variation?, Múnich, GRIN Verlag, https://www.grin.com/document/1234830