El tema de este trabajo es el contacto lingüístico entre el quechua y el español en el Perú, así como las influencias resultantes del quechua en el idioma español. En el Perú hay diferentes niveles de bilingüismo y varias variedades dialectológicas de español y quechua. Los idiomas oficiales del país son tanto el español como el quechua. Sin embargo, el español predomina en muchas áreas de la vida pública en las zonas urbanas. En las regiones rurales del altiplano y los Andes, el quechua es más común. La existencia de estos dos idiomas comenzó hace varios siglos cuando Colón, seguido por los conquistadores españoles, llegó a América Central en su camino a la India.
Por lo tanto, comenzaré brevemente con los antecedentes históricos, como la conquista del Imperio Inca y la distribución del quechua en ese momento. Además, hablaré de la política lingüística durante el período colonial, ya que desempeñó un papel importante en la preservación y difusión del quechua. A continuación, examinaré el conflicto que surgió entre las lenguas indígenas y la lengua de los conquistadores. Cuando los conquistadores trajeron el "nuevo" idioma a Sudamérica y lo difundieron allí, primero con opresión y violencia, comenzó la interacción entre los dos idiomas. Una jerarquía surgió cuando los conquistadores trataron de reemplazar el quechua de las áreas públicas y oficiales del país con el español. Sin embargo, surgieron algunos problemas, especialmente en la comunicación con los indios nativos.
También se presenta la situación lingüística en el Perú, que ha surgido como resultado de muchos años de contacto lingüístico. Se abordan los problemas derivados de la descripción de la influencia de los quechuas en el español y el bilingüismo. Discutiré los términos bilingüismo, multilingüismo y diglosia en respecto al español y el quechua.
Inhaltsverzeichnis
- Introducción
- Información de fondo sobre historia, política y sociedad
- Subdivisión regional
- Características lingüísticas del cambio
- El contacto lingüístico
- El quechua hoy en día
- Diferencias entre diglosia, bilingüismo y multilingüismo
- Los resultados del contacto lingüístico
- Conclusión
Zielsetzung und Themenschwerpunkte
Der Text befasst sich mit dem Sprachkontakt zwischen Quechua und Spanisch in Peru und analysiert die daraus resultierenden Einflüsse des Quechua auf die spanische Sprache. Er beleuchtet die historische Entwicklung des Sprachkontakts, die politische und soziale Situation in Peru und die unterschiedlichen Formen des Sprachgebrauchs.
- Die historische Entwicklung des Sprachkontakts zwischen Quechua und Spanisch
- Die Auswirkungen der spanischen Kolonialisierung auf die Sprache und Kultur der indigenen Bevölkerung Perus
- Die Rolle der politischen und sozialen Strukturen in der Sprachentwicklung
- Die Analyse von Sprachwandel und Sprachvariation im Kontext des Sprachkontakts
- Die Untersuchung des Einflusses des Quechua auf die spanische Sprache
Zusammenfassung der Kapitel
- Introducción: Die Einleitung stellt das Thema des Textes, den Sprachkontakt zwischen Quechua und Spanisch in Peru, vor und erläutert die Relevanz des Themas im Kontext der historischen und sozialen Entwicklung des Landes. Sie führt den Leser in die Thematik ein und skizziert die zentralen Aspekte, die im Folgenden genauer untersucht werden.
- Información de fondo sobre historia, política y sociedad: Dieses Kapitel beleuchtet die historische Entwicklung Perus, die politische Situation während der spanischen Kolonialisierung und die soziale Situation der indigenen Bevölkerung. Es analysiert die Rolle des Quechua als Sprache des Inkareiches und die Auswirkungen der spanischen Eroberung auf den Sprachgebrauch und die Sprachpolitik.
- El contacto lingüístico: Dieses Kapitel untersucht die konkrete Interaktion zwischen Quechua und Spanisch im Kontext der Kolonialisierung und die daraus resultierenden Auswirkungen auf die Sprachentwicklung in Peru. Es analysiert die Entstehung einer sprachlichen Hierarchie und die Rolle des Quechua als Unterdrückte Sprache.
Schlüsselwörter
Dieser Text befasst sich mit den zentralen Themen des Sprachkontakts zwischen Quechua und Spanisch in Peru. Er beleuchtet die historische Entwicklung dieses Kontakts, die Auswirkungen der Kolonialisierung auf die Sprache und Kultur der indigenen Bevölkerung und die Rolle der politischen und sozialen Strukturen in der Sprachentwicklung. Wichtige Schlüsselwörter sind Sprachkontakt, Sprachwandel, Diglossie, Bilinguismus, Multilinguismus, Quechua, Spanisch, Peru, Kolonialisierung, Sprachpolitik, Soziolinguistik.
- Citar trabajo
- Mieke Brinkhaus (Autor), 2020, El contacto lingüístico entre el español y el quechua en el Perú, Múnich, GRIN Verlag, https://www.grin.com/document/1243194