Eine Band zu Zeiten der Sowjetunion – das ist Akvarium. Eine Band aus einem unabhängigen Baltenstaat zur Zeit der EU-Osterweiterung – das ist Brainstorm. Beide Bands haben nichts gemeinsam, möchte man behaupten, da sie aus verschiedenen Ländern stammen, jeweils einen anderen Musikstil verkörpern und zu völlig anderen Zeiten aktiv waren bzw sind. Doch eine Gemeinsamkeit haben die beiden Bands: Beide hatten so großen Erfolg in ihrem Wirkungsland, dass sie sich das Ziel gesetzt haben, auch in den Westen vorzustoßen. Der Westen, das bedeutet einmal die Welt außerhalb der kommunistischen Sowjetunion, einmal Europa und die Europäische Union.
Diese Hausarbeit widmet sich den beiden Bands und ihrem Vorhaben, den westlichen Markt zu erobern und die Aufmerksamkeit des Westens auf sich und ihr Land zu ziehen. Besonders berücksichtigt werden soll hierbei die Gestaltung und die Veränderung der offiziellen Websites von Akvarium und von Brainstorm. Wie sind sie vorgegangen, um sich dem Westen zu nähern? Was waren ihre Intentionen?
Inhaltsverzeichnis
Einleitung
1 Akvarium
1.1 Kurze Vorstellung der Band
1.2 Die Veränderungen durch „Verwestlichung“
2 Brainstorm
2.1 Kurze Vorstellung der Band
2.2 Die Veränderungen durch „Verwestlichung“
3 Vergleich
3.1 Vergleich der russischen Website von Akvarium mit der „verwestlichen“ Form
3.2 Vergleich der lettischen Website von Brainstorm mit der „verwestlichen“ Form
4 Fazit
Zielsetzung & Themen
Die vorliegende Arbeit untersucht die Strategien der russischen Band Akvarium und der lettischen Band Brainstorm, um den westlichen Musikmarkt zu erschließen. Der Fokus liegt dabei insbesondere auf der Gestaltung und sprachlichen Anpassung ihrer offiziellen Websites als Instrumente zur internationalen Positionierung.
- Historische Entwicklung der Bands in ihren jeweiligen Heimatländern
- Einfluss politischer Rahmenbedingungen auf die musikalische Ausrichtung
- Analyse der "Verwestlichungs"-Prozesse in der Außendarstellung
- Vergleichende Untersuchung der Webseiten-Architektur und Übersetzungspraxis
- Erfolgsstrategien beim Sprung vom lokalen zum internationalen Publikum
Auszug aus dem Buch
3.1 Vergleich der russischen Website von Akvarium mit der „verwestlichen“ Form
Die Website von Akvarium ist sehr aufwendig und liebevoll gestaltet. Jede einzelne Seite hat einen andersfarbigen und anders gemusterten Hintergrund sowie Bilder der Band oder andere Bilder am Rand neben dem Text. Außerdem ist sie sehr übersichtlich. Ein Balken am oberen Rand jeder Seite enthält Links zu den Seiten News, Geschichte, Alben, Musiker, Fotos, direct BG, Publikationen, Verschiedenes, Links und Konversation. Jede dieser Seiten ist ebenso aufwendig gestaltet wie die Hauptseite und sehr sorgfältig gegliedert und aufgebaut.
Die Gestaltung der einzelnen Seiten der russischen Original-Website unterscheidet sich nicht von den Seiten der Website, die auf einer anderen Sprache sind. Sowohl auf der russischen Hauptseite wie auf den Hauptseiten jeder anderen verfügbaren Sprache findet sich die gleiche Hintergrundfarbe mit dem gleichen Muster und den gleichen Bildern.
Wenn man die Adresse www.aquarium.ru eingibt, gelangt man auf eine gemeinsame Startseite für alle verschiedenen Sprachen. Die große Überschrift „Akvarium“ steht in kyrillischen Buchstaben, ebenso wie das Kleingedruckte am unteren Seitenrand auf Russisch verfasst ist. Darüber stehen drei andere Sprachen zur Auswahl: Englisch, Französisch und Deutsch. Klickt man einen dieser Links an, gelangt man direkt auf die Hauptseite in entsprechender Sprache.
Zusammenfassung der Kapitel
Einleitung: Die Einleitung stellt das Vorhaben der beiden Bands dar, ihre Bekanntheit über die Landesgrenzen hinaus in den Westen zu tragen, und benennt die Analyse der offiziellen Websites als methodischen Schwerpunkt.
1 Akvarium: Dieses Kapitel zeichnet die Geschichte der Band von ihren Anfängen als sowjetische Untergrundformation bis zur Etablierung als international agierende Rockband nach.
2 Brainstorm: Hier wird der Aufstieg der lettischen Band beleuchtet, die durch ihre Teilnahme am Eurovision Song Contest und konsequente englischsprachige Ausrichtung zu einem Symbol der musikalischen EU-Osterweiterung wurde.
3 Vergleich: Dieser Abschnitt analysiert detailliert die Gestaltung der Websites beider Bands und untersucht, wie durch Übersetzungen und Anpassungen eine internationale Zielgruppe angesprochen wird.
4 Fazit: Das Fazit resümiert, dass beide Bands trotz unterschiedlicher politischer Hintergründe mit hoher Sorgfalt eigene Wege gefunden haben, um erfolgreich ein internationales Publikum zu erschließen.
Schlüsselwörter
Akvarium, Brainstorm, Verwestlichung, Russland, Lettland, Musikindustrie, Website-Gestaltung, Sowjetunion, EU-Osterweiterung, Boris Grebenščikov, Musikexport, Internationalisierung, Internetpräsenz, Rockmusik, Kulturtransfer.
Häufig gestellte Fragen
Worum geht es in dieser wissenschaftlichen Arbeit?
Die Arbeit untersucht, wie die Bands Akvarium und Brainstorm durch gezielte Strategien, insbesondere die Gestaltung ihrer Websites, den Sprung in den westlichen Musikmarkt vollzogen haben.
Welches sind die zentralen Themenfelder der Analyse?
Im Zentrum stehen die Bandhistorien, die kulturelle Prägung durch die politische Lage im Heimatland und die sprachliche sowie visuelle Anpassung der Internetauftritte an ein internationales Publikum.
Was ist das primäre Ziel der Untersuchung?
Das Ziel ist es, die Intentionen und Vorgehensweisen der Bands zu identifizieren, mit denen sie versuchen, Aufmerksamkeit außerhalb der ehemaligen Sowjetunion bzw. des Baltikums zu erzeugen.
Welche wissenschaftliche Methode wird verwendet?
Die Arbeit nutzt eine komparative Analyse der offiziellen Webseiten beider Bands, um deren Internationalisierungsstrategien und die Qualität der sprachlichen Anpassungen zu vergleichen.
Was wird im Hauptteil der Arbeit behandelt?
Der Hauptteil gliedert sich in die Vorstellung der Bandbiografien, die Erläuterung der "Verwestlichung" sowie einen direkten Vergleich der Webseiten hinsichtlich Struktur, Sprache und Inhalt.
Welche Schlüsselwörter charakterisieren die Arbeit am besten?
Die Arbeit wird maßgeblich durch Begriffe wie Verwestlichung, Kulturtransfer, Musikexport und Internationalisierung im Kontext der osteuropäischen Musikszene definiert.
Wie unterscheidet sich die "Verwestlichung" von Akvarium von der von Brainstorm?
Während bei Akvarium die Anpassung eine spätere Reaktion auf die Öffnung nach dem Zerfall der Sowjetunion darstellt, integrierte Brainstorm bereits früh westliche Attribute wie englische Künstlernamen in ihre Karriereplanung.
Welche Rolle spielen Übersetzungsfehler auf den Webseiten?
Die Fehler dienen als Indikatoren dafür, dass trotz des hohen Aufwands bei der Webseitengestaltung und des Bemühens um Professionalität, bei der Übersetzung ins Englische gelegentlich Anpassungsschwierigkeiten oder Verständnisprobleme auftreten.
- Quote paper
- BA Jenny Schulz (Author), 2007, Zwischen Ost und West: Die russische Band Akvarium und die lettische Band Brainstorm auf dem Weg in den Westen, Munich, GRIN Verlag, https://www.grin.com/document/126153