Ce qui aide à établir des catégories de la réalité linguistique, est- entre autres- l’ordre social qui oppose le langage des différentes couches sociales : langage du peuple vs. lequel des classes aisées ou cultivées. Le français actuel est le résultat d’un long processus qui est étroitement lié à la constitution du
Royaume de France. Il est stabilisé et normalisé par des grammairiens à partir du XVI siècle.
Par conséquence, la distance entre les différents usages se creuse, puisque la langue soignée n’accepte pas certaines évolutions populaires. Le français s’impose lentement dès le XVI siècle, mais même trois cents ans plus tard, les gens ne parlent guère français en dehors des villes ; au mieux, ils maîtrisent également le patois et le français.
L’abbé Grégoire constate à la fin de XIX siècle que les Français ne parlent pas la langue de la nation ou la parlent seulement à peine. Mais certains facteurs – entre eux la scolarisation, les travaux saisonniers et l’émigration vers des villes- font progresser son usage et aussi le service militaire obligatoire pour tous (à partir de 1875). L’histoire externe du français populaire, cependant, est étroitement liée au développement de Paris. Déjà cent ans plus tôt, mais surtout à partir du 17ième siècle, on assiste à un langage populaire urbain qui se distingue des patois des alentours de la capital. Après la révolution il se développe de façon encore plus manifeste, grâce à l’apparition d’un prolétariat et à l’agrandissement et l’industrialisation de Paris. Quand la société n’est pas bouleversée par des affrontements entre les couches différentes, la langue d’élite exerce une certaine influence sur le français populaire.
Mais cette réalité prend fin dès la fin du 19ième, car les gens défavorisés s’en vont aux banlieues, ce qui augmente la division linguistique.
Inhaltsverzeichnis (Table of Contents)
- 1. Qu'est-ce que le français populaire?
- 1.1 Le passé du français populaire : éléments pour une histoire externe
- 1.1.1 La langue populaire à côté du français commun
- 1.1.2 L'argot
- 1.2 Source d'une histoire interne du langage populaire
- 1.2.1 Les documents non-littéraires
- 1.2.2 Représentation dans la littérature
- 1.3 Le français populaire vu par les grammairiens et les lexicographes
- 1.3.1 Les dicos, répertoires et glossaires
- 1.3.2 Les grammaires
- 1.4 Le français populaire comme réalité de sens commun
- 1.4.1 Exemples de jugements sur les domaines linguistiques
- 1.4.2 Ce que le français populaire n'est pas
- 1.5 Vers une définition
- 1.5.1 Plan socioloqique
- 1.5.2 Plan linguistique
- 2. Syntaxe de la phrase simple
- 2.1 La structure de la phrase simple
- 2.1.1 Le groupe sujet
- 2.1.2 Constructions verbales
- 2.1.3 Quelques particularités des prépositions
- 2.2 Les détachements
- 2.2.1 L'inversion
- 2.2.2 La dislocation avant ou après, avec reprise
- 2.2.3 Les structures à présentatif
- 2.2.4 Les énoncés binaires
- 2.3 Les formes de phrases
- 2.3.1 La négation
- 2.3.2 L'interrogation
- 2.3.3 L'exclamation et l'impératif
- 2.3.4 Autres formes de phrases
- 3. Syntaxe des phrases complexes
- 3.1 Parataxe, coordination, subordination
- 3.1.1 Le mythe de la simplicité : la parataxe
- 3.1.2 L'attachement des séquences
- 3.1.3 Les subordonnées
- 3.2 Temps et modes dans les subordonnées
- 3.2.1 L'indicatif
- 3.2.2 Le conditionnel
- 3.2.3 Le subjonctif
- 3.2.4 L'infinitif
- 3.3 Les subordonnées en que (conjonction)
- 3.4 Les relatives
- 3.5 Autres subordonnées
- 3.5.1 Les circonstancielles
- 3.5.2 Les interrogatives indirectes
- 3.5.3 Les nominalisations
- 4. Le lexique
- 4.1 Langue populaire et argot
- 4.2 Les procédés formels de création
- 4.2.1 La dérivation
- 4.2.2 La composition et les locutions
- 4.2.3 La transposition des catégories grammaticales
- 4.3 Autres procédés formels
- 4.3.1 L'abondance des clitiques
- 4.3.2 La métaphore et l'épithète de nature
- 4.3.3 Extensions des significations
- 4.3.4 Les emprunts
- 4.4 Spécificités de l'argot
- 4.4.1 Champs sémantiques
- 4.4.2 Les codages ou javanais
- 4.4.3 Les argots du groupe
- 4.5 Un rapport ludique à la langue
- 4.5.1 Jeux de mot
- 4.5.2 Phraséologie
- 5. Conclusion : La langue populaire : problèmes de dénomination
Zielsetzung und Themenschwerpunkte (Objectives and Key Themes)
Der Text widmet sich der Erforschung des französischen Volksidioms, bekannt als "le français populaire". Er beleuchtet die historische Entwicklung dieser Sprachvarietät, untersucht ihre Syntax, den Wortschatz und analysiert den Einfluss des Argot. Die Hauptabsicht ist es, ein besseres Verständnis für das sprachliche Phänomen des "français populaire" zu entwickeln.
- Die historische Entwicklung des französischen Volksidioms
- Die Unterschiede und Beziehungen zwischen dem "français populaire" und dem Argot
- Die Syntax des "français populaire"
- Der Wortschatz und seine Besonderheiten
- Der Einfluss des Argot auf das "français populaire"
Zusammenfassung der Kapitel (Chapter Summaries)
Das erste Kapitel behandelt die Definition und die Geschichte des "français populaire". Es beleuchtet die soziale und historische Entwicklung dieser Sprachvarietät und untersucht ihre Abgrenzung zum Standardfranzösisch.
Kapitel zwei widmet sich der Syntax des "français populaire". Es behandelt die Struktur der einfachen Sätze, die Verwendung von Negationen, Interrogationen, Aussagen und Aufforderungen. Das Kapitel analysiert auch die spezielle Verwendung von Pronomen, Präpositionen und anderen grammatikalischen Elementen.
Kapitel drei untersucht die Syntax von komplexen Sätzen. Es analysiert die Verbindungen zwischen Sätzen und untersucht die Verwendung von Neben- und Hauptsätzen sowie verschiedene Zeiten und Modi in den Subjunktionen. Das Kapitel beleuchtet die spezifischen Besonderheiten der Subjunktionen und der relativen Sätze im "français populaire".
Kapitel vier befasst sich mit dem Wortschatz des "français populaire" und untersucht den Einfluss des Argot auf diese Sprachvarietät. Es beleuchtet die verschiedenen Prozesse der Wortbildung, wie die Dérivation, die Komposition und die Transposition grammatikalischer Kategorien. Das Kapitel analysiert auch die spezifischen Merkmale des Argot, wie die verschiedenen semantischen Felder, die Verwendung von Code-Wörtern und die spezifischen Argot-Varianten verschiedener Gruppen.
Schlüsselwörter (Keywords)
Das "français populaire" ist eine Sprachvarietät mit einer eigenen Geschichte, Syntax, einem spezifischen Wortschatz und einem eingeprägten Einfluss des Argot. Die Analyse dieser Sprachvarietät erfordert das Verständnis von Begriffen wie "langue populaire", "argot", "grammaire", "lexique", "syntaxe", "dérivation", "composition" und "transposition".
- Quote paper
- Dominik Menz (Author), 2009, Français populaire total, Munich, GRIN Verlag, https://www.grin.com/document/131053