Grin logo
en de es fr
Shop
GRIN Website
Publicación mundial de textos académicos
Go to shop › Filología alemana - Lingüística

Fachsprache Tourismus. Textanalyse und Übersetzung eines Reiseführers

Título: Fachsprache Tourismus. Textanalyse und Übersetzung eines Reiseführers

Trabajo Escrito , 2023 , 20 Páginas

Autor:in: Miryea Cuccia (Autor)

Filología alemana - Lingüística
Extracto de texto & Detalles   Leer eBook
Resumen Extracto de texto Detalles

Gegenstand der vorliegenden Arbeit ist der Text "Von Messina nach Taormina: Italia und Casalvecchio Siculo" aus dem Reiseführer "Sizilien. Insel zwischen Orient und Okzident". Die Arbeit ist in vier verschiedene Absätze unterteilt. Zuerst werden die wichtigsten Charakteristiken und Spezifika der Fachsprache Tourismus erklärt. An zweiter Stelle werden die generellen und spezifischen linguistischen Aspekte des Texts analysiert beziehungsweise Text-Typologie, typische Charakteristiken und Elemente der Fachsprache im Text und das Verhältnis zwischen Text und Co-Text wie zum Beispiel Bilder, die die Rezeption des Texts beeinflussen. Als Nächstes stelle ich meine Übersetzung des Texts vor, die unter Berücksichtigung der Skopostheorie realisiert wird. Am Ende werde ich meine Übersetzung des Texts erklären, begründen und meine Übersetzungstechnischen kommentieren.

Extracto


Inhaltsverzeichnis

  • Einleitung: Gegenstand und Ziel der Arbeit
  • 1. Fachsprache Tourismus
    • 1.1 Allgemeine Definition der Fachsprache
    • 1.2 Fachsprache des Tourismus
  • 2. Textanalyse
    • 2.1 Textsort, Adressaten und Intentionalität
    • 2.2 Wortschatz der Fachsprache
    • 2.3 Grammatik der Fachsprache: Adjektiven und Syntax
    • 2.4 Verbindung zwischen Bilder und Text
  • 3. Übersetzung
    • 3.1 Kommentar der Übersetzung: Skopos Theorie
    • 3.2 Translationsstrategien
  • Literaturverzeichnis

Zielsetzung und Themenschwerpunkte

Die vorliegende Arbeit analysiert den Text „Von Messina nach Taormina: Itala und Casalvecchio Siculo" aus dem Reiseführer „Sizilien. Insel zwischen Orient und Okzident”. Ziel ist es, die Fachsprache Tourismus in diesem Text zu untersuchen und eine Übersetzung unter Berücksichtigung der Skopos-Theorie zu erstellen.

  • Charakteristiken und Spezifika der Fachsprache Tourismus
  • Linguistische Aspekte des Textes, z.B. Textsort, Adressaten, Intentionalität und Wortschatz
  • Analyse der Beziehung zwischen Text und Co-Text, insbesondere der Bilder
  • Anwendung der Skopos-Theorie bei der Übersetzung
  • Bewertung der Translationsstrategien

Zusammenfassung der Kapitel

Die Einleitung stellt den Text und das Ziel der Arbeit vor. Kapitel 1 befasst sich mit der Definition der Fachsprache im Allgemeinen und der spezifischen Fachsprache des Tourismus. In Kapitel 2 wird der Text „Von Messina nach Taormina: Itala und Casalvecchio Siculo" aus linguistischer Sicht analysiert, wobei Textsort, Adressaten, Intentionalität, Wortschatz, Grammatik und die Verbindung zwischen Text und Bildern untersucht werden.

Kapitel 3 konzentriert sich auf die Übersetzung des Textes und erläutert die Anwendung der Skopos-Theorie sowie die verwendeten Translationsstrategien.

Schlüsselwörter

Fachsprache Tourismus, Textanalyse, Übersetzung, Skopos-Theorie, Textsort, Adressaten, Intentionalität, Wortschatz, Grammatik, Bildsprache, Translationsstrategien.

Final del extracto de 20 páginas  - subir

Detalles

Título
Fachsprache Tourismus. Textanalyse und Übersetzung eines Reiseführers
Universidad
University of Catania
Curso
Fachsprache und Deutsche Übersetzung
Autor
Miryea Cuccia (Autor)
Año de publicación
2023
Páginas
20
No. de catálogo
V1372899
ISBN (PDF)
9783346909336
ISBN (Libro)
9783346909343
Idioma
Alemán
Etiqueta
Fachsprache
Seguridad del producto
GRIN Publishing Ltd.
Citar trabajo
Miryea Cuccia (Autor), 2023, Fachsprache Tourismus. Textanalyse und Übersetzung eines Reiseführers, Múnich, GRIN Verlag, https://www.grin.com/document/1372899
Leer eBook
  • Si ve este mensaje, la imagen no pudo ser cargada y visualizada.
  • https://cdn.openpublishing.com/images/brand/1/preview_popup_advertising.jpg
  • Si ve este mensaje, la imagen no pudo ser cargada y visualizada.
  • Si ve este mensaje, la imagen no pudo ser cargada y visualizada.
  • Si ve este mensaje, la imagen no pudo ser cargada y visualizada.
  • Si ve este mensaje, la imagen no pudo ser cargada y visualizada.
  • Si ve este mensaje, la imagen no pudo ser cargada y visualizada.
  • Si ve este mensaje, la imagen no pudo ser cargada y visualizada.
  • Si ve este mensaje, la imagen no pudo ser cargada y visualizada.
Extracto de  20  Páginas
Grin logo
  • Grin.com
  • Page::Footer::PaymentAndShipping
  • Contacto
  • Privacidad
  • Aviso legal
  • Imprint