El Uso del Pasado Compuesto y el Indefinido en Comparación con el Imperfecto


Trabajo, 2007

17 Páginas, Calificación: 2,3


Extracto

Contenido:

1 La Polémica de los Tiempos Simples y Compuestos

2 Los Tres Ejes de Temporalidad: la Anterioridad, la Simultaneidad y la Posterioridad

3 El Uso del Pretérito Perfecto Compuesto

4 La Diferencia Entre el Pretérito Perfecto y el Idefinido

5 El Uso del Pretérito Indefinido y el Pretérito Anterior

6 El Uso del Pretérito Imperfecto
6.1 El Imperfecto como Habitualidad y el Indefinido como Unicidad
6.2 El Imperfecto como Duaración y el Indefinido como Determinación
6.3 El Imperfecto Expresando lo Existente y el Indefinido Constatando lo Pasado
6.4 El Imperfecto Expresando Simultaneidad

7 El Pretérito Pluscuamperfecto

8 La Dificultad de Emplear los Tiempos Compuestos del Pasado y los Tiempos Simples

9 Bibliografía:

1 La Polémica de los Tiempos Simples y Compuestos

Cuando hablamos sobre el Español como lengua extranjera y la adquisición de este idioma en los istitutos, tenemos que ocuparnos de los diferentes enfoques de la enseñanza de los tiempos del pasado. Unas escuelas, o más bien los libros usados en las escualas, tienden instruir sus estudiantes primeramente en el uso del Pretérito Perfecto Compuesto para no atemorizarles con la complejidad de los verbos irregulares. La causa de este método es evidente: en general es más facil para los profesores y, sobre todo, para los estudiantes enseñar y aprender los tiempos compuestos primeramente que los tiempos simples.

En esto se pasa por alto que en la mayor parte de los países hispanohablantes se usa ante todo el Indefinido cuando se habla de una acción del pasado. Esta polémica puede llevar aparejado que los estudiantes de la lengua española siempre tienden usar los tiempos compuestos, en este caso el Pretérito Perfecto Compuesto, cuando hablan sobre el pasado. Lo que aprendemos primeramente está fondeado profundamente en nuestros mentes y requiere un esfuerzo grande para que no se aplique en todos actos de habla.

La pregunta ¿ha llovido toda la noche? usando el Perfecto tiene un sentido diferente que ¿llovió toda la noche? empleando el Indefinido o incluso con Imperfecto como en la frase llovía toda la noche en cuanto al contexto en que usamos esta oración. Por eso, un estudiante del Español tiene que ser capaz de distinguir entre los diferentes tiempos del pasado para que la mensaje está inequívoca.

En lo sucesivo vamos a analizar los diferentes usos de los tiempos del pasado: el Pretérito Perfecto Compuesto, el Indefinido (Pretérito Perfecto Simple), el Pretérito Imperfecto, el Pretérito Anterior y el Pretérito Pluscuamperfecto, comparándolos y demarcándolos entre sí.

2 Los Tres Ejes de Temporalidad: la Anterioridad, la Simultaneidad y la Posterioridad

Para demarcar los tiempos del pasado entre sí no sólo debemos compararlos entre sí, sino también con dos otros niveles temporales, es decir tanto con el presente como el futuro. En esto, muchas lingüístas se refieren a los conceptos de anterioridad, simultaneidad y porterioridad.[1]

En el fondo, esta postura trata los tiempos como un CALENDARIO SUBJETIVO: el momento del habla sería el origen aboluto del mismo […] y los tiempos que hacen de origen secundario vendrían a ser unidades del mismo.[2]

En esto la anterioridad equivale al pasado, la simultaneidad al presente y la posterioridad al futuro. El concepto triángulo de la referencia temporal puede ser visualizado en un gráfico. En este ejemplo vamos a contemplar el Indefinido como anterioridad, el Presente como simultaneidad y el futuro como posterioridad del verbo hacer en la primera persona singular:

hize hago haré

(Gráfico 1)

En este modelo, nos basamos en que el presente hago se sitúa en el momento en que quedamos, decimos es el centro temporal. En consequencia hize se sitúa antes de este centro y conforme a eso haré se queda después del momento de referencia.

Este triángulo puede ser aplicado y ampliado de diversas maneras - conforme a la referencia temporal, es decir cuál tiempo sirve como centro temporal y ocupa el nivel de simultaneidad. En consequencia, el modelo puede representarse también como:

había hecho ha hecho habré hecho

(Gráfico 2)

Aquí vemos que el Pretérito Perfecto Compuesto ha hecho ocupa la posición de la simultaneidad, mientras que el Pretérito Pluscuamperfecto y el Futuro Perfecto están sitos temporalmente antes y después del acto de habla o el momento de referencia.

Otra forma de aplicar el modelo triángulo se ajusta bien tanto a los adverbios temporales, como ayer, hoy y mañana, como a frases nominales como la víspera, aquel día y al día siguiente:

ayer hoy mañana

la víspera aquel día al día siguiente

(Gráfico 3[3] )

Los adverbios temporales como los mencionados arriba indican un uso determinado en cuanto al uso de los tiempos. Son pequeños medios para que se facilite el empleo de los tiempos. Sin embargo, el uso de los tiempos, en este caso de los tiempos del pasado, es más complejo. Siempre tenemos que ver el contexto en que uno forma una oración y de qué acto de habla se trata.

Además podemos distinguir entre los tiempos absolutos y los tiempos relativos. Según la Real Academia Española y su Gramática esta noción se define así:

Si consideramos ahora los tiempos del verbo en sí mismos, atendiendo a su valor como tales y sin relación al momento en que se habla, debemos hacer otra distinción en tiempos absolutos y tiempos relativos o históticos. Los absolutos expresan el tiempo sin referirlo a ningún otro tiempo; los relativos lo expresan siempre referiéndolo a otra época o tiempo que necesita expresarse, ya mediante un adverbio, ya por otro tiempo que venga a precisar al momento a que se refiere la acción expresada con el tiempo relativo.[4]

Conforme a eso, el Presente, el Pretérito Perfecto Compuesto, el Indefinido y el futuro son tiempos absolutos, mientras que el Pretérito Imperfecto, el Pretérito Pluscuamperfecto y el Futuro Perfecto son tiempos que cuentan entre los tiempos históricos o relativos.

3 El Uso del Pretérito Perfecto Compuesto

En general se puede decir que usamos el Pretérito Perfecto Compuesto cuando una acción tiene alguna relación con el presente. Es decir que la utilización del Perfecto español puede ser resumido con la notación del relacionamiento presente. En esto hay que tener en cuenta que referimos al Español europeo.[5]

En los países latinoamericanos se substituye el Pretérito Perfecto Compuesto en gran parte con el Pretérito Indefinido. Esto es, entre otras cosas, una razón a favor de la introducción del Indefinido como primer tiempo del pasado en los institutos en lugar del Pretérito Perfecto.

El Pretérito Perfecto Compuesto indica una llamada retrospectividad, es decir si vemos el Presente como el “punto cero que normalmente coincide con el momente en que se realiza el acto de habla”[6] el Perfecto Compuesto antes de este punto. Ingnacio Bosque y Violeta Demonte establecieron este noción en su Gramática Descriptiva (Madrid: 1999) que podemos comparar con los tres nociones ya mencionadas: anterioridad, simultaneidad y posterioridad. Ellos los llaman: retroperspectividad, coexistencia y prospectividad.

Además de su valor de anterioridad, todos los tiempos compuestos formados con la perífrasis <haber + participio>, en consonancia con du origen, implican la `perfección´, en el sentido etimológico de la palabra, de los procesos que designan, es decir, indican que estos ya se han realizado dentro del ámbito y momento temporales referidos.[7]

Como ya dicho, el Pretérito Perfecto Compuesto está relacionado con el presente de algun modo, aunque la acción que está expresada con este tiempo forme parte de la anterioridad. En otras palabras, usamos el Perfecto Compuesto cuando expresamos una acción que está “dentro del ámbito que tiene como centro la coexistencia o simultaneidad de dicho punto con el momento de habla.”[8] Si vemos el ejemplo “- Las calles están mojadas. // - Sí, ha llovido toda la noche.”[9] queda claro que el acto de habla, más preciso la condición de las calles, tiene una relación con el presente, porque están mojadas expresa un estado presente.

Además usamos el Perfecto Compuesto cuando referimos a algo que pasó inmendiatamente antes del punto cero, o sea la simultaneidad: “- ¿Has dicho algo? // - No, no he dicho nada.”[10] Aquí la pregunta del hablante denota que el hablante supone una declaración de su enfrente inmendiatamente antes de que él puso la pregunta.

[...]


[1] Todas informaciones en este párrafo proceden de El tiempo verbal. Los tiempos simples por Guillermo Rojo y Alexandre Veiga [en] Ingnacio Bosque y Violeta Demonte (ed.), Gramática Descriptiva de la Lengua Española 2, Las construcciones sintácticas fundamentales – Relaciones temporales, aspectuales y modales, Madrid: Espasa Calpe, 1999, p. 2874.

[2] Ángel Lopez García, Gramática Del Español – III, Las Partes de la Oración, Madrid: Arco Libros, 1998, p. 363.

[3] Todas informaciones en este párrafo proceden de la Gramática Del Español – III, Las Partes de la Oración por Ángel Lopez García, op.cit, p. 363.

[4] Real Academia Española, Gramática de la Lengua Española: nueva edición reformada, Madrid: Espasa Calpe, 1931, p. 267.

[5] Todas informaciones en este párrafo y el siguiente proceden de Spanische Grammatik por Dr. José Vera-Morales, Spanische Grammatik, München/Wien: Oldenbourg Verlag, 1999, p. 324.

[6] Nelson Cartega, “Los tiempos compuestos”, [en] Ignacio Bosque y Violeta Demonte (ed.), Gramática Descriptiva de la Lengua Española 2 - Las construcciones sintácticas fundamentales – Relaciones temporales, aspectuales y modales, Madrid: Espasa Calpe, 1999. p. 2937.

[7] Nelson Cartega, Violeta Demonte, op.cit, p. 2939.

[8] Nelson Cartega, Violeta Demonte, op.cit, p. 2941.

[9] Dr. José Vera-Morales, Spanische Grammatik, München/Wien: Oldenbourg Verlag, 1999, p. 325.

[10] Dr. José Vera-Morales, op.cit, p. 325.

Final del extracto de 17 páginas

Detalles

Título
El Uso del Pasado Compuesto y el Indefinido en Comparación con el Imperfecto
Universidad
University of Heidelberg
Calificación
2,3
Autor
Año
2007
Páginas
17
No. de catálogo
V138741
ISBN (Ebook)
9783640482030
ISBN (Libro)
9783640481958
Tamaño de fichero
430 KB
Idioma
Español
Etiqueta
Pasado, Compuesto, Indefinido, Comparación, Imperfecto
Citar trabajo
Alexandra Schirmann (Autor), 2007, El Uso del Pasado Compuesto y el Indefinido en Comparación con el Imperfecto, Múnich, GRIN Verlag, https://www.grin.com/document/138741

Comentarios

  • No hay comentarios todavía.
Leer eBook
Título: El Uso del Pasado Compuesto y el Indefinido en Comparación con el Imperfecto



Cargar textos

Sus trabajos académicos / tesis:

- Publicación como eBook y libro impreso
- Honorarios altos para las ventas
- Totalmente gratuito y con ISBN
- Le llevará solo 5 minutos
- Cada trabajo encuentra lectores

Así es como funciona