Grin logo
de en es fr
Shop
GRIN Website
Texte veröffentlichen, Rundum-Service genießen
Zur Shop-Startseite › Skandinavistik

Fehlerverhalten eines norwegischen DAF-Kurses

Titel: Fehlerverhalten eines norwegischen DAF-Kurses

Hausarbeit (Hauptseminar) , 2009 , 18 Seiten , Note: 2,0

Autor:in: BA Jenny Schulz (Autor:in)

Skandinavistik
Leseprobe & Details   Blick ins Buch
Zusammenfassung Leseprobe Details



Einleitung

Fehler – die erste Reaktion auf dieses Wort ist für gewöhnlich eine negative. Fehler gelten gemeinhin als Wissensdefizite, als etwas Schlechtes, das vermieden werden muss. Die Chancen, die ein Fehler für einen Lerner bergen kann, sind den wenigsten bekannt. Zwar sagt der Volksmund: „Aus Fehlern lernt man.“ Doch verpönt bleibt es gerade beim Fremdsprachenlernen weiterhin, einen Fehler zu machen.

Nicht nur für die Selbstreflexion und die damit verbundene Weiterentwicklung des Fremdsprachenlerners sind Fehler ein wichtiger Bestandteil des Lernprozesses. Auch für den Lehrenden sind sie wichtige Elemente, um den individuellen Lernprozess eines Lerners besser zu verstehen und in die richtige Richtung zu lenken.

In dieser Studie geht es ebenfalls um Fehler. Das „Objekt“ meiner Forschung ist ein DAF-Kurs der Hochschule in Oslo. In diesem hatte ich für einige Wochen die Gelegenheit, das Fehlerverhalten der norwegischen Studenten beim Deutschunterricht genau zu beobachten und zu analysieren. Die Ergebnisse meiner Forschung finden sich auf den kommenden Seiten.

Leseprobe


Inhaltsverzeichnis

1 Einleitung

2 Der DAF-Kurs

2.1 Die Kursteilnehmer

2.2 Der Stellenwert des Deutschen in Norwegen

3 Die mündlichen Fehler

3.1 Das Fehlerverhalten

3.2 Die Fehlerkorrektur

4 Die schriftlichen Fehler

5 Schlussbemerkung

6 Anhang

Zielsetzung & Themen

Die vorliegende Arbeit untersucht das spezifische Fehlerverhalten norwegischer Lernender im Kontext eines DaF-Kurses (Deutsch als Fremdsprache) an der Hochschule in Oslo. Ziel ist es, durch die Beobachtung mündlicher Kommunikation und die Analyse schriftlicher Selbstpräsentationen Rückschlüsse auf typische Fehlermuster zu ziehen, die aus der sprachlichen Nähe sowie den strukturellen Unterschieden zwischen Norwegisch und Deutsch resultieren.

  • Beobachtung und Analyse des Kommunikationsverhaltens norwegischer Deutschlernender
  • Einfluss der norwegischen Muttersprache auf den Erwerb deutscher grammatikalischer Strukturen
  • Untersuchung der Fehlerkorrekturstrategien im Unterricht
  • Analyse schriftlicher Fehlerquellen unter Berücksichtigung orthografischer und morphologischer Interferenzen

Auszug aus dem Buch

Das Fehlerverhalten

Das Kommunikationsverhalten der norwegischen Deutschlerner unterlag beinahe einer Altersgrenze. Die jüngeren Kursteilnehmer waren eher schüchtern und zurückhaltend, sprachen weniger und leiser als die älteren Teilnehmer, die offener mit ihren Deutschkenntnissen umgingen und mutiger wie auch lauter sprachen. Die älteren Teilnehmer brachten sich zudem von selbst in die Gespräche ein, während die jüngeren häufig erst drangenommen werden mussten, um etwas zu sagen.

Sonja, 21 Jahre alt, hatte größere Probleme mit der Kommunikation auf Deutsch. Oftmals konnte man nicht verstehen, was sie sagte, da sie so leise sprach und eher in sich hinein als zu den anderen heraus. Dadurch vermied sie es aber auch, dass man Fehler allzu deutlich heraushören konnte. War sie sich unsicher in der Grammatik oder Wortwahl, wurde ihr Deutsch zunehmendundeutlich. Sie versuchte, unbekannte Endungen zu verschlucken und so in die Satzmelodie einzubauen, dass es niemandem auffallen sollte.

Sonjas liebster Arbeitspartner im Kurs war Martin, 30 Jahre alt und schwedischer Muttersprachler. Er versuchte im Gegensatz zu Sonja immer, laut und deutlich zu sprechen und wies im Allgemeinen ein höheres Sprachniveau im Deutschen auf als Sonja. Ihre auf Norwegisch gestellten Zwischenfragen an ihn versuchte er zum Teil sogar, auf Deutsch zu erklären.

Zusammenfassung der Kapitel

1 Einleitung: Die Einleitung beleuchtet die psychologische Komponente von Fehlern im Fremdsprachenlernprozess und definiert den untersuchten DaF-Kurs als Forschungsgegenstand.

2 Der DAF-Kurs: Dieses Kapitel stellt die Rahmenbedingungen des Kurses in Oslo, die heterogene Zusammensetzung der Kursteilnehmer sowie den soziolinguistischen Stellenwert der deutschen Sprache in Norwegen dar.

3 Die mündlichen Fehler: Hier werden Beobachtungen zum Kommunikationsverhalten der Lerner, der Einfluss des Alters auf die Sprachproduktion sowie die im Unterricht praktizierten Fehlerkorrekturverfahren analysiert.

4 Die schriftlichen Fehler: Das Kapitel widmet sich der Analyse von Fehlern in den schriftlichen Selbstpräsentationen, wobei insbesondere Interferenzen aus der norwegischen Orthografie und Grammatik im Fokus stehen.

5 Schlussbemerkung: Die Autorin resümiert die gewonnenen Erkenntnisse über charakteristische Fehler norwegischer Muttersprachler und betont den Nutzen für zukünftige didaktische Maßnahmen.

6 Anhang: Der Anhang enthält die gesammelten schriftlichen Selbstpräsentationen von sieben Kursteilnehmern als Grundlage der Untersuchung.

Schlüsselwörter

DaF-Kurs, Norwegen, Fehleranalyse, Fehlerverhalten, Fehlerkorrektur, Deutschlernen, Fremdsprachenerwerb, Interferenz, Grammatik, Sprachkompetenz, Wortschatz, Muttersprache, Bokmål, Nynorsk, Schriftliche Produktion

Häufig gestellte Fragen

Worum geht es in dieser wissenschaftlichen Arbeit primär?

Die Arbeit beschäftigt sich mit der Untersuchung und Analyse des Fehlerverhaltens von norwegischen Kursteilnehmern in einem Deutsch-als-Fremdsprache-Kurs an der Hochschule in Oslo.

Welche zentralen Themenfelder behandelt die Autorin?

Die Arbeit fokussiert sich auf die mündliche Kommunikation im Unterricht, den Einfluss der norwegischen Muttersprache auf den deutschen Sprachgebrauch sowie die Effektivität verschiedener Fehlerkorrekturmethoden.

Was ist das primäre Forschungsziel?

Das Ziel ist es, typische Fehlermuster norwegischer Lernender zu identifizieren, um diese Erkenntnisse für eine gezieltere Unterstützung im Deutschunterricht nutzbar zu machen.

Welche wissenschaftliche Methode kommt zum Einsatz?

Die Autorin nutzt eine qualitative Beobachtungsmethode: Sie fungierte sowohl als stiller Beobachter als auch als unterrichtender Assistent und wertete ergänzend schriftliche Hausarbeiten (Selbstpräsentationen) der Teilnehmer aus.

Was wird im Hauptteil der Untersuchung detailliert erörtert?

Der Hauptteil gliedert sich in die Analyse mündlicher Fehler und Korrekturpraktiken sowie die Untersuchung schriftlicher Dokumente hinsichtlich orthografischer und morphosyntaktischer Auffälligkeiten.

Durch welche Schlüsselwörter lässt sich die Arbeit zusammenfassend charakterisieren?

Die Arbeit lässt sich durch Begriffe wie Fehleranalyse, DaF-Unterricht, norwegisch-deutsche Sprachinterferenzen und kommunikatives Fehlerverhalten beschreiben.

Warum fällt norwegischen Lernern die deutsche Verbflexion oft schwer?

Im Norwegischen bleibt die Flexion für alle Personen einer Zeitform meist gleich, weshalb die Lernenden häufig die 3. Person Singular verallgemeinern, wenn sie in spontanen Gesprächssituationen das Deutsche nutzen.

Welche Rolle spielt die Muttersprache bei den schriftlichen Fehlern?

Viele Fehler, wie etwa das Fehlen der Großschreibung bei Substantiven oder die Verwendung norwegischer Rechtschreibkonventionen, lassen sich direkt auf die Struktur und Orthografie der norwegischen Sprache zurückführen.

Wie gehen die Lernenden im Kurs mit Fehlern anderer Teilnehmer um?

Die Kursteilnehmer zeigen eine hohe Hilfsbereitschaft und korrigieren sich gegenseitig während der Kurskommunikation, was laut Autorin das Gemeinschaftsgefühl stärkt.

Welche Rolle spielen die unterschiedlichen Sprachniveaus im untersuchten Kurs?

Da es keinen Einstufungstest gab, war das Sprachniveau sehr heterogen (A1 bis B2), was das Spektrum der auftretenden Fehler stark verbreiterte und die Lehrsituation vor Herausforderungen stellte.

Ende der Leseprobe aus 18 Seiten  - nach oben

Details

Titel
Fehlerverhalten eines norwegischen DAF-Kurses
Hochschule
Ruhr-Universität Bochum  (Seminar für Sprachlehrforschung)
Veranstaltung
Fehler, Fehlerverhalten und Fehlerkorrektur
Note
2,0
Autor
BA Jenny Schulz (Autor:in)
Erscheinungsjahr
2009
Seiten
18
Katalognummer
V144845
ISBN (eBook)
9783640557035
ISBN (Buch)
9783640557820
Sprache
Deutsch
Schlagworte
HiO DAF Fehleranalyse Fehlerkorrektur
Produktsicherheit
GRIN Publishing GmbH
Arbeit zitieren
BA Jenny Schulz (Autor:in), 2009, Fehlerverhalten eines norwegischen DAF-Kurses, München, GRIN Verlag, https://www.grin.com/document/144845
Blick ins Buch
  • Wenn Sie diese Meldung sehen, konnt das Bild nicht geladen und dargestellt werden.
  • Wenn Sie diese Meldung sehen, konnt das Bild nicht geladen und dargestellt werden.
  • Wenn Sie diese Meldung sehen, konnt das Bild nicht geladen und dargestellt werden.
  • Wenn Sie diese Meldung sehen, konnt das Bild nicht geladen und dargestellt werden.
  • Wenn Sie diese Meldung sehen, konnt das Bild nicht geladen und dargestellt werden.
  • Wenn Sie diese Meldung sehen, konnt das Bild nicht geladen und dargestellt werden.
  • Wenn Sie diese Meldung sehen, konnt das Bild nicht geladen und dargestellt werden.
Leseprobe aus  18  Seiten
Grin logo
  • Grin.com
  • Versand
  • Kontakt
  • Datenschutz
  • AGB
  • Impressum