Iñárritu - Der Film Babel: Filmisch, literarisch, narrativ

Zwischen Engeln und Parasiten, zwischen Sprache und Stille


Forschungsarbeit, 2010

30 Seiten, Note: 2,3


Leseprobe


Inhaltsverzeichnis

1) Einleitung

2) Krämer, Benjamin, Serres – Kommunikation?
2.1) Von Engeln und Parasiten

3) Crystal Frontiers & Diasporic Optic
3.1) Referenzen zu Babel
3.2) Aspekte von Übersetzbarkeit
3.3) Medien als Übersetzer
3.4) Vom Motiv der Löcher und Kinder zu einem Verständigungsdilemma

4) Der Film als Referenzinstrument und Schnittmenge sprachlicher Differenzen
4.1) Ohnmacht in Marokko
4.2) Mexico is a dangerous place
4.3) Chiekos Wüste Tokio

5) Ausblick

6) Bibliographie

7) Filmographie

Ende der Leseprobe aus 30 Seiten

Details

Titel
Iñárritu - Der Film Babel: Filmisch, literarisch, narrativ
Untertitel
Zwischen Engeln und Parasiten, zwischen Sprache und Stille
Hochschule
Universität Konstanz
Note
2,3
Autor
Jahr
2010
Seiten
30
Katalognummer
V162647
ISBN (eBook)
9783640763740
ISBN (Buch)
9783640764105
Dateigröße
653 KB
Sprache
Deutsch
Schlagworte
Iñárritu, Film, Babel, Filmisch, Zwischen, Engeln, Parasiten, Sprache, Stille, Krämer, Benjamin, Serres, Crystal Frontiers, Diasporic Optic, Übersetzbarkeit, Übersetzung, Medien, Übersetzer, Verständigungsdilemma, Verständigung, Dilemma, Referenzinstrument, Referenz, Instrument, Schnittmenge, Differenz, Differenzen
Arbeit zitieren
Annemarie Binkowski (Autor:in), 2010, Iñárritu - Der Film Babel: Filmisch, literarisch, narrativ, München, GRIN Verlag, https://www.grin.com/document/162647

Kommentare

  • Noch keine Kommentare.
Blick ins Buch
Titel: Iñárritu - Der Film Babel: Filmisch, literarisch, narrativ



Ihre Arbeit hochladen

Ihre Hausarbeit / Abschlussarbeit:

- Publikation als eBook und Buch
- Hohes Honorar auf die Verkäufe
- Für Sie komplett kostenlos – mit ISBN
- Es dauert nur 5 Minuten
- Jede Arbeit findet Leser

Kostenlos Autor werden