Die Problematik der Übersetzung des Verbs gostar

Eine kontrastive lexikographische Untersuchung


Dossier / Travail, 2009

20 Pages, Note: 1,3


Extrait


INHALTSVERZEICHNIS

Einleitung

1 Vorstellung der untersuchten Wörterbücher
l.l Zielsetzungen
l.2 Stichwortauswahl
l.3 Textverbundstruktur

2 Vergleiche der Darstellung von gostar
2.l Makrostrukturen
2.2 Mikrostrukturen
2.2.l Linke Struktur
2.2.2 Rechte Struktur

3 Schlussfolgerung

BIBLIOGRAFIE

Fin de l'extrait de 20 pages

Résumé des informations

Titre
Die Problematik der Übersetzung des Verbs gostar
Sous-titre
Eine kontrastive lexikographische Untersuchung
Université
University of Leipzig  (Herder Institut)
Cours
Grammatikographie, Lexikographie, Kontrastive Linguistik
Note
1,3
Auteur
Année
2009
Pages
20
N° de catalogue
V170966
ISBN (ebook)
9783640905850
ISBN (Livre)
9783640905676
Taille d'un fichier
465 KB
Langue
allemand
Mots clés
Kontrastive Linguistik., Wörterbücher, Wörterbücher vergleich., Deutsch Portugiesisch, deutsch portugiesisch vergleich
Citation du texte
Adriana Schlenker (Auteur), 2009, Die Problematik der Übersetzung des Verbs gostar, Munich, GRIN Verlag, https://www.grin.com/document/170966

Commentaires

  • Pas encore de commentaires.
Lire l'ebook
Titre: Die Problematik der Übersetzung des Verbs gostar



Télécharger textes

Votre devoir / mémoire:

- Publication en tant qu'eBook et livre
- Honoraires élevés sur les ventes
- Pour vous complètement gratuit - avec ISBN
- Cela dure que 5 minutes
- Chaque œuvre trouve des lecteurs

Devenir un auteur