Palabras y cosas: Un recorrido por su historia como escuela y método de la dialectología románica

Con un ejemplo aplicado al noroeste de la península Ibérica


Trabajo, 2007

33 Páginas, Calificación: Sehr gut (1,00)


Extracto

Índice

1. Introducción: „Palabras y cosas“ en el cruce entre Romanistica y Germanistica

2. Palabras y cosas, Cosas y palabras
2.1.Onomasiología y Semasiología
2.2.La teoría de las ondas

3. Palabras y Cosas en la Geografía Lingüística: Concepción y Métodos

4. Fritz Krüger y la investigación en Hamburgo: Entre las palabras científicas y las cosas institucionales

5. Un ejemplo de Palabras y Cosas en el Atlas de la Romania de Gerhard Rohlfs

6. Palabras finales: «Die Apfelbaumbezeichnungen»

7. Bibliografía

Anexos

Índice de imágenes

Fig. 1: Esquema de Kurt Baldinger, en Staib, Bruno 1980: 27

Fig. 2: Hilanderas romanas, en Rohlfs, Gerhard 1979: 267

Fig. 3: Tipos de rueca en la península Ibérica, en Rohlfs, G. 1979: 270

Fig. 4: Las denominaciones de la rueca en la Romania, en Rohlfs, G. 1979: 271

1. Introducción: „Palabras y cosas“ en el cruce entre Romanistica y Germanistica

En tiempos que la escena de los estudios lingüísticos estaba dominada por las ideas y propuestas metodológicas de la escuela de los neogramáticos, comienzan a surgir nuevos estudios que trasladan el foco de la discusión desde los problemas internos de la morfología, la sintaxis y, sobre todo, la fonética, a la palabra y el sentido, lo cual llevaría a la consideración de problemas que escapaban al ámbito puramente lingüístico y obligaban a consideraciones no sólo psicológicas, como ya reclamaban los neogramáticos, sino sobre todo históricas y culturales.

El origen de la escuela o corriente teórica „Palabras y cosas“ se atribuye a dos lingüistas, ambos profesores en Graz, Austria, hacia comienzos del siglo XX. Pese al posicionamiento polémico que ambos lingüístas mantuvieron entre sí en vida, todos los estudiosos de la materia coinciden en señalar una „paternidad“ compartida por ambos sobre la orientación y los métodos de „Palabras y cosas“. Esta situación coloca a la disciplina desde el principio en un punto de cruce entre la Romanística y la Germanística. Pero no sólo el comienzo de esta orientación investigativa, también su desarrollo durante los años siguientes estará determinado por su relación con ambas disciplinas.

Es también un elemento común que tanto germanistas como romanistas contaron con un centro de discusión, a la vez que órgano de difusión de las ideas lingüísticas de esta perspectiva: la revista Wörter und Sachen (Heidelberg, 1909-1944) y la publicación dependiente del Seminario de Lenguas y Culturas Románicas de la Universidad de Hamburgo, Volkstum und Kultur der Romanen (Hamburg, 1928-1944) bajo la dirección de Fritz Krüger.

La disciplina vincula también a germanistas y romanistas mediante la participación de W. Meyer-Lübke, sin duda una de las figuras fundamentales de la Romanística alemana del siglo XX, en el comité editor de Wörter und Sachen. No faltan tampoco entre los autores que publican con mayor o menor asiduidad en la misma nombres tan importantes en el campo de la romanistica como Max Leopold Wagner, Adolf Zauner, Leo Spitzer, Karl Jaberg, Jakob Jud, Antoni Griera y el mismo Fritz Krüger. Pero hasta allí las convergencias y desarrollos paralelos de la corriente teórica „Palabras y cosas“ en ambas disciplinas lingüísticas, ya que la muerte del romanista en 1936 privará a Wörter und Sachen de un referente de la talla de Meyer-Lübke en el campo de la Romanística, lo cual fortalecerá el componente (indo)germanista de la misma.

Más allá de estos claros referentes en cuanto a personas (Meringer, Schuchart), lugares (Graz, Hamburgo) y órganos de difusión (WuS y VKR) que suponen cierta unidad y permiten hablar de „Palabras y cosas“ como de una escuela o corriente, algunos críticos limitan esta unidad a sus fundadores, ambos preocupados con cuestiones etimológicas, y a la primera época de Wörter und Sachen, y prefieren hablar de un método, o tal vez mejor, de un principio metodológico, que hallará continuidad en otras disciplinas lingüísticas como la onomasiología, la lexicografía o la geografía lingüística que sacarán provecho del mismo. Haremos pues especial hincapié en el siguiente punto al tratar a los lingüístas fundadores de „Palabras y cosas“ en las bases teóricas y metodológicas que éstos proponen.

La revista Wörter und Sachen experimentará durante fines de la década del 20 y comienzos del 30 lo que se podría llamar un „cambio generacional“. El lugar de un Rudolf Meringer y un Meyer-Lübke lo ocuparán ahora Hermann Güntert y Leo Weisgerber. Aunque el nuevo comité editor de la revista mantiene la perspectiva de considerar a la lingüística como una ciencia cultural, se diferencia de la „generación“ anterior no sólo en que pierde el componente romanístico, sino también en la mayor injerencia un punto de vista semasiológico.

El Nacionalsocialismo afectó con mayor o menor intensidad todos los ámbitos de la cultura alemana hasta un punto tal que nadie que ocupara un puesto de importancia, como es el de docente universitario, está libre de sospechas. En el caso de Wörter und Sachen, este cambio generacional del que hablamos arriba coincidirá con una progresiva influencia del nacionalsocialismo, que comenzará mediante intervenciones individuales imponer en la discusión sus temas e ideologemas y llevará a la revista a partir de 1938 bajo al dirección de Walter Wüst a una total identificación con la ideología hitleriana. El nombre de la revista Wörter und Sachen. Kulturhistorische Zeitschrift für Sprach- und Sachforschung será cambiado por Wörter und Sachen. Zeitschrift für indogermanische Sprachwissenschaft, Volksforschung und Kulturgeschichte. Aunque algunos estudiosos acentúan esta modificación en el título y los cambios que la nueva situación conlleva llegando a considerar incluso una nueva numeración, que no existe en la publicación, la continuidad del título principal, numeración y mayor parte del personal habla por sí sola. Más que de un corte, puede hablarse de una continuidad, y la modificación en el título simplemente refleja un convencimiento al que ha llegado esta corriente de estudios desde sus inicios: el estudio de las cosas (Sachforschung) ha devenido estudio del folklore popular (Volksforschung).

La identificación del núcleo de Wörter und Sachen con el régimen nacionalsocialista, llevará a la revista a su fin con la caída del régimen hitleriano, profundamente estigmatizado y sin posibilidades directas de continuidad como grupo1, „Palabras y cosas“ como método en cambio, continuará gravitando en el campo de discusión de la Dialectología románica durante las siguientes dos décadas, sin que su contacto o participación en el régimen nacionalsocialista afecte mayormente a la disciplina y tenga consecuencias que vayan más allá de lo personal, como es el debatido caso de la separación de Fritz Krüger de sus funciones universitarias que lo llevarían a continuar su actividad académica en una pequeña universidad de provincia de la República Argentina.

Nuestra intención es entonces, tras ocuparnos de los „padres“ de la corriente investigativa, detenernos brevemente en la „herencia“ que esta disciplina legó a los métodos y procederes de la geografía lingüística y a los estudios del vocabulario relacionado con el folklore. Ocuparnos en ese punto del significado del Nacionalsocialismo para la corriente parece en ese punto inexcusable, ya que obliga a retomar postulados básicos y principios que permitan separar la paja del trigo. La cuestión es aún hoy asunto de arduo debate y continúa abierta; de todas formas, vale la pena tocar aunque sea brevemente este debate ya que el mismo contribuye a una reapertura general de la discusión sobre una perspectiva teórica como Palabras y cosas que amenazaba con fosilizarse. Aunque muchos emplean un ejemplo como punto de partida para explicar los principios y procedimientos de Palabras y cosas, nosotros optamos aquí por colocar dicho ejemplo al final para mantener una perspectiva histórica y mostrar cómo la dialectología de la segunda mitad del siglo XX asumió dicha herencia.

2. Palabras y cosas, Cosas y palabras

El primero de los lingüistas mencionados en el origen de la corriente „Palabras y cosas“ es el Indogermanista Rudolf Meringer (nacido en Austria en 1859), quien será además fundador y director de la revista Wörter und Sachen hasta su muerte en 1931.

Su artículo „Spezialforschung und Sprachwissenschaft“ del año 1891 es considerado como la piedra fundacional de esta orientación, ya que en el mismo se abogaba por una ampliación de los horizontes de la Etimología, por una mayor interdisciplinariedad y por la asunción de una perspectiva cultural más abarcativa o integradora. Un primer ejemplo de esta nueva orientación lo constituye su serie de artículos sobre la vivienda rural y sus objetos domésticos en Alemania, Austria y la República Checa (1891, 1892, 1893, 1895).

Antes de la fundación de la revista Meringer publicó otra serie de cinco artículos entre 1904 y 1909 bajo el título „Wörter und Sachen“ que tiene un valor programático. En ellos se plantea ya algunos de los principios fundamentales de „Palabras y cosas“, como la asociación de la investigación etimológica con el estudio de los objetos, es decir, el vínculo estrecho entre la historia de una palabra y la historia de un objeto. La serie de artículos es importante no sólo por esta formulación de principios y bases teóricas, sino por mostrar su funcionamiento a través de ejemplos de gran variedad, tales como instrumentos musicales, técnicas de la construcción y la producción agrícola y apícola, enseres domésticos, esculturas y objetos ceremoniales, e incluso sistemas de numeración indogermánicos.

En cuanto al método, Meringer adoptaba según Bruno Quadri2 una perspectiva exclusivamente onomasiológica en estos artículos y continuaría con la misma en la revista Wörter und Sachen, donde según Schmidt-Wiegand3 la Onomasiología tendría una posición prioritaria, al menos hasta el ingreso de Hermann Güntert a la redacción en 1926, cuando el interés por planteos semasiológicos comenzaría a crecer. Dorothee Heller4 plantea sin embargo que una perspectiva semasiológica en Meringer no se puede descartar de buenas a primeras, si se toma en cuenta definiciones como la siguiente, que propone como punto de partida una designación para llegar a su o sus significados:

Von den Bezeichnungen (...) ist auszugehen, z.B. von den Namen der einfachsten sinnlichen Dinge und der Bezeichnung von Tätigkeiten, die sich auf Erhaltung des Lebens, Herstellen von Nahrung, Wohnung, Kleidung beziehen, kurz von Begriffen, die aus dem einfachsten menschlichen Leben stammen.5

Aunque bajo el nombre de „cosas“ también se entienden cosas abstractas, los trabajos de Wörter und Sachen van a olvidar con frecuencia esta consigna y se concentrarán sobre todo en objetos y técnicas o procedimientos concretos como los que se proponen en esta cita. De allí que una de las críticas más frecuentes que se hacen a esta revista es olvidar que la cultura se compone también en gran medida de cosas abstractas. Iorgu Iordan considera que si bien esta crítica es acertada, al menos los primeros tiempos la originalidad de los planteos de la revista, llevaron a buscar temas „concretos“ donde aplicarlos y ejemplificar mejor su funci onamiento.6

El segundo de los lingüistas nombrados, cuya obra implica para esta corriente lingüística un pie firme en el ámbito de la Romanística desde sus orígenes mismos, es Hugo Schuchardt (Gotha 1842 - Graz 1927). Aunque la obra de Schuchardt es extensa y muy variada, su punto de partida es, al igual que Meringer, la etimología. Valor fundante para esta orientación investigativa poseen la segunda y tercera parte de su Romanische Etymologien (1899), donde Schuchardt explica los límites que establece al conocimiento del significado de una palabra el desconocimiento de las cosas:

Bei unserem Bestreben die Bedeutungen der Wörter festzustellen begegnen wir nun aber oft einer hemmenden Schranke in unserer Unkenntnis von den Dingen. Selbst in der Sprache der Mundart, die wir unser eigen nennen, gibt es eine Menge von Wörtern mit denen wir nur eine ganz unsichere oder verschwommene Vorstellung verbinden, und zwar deshalb weil wir den entsprechenden Dingen, obwohl sie uns von unserer Kindheit an nahe gelegen sind, keine oder bloss flüchtige Aufmerksamkeit geschenkt haben. Je mehr uns die Dinge selbst entrückt sind, um so mehr wird das Wortverständnis erschwert; die Beschreibung vermag oft nicht zu genügen, es muss das Bild zu Hülfe kommen.7

El empleo de imágenes, quizá una de las innovaciones más características de la corriente „Palabras y cosas“ encuentra aquí su justificación práctica. El empleo de imágenes y fotografías como complemento explicativo del significado de una palabra es una herencia directa de esta corriente lingüística en la Geografía Lingüística, que ha hecho uso con frecuencia de gráficos y fotografías en la confección de sus cuestionarios y atlas lingüísticos, y en la Lexicografía, como se puede apreciar en tantos diccionarios ilustrados.

El mismo Schuchardt aclara sin embargo a continuación que un concepto como „casa“, es en realidad independiente de las distintas formas y materiales con que está contruído el objeto „casa“ en las distintas culturas, y por tanto, no necesariamente encontraremos siempre en la historia del objeto la explicación de la historia de la palabra. Por el contrario, designaciones como ventana (esp), janela (port) o balcone (ital) dependen de distintas formas que el objeto adoptara en distintos lugares.8

La etimología de una palabra deviene la historia de las distintas designaciones de una cosa en relación a la historia de la cosa designada. Por una parte, el investigador de la lengua tiene la obligación de conocer primero la historia de la cosa antes de poder explicar la historia de las designaciones:

Er möge sich zuerst mit einem Handwerk leidlich vertraut machen, und das wird, da das Praktische hier keine Rolle spielt, leicht und rasch geschehen, sodann dessen geschichtlicher Entwickelung nachgehen, die Modifikationen der Werkzeuge und der Verrichtungen in den verschiedenen Gegenden feststellen, und nun erst sich zu dem Studium der Wörter wenden die sich an alles dies Einzelne knüpfen.9

La preeminencia de la cosa sobre la palabra marca una diferencia respecto a Meringer, quien no establece tal jerarquía, y encuentra tal disputa sobre la anterioridad de la cosa o la palabra irresoluble, ya que la cosa precede absolutamente al nombre en el caso de la absoluta novedad del objeto, pero también puede ocurrir que una cosa nueva adquiera un nombre antiguo por semejanza física o funcional con el objeto que poseía dicha denominación. Al respecto es significativa la serie de artículos de Schuchardt „Sachen und Wörter“10 (1905 y 1912), que, si por una parte señalan la afinidad con la fórmula acuñada por Meringer, por otra marcan en el título mismo la anterioridad de la cosa respecto a la palabra al invertir dicha fórmula. Para Schuchardt, la prioridad de la cosa sobre la palabra es esencial para definir la metodología de trabajo, ya que sólo el exacto conocimiento de las cosas permite precisar y establecer claramente los límites del terreno a investigar.

[...]


[1] Cf. Iordan, Iorgu (1962): Einführung in die Geschichte und Methoden der romanischen Sprachwissenschaft. Berlín: Akademie Verlag, p. 84. Allí se habla de la revista Wörter und Sachen de los últimos años como de un „portavoz“ de la lingüística rasista, tomando como referencia el artículo de H. Güntert „Neue Zeit - neues Ziel“ en el tomo XIX (1938) de la revista. Se puede sin embargo tomar como punto de inflexión la reestructu­ración del comité editor tras la muerte de Meyer-Lübke en 1936. En el volumen XVI (1936) acompañando una semblanza en homenaje al romanista se publica la primera parte del artículo de Fritz Paudler „Alten- und Krankentötung als Sitte bei indogermanischen Völkern“ (pp. 1-56) donde ya resuenan ecos ideológicos que armonizan con los ideologemas oficiales. Cf. al respecto Bastian, Till (1982): Arzt, Helfer, Mörder. Eine Studie über die Bedingungen medizinischer Verbrechen. Padeborn: Junfernmann-Verlag, en especial el capí­tulo V referido a la famosa „Aktion T4“, que supuso la eliminación entre 1939 y 1941de 100.000 epilépticos, esquizofrénicos, psicópatas y homosexuales y supuso el sangriento prólogo del holocausto.

[2] Quadri, Bruno (1952): Aufgaben und Methoden der onomasiologischen Forschung. Eine entwicklungsge­schichtliche Darstellung. Berna: A. Francke AG. Verlag: 63ss.

[3] Schmidt-Wiegand, Ruth (1999): „ Wörter und Sachen “ als Methodisches Prinzip und Forschungsrichtung. Hildesheim/Zürich/New York: Georg Olms Verlag: 14.

[4] Heller, Dorothee (1998): Wörter und Sachen: Grundlagen einer Historiographie der Fachsprachenfor­schung. Tübingen: Narr: 14.

[5] Meringer, Rudolf (1904): „Wörter und Sachen“: 101. Cit. en Iordan, Iorgu (1962): 87.

[6] Iordan, Iorgu (1962): Einführung in die Geschichte und Methoden der romanischen Sprachwissenschaft. Berlín: Akademie Verlag: 86.

[7] Schuchardt, Hugo (1899): Romanische Etymologien II. Viena: 3s.

[8] Esta aclaración parece en consonancia con la definición de Meringer (1904: 101) de que los cambios en el significado de una palabra dependen „con frecuencia“, es decir, no siempre, de los cambios en las cosas.

[9] Schuchardt, Hugo (1900): „Zur Methodik der Wortgeschichte“. En: ZRPh 24: 571.

[10] Schuchardt, Hugo (1905): „Sachen und Wörter“. En: ZRPh 29: 620-622. (1912): „Sachen und Wörter“. En: Anthropos 7: 827-839.

Final del extracto de 33 páginas

Detalles

Título
Palabras y cosas: Un recorrido por su historia como escuela y método de la dialectología románica
Subtítulo
Con un ejemplo aplicado al noroeste de la península Ibérica
Universidad
University of Heidelberg  (Romanisches Seminar)
Curso
HS "Iberoromanische Dialektologie"
Calificación
Sehr gut (1,00)
Autor
Año
2007
Páginas
33
No. de catálogo
V177417
ISBN (Ebook)
9783640992997
ISBN (Libro)
9783640993284
Tamaño de fichero
1670 KB
Idioma
Español
Etiqueta
palabras y cosas, dialectología, península Ibérica, Rudolf Meringer, Hugo Schuchardt, Wörter und Sachen, Geografía lingüística, Fritz Krüger
Citar trabajo
Carlos Gabriel Perna (Autor), 2007, Palabras y cosas: Un recorrido por su historia como escuela y método de la dialectología románica, Múnich, GRIN Verlag, https://www.grin.com/document/177417

Comentarios

  • No hay comentarios todavía.
Leer eBook
Título: Palabras y cosas: Un recorrido por su historia como escuela y método de la dialectología románica



Cargar textos

Sus trabajos académicos / tesis:

- Publicación como eBook y libro impreso
- Honorarios altos para las ventas
- Totalmente gratuito y con ISBN
- Le llevará solo 5 minutos
- Cada trabajo encuentra lectores

Así es como funciona