Leseprobe
Inhaltsverzeichnis
1 Einleitung
2 Kurze Charakterisierung des Ausgangstextes
3 Übersetzungsauftrag Eins
3.1 Beispiel 1
3.1.1 Analyse der angewandten Makro- und Mikrostrategien
3.2 Beispiel 2
3.2.1 Analyse der angewandten Makro- und Mikrostrategien
3.3 Beispiel 3
3.3.1 Analyse der angewandten Makro- und Mikrostrategien
3.4 Beispiel 4
3.4.1 Analyse der angewandten Makro- und Mikrostrategien
3.5 Beispiel 5
3.5.1 Analyse der angewandten Makro- und Mikrostrategien
4 Übersetzungsauftrag Zwei
4.1 Beispiel 1
4.1.1 Analyse der angewandten Makro- und Mikrostrategien
4.2 Beispiel 2
4.2.1 Analyse der angewandten Makro- und Mikrostrategien
4.3 Beispiel 3
4.3.1 Analyse der angewandten Makro- und Mikrostrategien
4.4 Beispiel 4
4.4.1 Analyse der angewandten Makro- und Mikrostrategien
4.5 Beispiel 5
4.5.1 Analyse der angewandten Makro- und Mikrostrategien
5 Vergleich der Übersetzungsaufträge Eins und Zwei
5.1 Beispiel 1
5.1.1 Übersetzungsvergleich
5.2 Beispiel 2
5.2.1 Übersetzungsvergleich
5.3 Beispiel 3
5.3.1 Übersetzungsvergleich
5.4 Beispiel 4
5.4.1 Übersetzungsvergleich
5.5 Beispiel 5
5.5.1 Übersetzungsvergleich
6 Schlussbetrachtung
7 Quellenverzeichnis
- Arbeit zitieren
- B.A. Annette Julia Ranz (Autor:in), 2011, Übersetzungsauftrag und Übersetzungsstrategien, München, GRIN Verlag, https://www.grin.com/document/194018
Kostenlos Autor werden
Kommentare