Grin logo
de en es fr
Shop
GRIN Website
Texte veröffentlichen, Rundum-Service genießen
Zur Shop-Startseite › Sprachwissenschaft / Sprachforschung (fachübergreifend)

Aklanon Proverbs: A Preliminary Aklanon Paremiology

Titel: Aklanon Proverbs: A Preliminary Aklanon Paremiology

Studienarbeit , 2013 , 64 Seiten

Autor:in: Alexander de Juan (Autor:in)

Sprachwissenschaft / Sprachforschung (fachübergreifend)
Leseprobe & Details   Blick ins Buch
Zusammenfassung Leseprobe Details

This study evaluates the "hueobaton" or proverbs in Aklanon language, one of the languages in Panay Island, Philippines. There are 298 Aklanon proverbs gathered from field and library research. These proverbs are classified according to themes and subject matter, and then analyzed for contextual meaning by highlighting the embedded motifs, symbols and cultural concepts. By providing a collection of Aklanon proverbs, or an Aklanon paremiography, this research serves as a preliminary study so future researches may be done towards a comprehensive Aklanon paremiology.

Leseprobe


Table of Contents

CHAPTER I INTRODUCTION

Background of the Study

Statement of the Problem

Conceptual Framework

Significance of the Study

Scope and Limitation of the Study

Definiton of Terms

CHAPTER II REVIEW OF RELATED LITERATURE

CHAPTER III METHODOLOGY

Research Design

Locale of the Study

Respondents of the Study

Data Gathering Procedure

Data Analysis Procedure

CHAPTER IV PRESENTATION, ANALYSES AND INTERPRETATION OF DATA

THE AKLANON PROVERBS

PATUGSILING (The Golden Rule)

KAHUGOD (Industry)

Industry vs. Indolence

Industry and Procrastination

Industry, Indolence and Poverty

Industry and Dreams

Industry and Prosperity

Industry and Self-sufficiency

Industry and Enjoying the Fruits of One’s Labor

Industry and Honor

KAHIPID (Thriftiness)

ISOG-BUOT (Fortitude, Courage and Resilience)

PAGKAMAINANTUSON (Patience)

PAGEAOM (Hope)

PAGPAUBOS (Humility)

KABAEAKA (Compassion)

Compassion vs. Indifference

PAGTIBYOG (Cooperation)

PAGTAHOD (Respect)

Respect and Tolerance

TARONG (Justice)

DUNGOG (Honor)

PAG-UNONG (Loyalty)

KABAEASLAN (Debt of Gratitude)

PAGHIGUGMA (Love)

DIYOS (God)

LILONG (Deceitfulness)

KASUEOK (Greed)

DI MAKUNTENTO (Discontent)

KALIPAY AG KASUBO (Happiness and Sorrow)

KAAKIG (Anger)

BAEATYAGON (Emotion)

BUHAT (Actions)

Responsibility for One’s Actions

Consequences of One’s Actions

Regret

Guilt

Commentary on People’s Actions

Bad Behavior

Good Deeds

Good manners and Right conduct

Advice regarding People’s Actions

HAMBAE (Words)

Words vs. Actions

Too Much Words

Tactfulness

Words and Silence

Words and Kindness

Gossips

Hinambaean (Word of Honor)

PAMILYA (Family)

Kaeueot (Close Family Ties) and Pagsinaeayo (Harmonious Relationship)

Heredity

Mother

Obedience to Parents

Disobedience

Respect to Parents

Respect for the Elderly

The Elderly as Source of Wisdom

Erring Relatives

PAGPABAHOE (Upbringing)

BABAYI (Woman)

Women and Honor

Women and Words

Women as Wives

Women and Suitors

Women’s Appearance

TINUN-AN (Education)

KAAEAM (Knowledge, Wisdom)

PADUEONGAN (Purpose in Life)

BUOT (Inner-Self)

PAGDUMAEA (Leadership)

MANGGAD (Wealth)

KAIMUEON (Poverty)

UTANG (Debt)

HANGAE (Joke)

PROVERBS EXPRESSING GENERAL TRUTHS AND OBSERVATIONS

Umaeagi (Temporariness)

Vulnerability and Weakness

PROVERBS ON WATER

Water and Temporariness

Water and Fire

Water and Humility

Water and Truth

Water and the Cycle of Life

PROVERBS ON FOOD

CHAPTER V SUMMARY, CONCLUSIONS AND RECOMMENDATIONS

Objectives and Topics

This study aims to collect, translate, and analyze 298 Aklanon proverbs, focusing on their themes, subject matter, motifs, symbols, and underlying cultural concepts to preserve them for future generations and provide educational materials.

  • Collection and translation of Aklanon proverbs (hueobaton).
  • Classification of proverbs by theme and subject matter.
  • Contextual analysis of motifs, symbols, and cultural values.
  • Preservation of local literature and indigenous knowledge.
  • Utility for K-12 mother tongue-based instruction.

Excerpt from the Book

PATUGSILING (The Golden Rule)

Hampakon mo ring anwang, ring alima man lang ro eabdan. You beat your carabao and the welt will be on your own palm.

Kon paano ro imong sapsap, maw man ring limpak. The shape of the chips is determined by your chopping.

Huyop mo, puling mo; Hapgot mo, eabod kimo. You’ll be blinded by your own blow; You’ll be hurt by your own whip.

Kon ro imong baeay hay saeaming ayaw maghaboy it bato. One who lives in a glass house should not throw stones at others.

Summary of Chapters

CHAPTER I INTRODUCTION: Covers the background, problem statement, conceptual framework, and significance of this preliminary study on Aklanon proverbs.

CHAPTER II REVIEW OF RELATED LITERATURE: Provides an overview of proverb scholarship, including significant works on Philippine folk literature and international studies.

CHAPTER III METHODOLOGY: Explains the qualitative research design and the key informant approach used to gather Aklanon proverbs.

CHAPTER IV PRESENTATION, ANALYSES AND INTERPRETATION OF DATA: Analyzes the 298 gathered proverbs, categorizing them by virtues, values, and themes while highlighting cultural symbols.

CHAPTER V SUMMARY, CONCLUSIONS AND RECOMMENDATIONS: Synthesizes the findings, concludes the study's relevance, and offers suggestions for future research in Aklanon paremiology.

Keywords

Aklanon, proverbs, hueobaton, paremiology, paremiography, folklore, Inakeanon, culture, values, virtues, metaphor, symbols, oral tradition, Aklan, linguistics.

Frequently Asked Questions

What is the primary focus of this research?

The research focuses on the collection, translation, and analysis of 298 Aklanon proverbs to preserve them and examine their cultural motifs and values.

What are the central thematic areas of the proverbs studied?

The themes include virtues like industry and thriftiness, moral guidelines, family values, and reflections on human experiences like suffering and temporariness.

What is the main research question of the work?

The study seeks to identify the themes, subject matter, motifs, symbols, and cultural concepts embedded in Aklanon proverbs.

Which scientific method is utilized in this paper?

The study employs a qualitative, descriptive research design with a contextual analysis of the proverbs.

What topics are explored in the main body of the text?

The main body examines virtues and vices, philosophical concepts, and the use of metaphors like water and food, along with a detailed classification of the proverbs.

Which keywords best characterize this research?

Aklanon, proverbs, paremiology, folklore, Inakeanon, values, and culture.

How is the virtue of "patugsiling" defined in Aklanon culture?

It is defined as the Golden Rule, interpreted as "Do not do unto others what you do not want others to do unto you," emphasizing individual accountability.

What significance do proverbs hold for the K-12 education system?

The research provides valuable indigenous materials for DepEd teachers to implement in mother tongue-based instruction.

How does the author interpret the symbol of water?

Water is interpreted as a symbol for truth, humility, and the cyclical nature of life, standing out as a frequent metaphor in Aklanon proverbs.

Ende der Leseprobe aus 64 Seiten  - nach oben

Details

Titel
Aklanon Proverbs: A Preliminary Aklanon Paremiology
Veranstaltung
Aklanon proverbs, Aklanon paremiology, Aklanon paremiography
Autor
Alexander de Juan (Autor:in)
Erscheinungsjahr
2013
Seiten
64
Katalognummer
V214006
ISBN (eBook)
9783656424949
ISBN (Buch)
9783656438007
Sprache
Englisch
Schlagworte
aklanon proverbs preliminary paremiology
Produktsicherheit
GRIN Publishing GmbH
Arbeit zitieren
Alexander de Juan (Autor:in), 2013, Aklanon Proverbs: A Preliminary Aklanon Paremiology, München, GRIN Verlag, https://www.grin.com/document/214006
Blick ins Buch
  • Wenn Sie diese Meldung sehen, konnt das Bild nicht geladen und dargestellt werden.
  • Wenn Sie diese Meldung sehen, konnt das Bild nicht geladen und dargestellt werden.
  • Wenn Sie diese Meldung sehen, konnt das Bild nicht geladen und dargestellt werden.
  • Wenn Sie diese Meldung sehen, konnt das Bild nicht geladen und dargestellt werden.
  • Wenn Sie diese Meldung sehen, konnt das Bild nicht geladen und dargestellt werden.
  • Wenn Sie diese Meldung sehen, konnt das Bild nicht geladen und dargestellt werden.
  • Wenn Sie diese Meldung sehen, konnt das Bild nicht geladen und dargestellt werden.
  • Wenn Sie diese Meldung sehen, konnt das Bild nicht geladen und dargestellt werden.
  • Wenn Sie diese Meldung sehen, konnt das Bild nicht geladen und dargestellt werden.
  • Wenn Sie diese Meldung sehen, konnt das Bild nicht geladen und dargestellt werden.
  • Wenn Sie diese Meldung sehen, konnt das Bild nicht geladen und dargestellt werden.
  • Wenn Sie diese Meldung sehen, konnt das Bild nicht geladen und dargestellt werden.
  • Wenn Sie diese Meldung sehen, konnt das Bild nicht geladen und dargestellt werden.
  • Wenn Sie diese Meldung sehen, konnt das Bild nicht geladen und dargestellt werden.
  • Wenn Sie diese Meldung sehen, konnt das Bild nicht geladen und dargestellt werden.
Leseprobe aus  64  Seiten
Grin logo
  • Grin.com
  • Versand
  • Kontakt
  • Datenschutz
  • AGB
  • Impressum