Grin logo
de en es fr
Shop
GRIN Website
Texte veröffentlichen, Rundum-Service genießen
Zur Shop-Startseite › Sprachwissenschaft / Sprachforschung (fachübergreifend)

Grundlagen für die Restitution von Swadesh’s "basic vocabulary" im "Wörterbuch der Botokudensprache"

Titel: Grundlagen für die Restitution von Swadesh’s "basic vocabulary" im "Wörterbuch der Botokudensprache"

Diplomarbeit , 2013 , 261 Seiten , Note: 1,0 (sehr gut)

Autor:in: Matthias Nitsch (Autor:in)

Sprachwissenschaft / Sprachforschung (fachübergreifend)
Leseprobe & Details   Blick ins Buch
Zusammenfassung Leseprobe Details

Diese Arbeit schafft die Grundlagen für ein Modell zur phonetischen und phonologischen Wiederherstellung der im 19. Jh. nur mangelhaft dokumentierten Botokudensprache (Macro-Jê). Untersuchungsgegenstand ist das Wörterbuch der Botokudensprache, die umfassendste Quelle dieses Idioms. Es wurde vom deutschen Brasilienauswanderer Bruno Rudolph um 1900 verfasst, als die indigene Ethnie der Botokuden (Borum) bereits drohte auszusterben.

Zuerst erfolgt ein genereller Überblick zu indigenen Ethnien und Sprachen in Brasilien. Die Ursprünge der Besiedelung und Sprachentwicklung in Südamerika sowie die Erforschung, Vernichtung und heutige Situation indigener Sprachen werden dargestellt. Spezifische Ausführungen zur Lebensweise, zum Verbreitungsgebiet und zur Namensgebung der Botokuden schließen sich an.
Dann werden die Erforschung, die Dokumentation sowie die genetische und typologische Klassifikation der Botokudensprache erläutert. Dabei werden sprachliche Aspekte des Krenák, der einzigen nach modernen linguistischen Methoden erforschten Sprache der letzten überlebenden Subgruppe der Botokuden, vorgestellt.

Im Hauptteil werden der Autor und der Entstehungskontext des Wörterbuchs beleuchtet und neue Forschungsergebnisse präsentiert, die einen wichtigen Beitrag zur Geschichte der deutsch-brasilianischen Erforschung indigener Sprachen bilden. Es erfolgt eine umfassende metalexikographische Analyse des Wörterbuchs mit Berücksichtigung des Wörterbuchtyps, des Aufbaus und Umfangs sowie der Struktur, des Inhalts und der Defizite des Werkes.

Mit Swadesh’s basic vocabulary, einem speziellen Grundwortschatz, wird ein Teil des Wörterbuchs zur Restitution aufbereitet. Die gesamte Liste, in der Swadesh’s Ausgangsbegriffen nach onomasiologischen Gesichtspunkten über 4 000 Entsprechungen aus dem Wörterbuch zugeordnet werden, ist dieser Arbeit als Anhang beigefügt. Die Liste kann zukünftig als wichtiges Instrument zur weiteren Erforschung der Botokudensprache dienen.

Schließlich wird die Methode der Restitution zur synchronen Rekonstruktion von Sprachen erläutert, die wie im Falle des Wörterbuchs nur in einer mangelhaften Form überliefert wurden. Die Restitution wird exemplarisch an einem Lexem aus dem Wörterbuch bis zu seiner phonetischen Form durchgeführt. So soll gezeigt werden, wie dieses Verfahren zunächst zur Wiederherstellung des übrigen Vokabulars der Swadesh-Liste und schließlich zur Restitution des Wörterbuchs und der gesamten Botokudensprache eingesetzt werden kann.

Leseprobe


Inhaltsverzeichnis

1 Einleitung

2 Indigene Ethnien und Sprachen in Brasilien

2.1 Ursprünge der Besiedelung und Sprachentwicklung

2.2 Die Erforschung indigener brasilianischer Sprachen

2.3 Die Vernichtung und heutige Situation indigener brasilianischer Sprachen

3 Die indigene Ethnie der Botokuden

3.1 Namensgebung

3.2 Verbreitungsgebiet und Lebensweise

4 Die Sprache der Botokuden

4.1 Die Erforschung und Dokumentation der Botokudensprache

4.2 Die genetische und typologische Klassifikation der Botokudensprache

4.2.1 Phonetische und phonologische Aspekte des Krenák

4.2.2 Morphosyntaktische Aspekte des Krenák

5 Das Wörterbuch der Botokudensprache

5.1 Neue Forschungsergebnisse zum Autor und Entstehungskontext

5.1.1 Der Autor Bruno Rudolph

5.1.2 Der Entstehungskontext

5.2 Die Rezeption des Wörterbuchs

5.3 Die metalexikographische Analyse des Wörterbuchs

5.4 Defizite des Wörterbuchs der Botokudensprache

5.4.1 Graphie und Transkription

5.4.2 Morphologie und Segmentierung

5.4.3 Semantik und Übersetzung

6 Swadesh’s basic vocabulary

6.1 Theoretische Grundlagen zur Entstehung und zu den Eigenschaften von Swadesh’s basic vocabulary

6.2 Gründe für die Verwendung von Swadesh’s basic vocabulary im Wörterbuch

6.3 Methoden zur Erstellung einer Swadesh-Liste des Wörterbuchs

6.4 Besonderheiten im Wortschatz der Botokudensprache und ihre Bedeutung für die Swadesh-Liste des Wörterbuchs

7 Die Restitution

7.1 Definition und theoretische Grundlagen der Restitution

7.2 Die Restitution der Entsprechung von Swadesh’s test item Nr. 95 full

8 Fazit

Zielsetzung & Themen

Die vorliegende Arbeit hat zum Ziel, die phonetische und phonologische Struktur der Botokudensprache auf Basis des historischen Wörterbuchs von Bruno Rudolph (1909) zu restituieren. Sie untersucht die Sprache der Botokuden unter linguistischen Aspekten, beleuchtet den Entstehungskontext des Wörterbuchs und entwickelt ein Modell zur systematischen Restitution des Wortschatzes mittels einer Swadesh-Liste.

  • Indigene Sprachen Brasiliens und deren Erforschung
  • Ethnographie und Kultur der Botokuden
  • Lexikographische und metalexikographische Analyse des Wörterbuchs
  • Anwendung der glottochronologischen Methode (Swadesh-Liste) zur Sprachrestitution
  • Phonetische und phonologische Rekonstruktion

Auszug aus dem Buch

4.2.1 Phonetische und phonologische Aspekte des Krenák

Das Phoneminventar des Krenák verfügt über 22 Konsonanten und 12 Vokale (Pessoa 2012:103-136). Anders als es für die Mehrheit der Macro-Jê Sprachen typisch ist, überwiegt hier die Zahl der Konsonanten. Zunächst werden die konsonantischen Phoneme und ihre lautlichen Realisierungen zur besseren Übersicht tabellarisch dargestellt.

Das konsonantische Phoneminventar des Krenák ist sogar noch komplexer als das des Kayapó, der Jê Sprache mit dem größten Konsonantensystem (Rodrigues 1999:178f.). Hervorzuheben sind die Klassen der stimmlosen und stimmhaften Plosive sowie die stimmlosen und stimmhaften Nasale, die alle miteinander kontrastieren, wie das folgende Beispiel zeigt: [...]

Überhaupt stellt die Klasse der stimmlosen Nasalkonsonanten [m ŋ ɲ ŋ] eine Besonderheit dar, da diese Laute weltweit nur in wenigen anderen Sprachen auftreten (Ladefoged/Maddieson 1996:106-116; Seki 2008:125f.; Pessoa 2012:91-102). Wie einige andere Macro-Jê Sprachen verfügt auch das Krenák über komplexe Phoneme, die nur als Sequenz von Lauten bzw. artikulatorischen Bewegungen realisiert werden.

Zusammenfassung der Kapitel

1 Einleitung: Diese Einleitung führt in das Thema ein, skizziert die historische Bedeutung des Wörterbuchs von Bruno Rudolph und stellt die Zielsetzung der Arbeit dar, eine Rekonstruktion der Botokudensprache zu ermöglichen.

2 Indigene Ethnien und Sprachen in Brasilien: Das Kapitel bietet einen Überblick über die Ursprünge der Besiedelung, die Erforschung indigener Sprachen und deren bedrohlichen Status in Brasilien.

3 Die indigene Ethnie der Botokuden: Hier wird ein Überblick zur Namensgebung, dem Verbreitungsgebiet und der Lebensweise der Ethnie gegeben.

4 Die Sprache der Botokuden: Dieser Abschnitt beschreibt die Dokumentationsgeschichte, die Klassifikation und ausgewählte sprachliche Aspekte des Krenák.

5 Das Wörterbuch der Botokudensprache: Hier wird der Autor Bruno Rudolph, der Entstehungskontext, die Rezeption und eine detaillierte metalexikographische Analyse inklusive Defiziten des Wörterbuchs behandelt.

6 Swadesh’s basic vocabulary: Dieses Kapitel erläutert die Theorie der Swadesh-Liste und deren methodische Anwendung zur Erstellung eines Vergleichsvokabulars für das Wörterbuch.

7 Die Restitution: Das Kapitel definiert die Methode der Restitution und führt diese beispielhaft für ein spezifisches test item aus der Swadesh-Liste durch.

8 Fazit: Das Fazit fasst die Ergebnisse der Untersuchung zusammen und betont die Bedeutung der Restitution für die weitere Erforschung der Botokudensprache.

Schlüsselwörter

Botokudensprache, Krenák, Bruno Rudolph, Wörterbuch, Sprachrestitution, Swadesh-Liste, Indigene Sprachen, Brasilien, Lexikographie, Phonologie, Macro-Jê, Documentation, Ethnologie, Sprachgeschichte, Grammatik

Häufig gestellte Fragen

Worum geht es in dieser Arbeit?

Die Arbeit beschäftigt sich mit der wissenschaftlichen Restitution der Botokudensprache auf Basis des historischen Wörterbuchs von Bruno Rudolph aus dem Jahr 1909.

Welche zentralen Themenfelder werden abgedeckt?

Die zentralen Felder umfassen die Geschichte und Ethnographie der Botokuden, die linguistische Analyse ihres Wortschatzes sowie die Anwendung glottochronologischer Methoden zur Sprachrekonstruktion.

Was ist das primäre Ziel der Untersuchung?

Das primäre Ziel ist es, durch eine metalexikographische Analyse des historischen Materials und die Anwendung moderner linguistischer Methoden die phonetische und phonologische Struktur der Sprache wiederherzustellen.

Welche wissenschaftliche Methode kommt zum Einsatz?

Neben einer ausführlichen Quellen- und Literaturanalyse nutzt die Arbeit die Methode der Restitution nach Constenla Umaña sowie die Erstellung einer Swadesh-Liste zur systematischen Aufarbeitung des Wortschatzes.

Was wird im Hauptteil behandelt?

Im Hauptteil liegt der Fokus auf der Analyse des Wörterbuchs selbst, der Untersuchung der Botokudensprache hinsichtlich Genetik und Typologie sowie der praktischen Anwendung der Restitution an einem konkreten Beispiel.

Welche Keywords charakterisieren die Arbeit?

Wichtige Begriffe sind unter anderem Botokudensprache, Krenák, Bruno Rudolph, Sprachrestitution, Swadesh-Liste und Lexikographie.

Wer war Bruno Rudolph?

Bruno Rudolph war ein deutscher Apotheker und Brasilienauswanderer, der Ende des 19. Jahrhunderts im heutigen Bundesstaat Minas Gerais lebte und dort die Sprache der Botokuden dokumentierte.

Was bedeutet der Begriff "Restitution" in diesem Kontext?

In dieser Arbeit beschreibt Restitution die synchrone Rekonstruktion von Sprachstrukturen aus dem historisch überlieferten, aber oft mangelhaft transkribierten Material.

Ist das Wörterbuch von Rudolph frei von Fehlern?

Nein, die Arbeit identifiziert explizit zahlreiche Defizite in der Graphie, Transkription, Segmentierung und semantischen Übersetzung, die eine kritische wissenschaftliche Aufbereitung notwendig machen.

Was wird im Anhang bereitgestellt?

Der Anhang bietet eine umfangreiche Swadesh-Liste der Botokudensprache, Karten zum Verbreitungsgebiet, Bildmaterial sowie Listen zu spezifischen Sachgebieten aus dem Originalwörterbuch.

Ende der Leseprobe aus 261 Seiten  - nach oben

Details

Titel
Grundlagen für die Restitution von Swadesh’s "basic vocabulary" im "Wörterbuch der Botokudensprache"
Hochschule
Universität zu Köln  (Romanisches Seminar der Philosophischen Fakultät)
Veranstaltung
-
Note
1,0 (sehr gut)
Autor
Matthias Nitsch (Autor:in)
Erscheinungsjahr
2013
Seiten
261
Katalognummer
V233225
ISBN (eBook)
9783656495901
ISBN (Buch)
9783656495796
Sprache
Deutsch
Schlagworte
Wörterbuch der Botokudensprache Botokuden Restitution Swadesh Macro-Jê Krenak Indigene Sprachen Brasilien Bruno Rudolph dicionário botocudos línguas indígenas Borum
Produktsicherheit
GRIN Publishing GmbH
Arbeit zitieren
Matthias Nitsch (Autor:in), 2013, Grundlagen für die Restitution von Swadesh’s "basic vocabulary" im "Wörterbuch der Botokudensprache", München, GRIN Verlag, https://www.grin.com/document/233225
Blick ins Buch
  • Wenn Sie diese Meldung sehen, konnt das Bild nicht geladen und dargestellt werden.
  • Wenn Sie diese Meldung sehen, konnt das Bild nicht geladen und dargestellt werden.
  • Wenn Sie diese Meldung sehen, konnt das Bild nicht geladen und dargestellt werden.
  • Wenn Sie diese Meldung sehen, konnt das Bild nicht geladen und dargestellt werden.
  • Wenn Sie diese Meldung sehen, konnt das Bild nicht geladen und dargestellt werden.
  • Wenn Sie diese Meldung sehen, konnt das Bild nicht geladen und dargestellt werden.
  • Wenn Sie diese Meldung sehen, konnt das Bild nicht geladen und dargestellt werden.
  • Wenn Sie diese Meldung sehen, konnt das Bild nicht geladen und dargestellt werden.
  • Wenn Sie diese Meldung sehen, konnt das Bild nicht geladen und dargestellt werden.
  • Wenn Sie diese Meldung sehen, konnt das Bild nicht geladen und dargestellt werden.
  • Wenn Sie diese Meldung sehen, konnt das Bild nicht geladen und dargestellt werden.
  • Wenn Sie diese Meldung sehen, konnt das Bild nicht geladen und dargestellt werden.
  • Wenn Sie diese Meldung sehen, konnt das Bild nicht geladen und dargestellt werden.
  • Wenn Sie diese Meldung sehen, konnt das Bild nicht geladen und dargestellt werden.
  • Wenn Sie diese Meldung sehen, konnt das Bild nicht geladen und dargestellt werden.
  • Wenn Sie diese Meldung sehen, konnt das Bild nicht geladen und dargestellt werden.
  • Wenn Sie diese Meldung sehen, konnt das Bild nicht geladen und dargestellt werden.
  • Wenn Sie diese Meldung sehen, konnt das Bild nicht geladen und dargestellt werden.
  • Wenn Sie diese Meldung sehen, konnt das Bild nicht geladen und dargestellt werden.
  • Wenn Sie diese Meldung sehen, konnt das Bild nicht geladen und dargestellt werden.
  • Wenn Sie diese Meldung sehen, konnt das Bild nicht geladen und dargestellt werden.
  • Wenn Sie diese Meldung sehen, konnt das Bild nicht geladen und dargestellt werden.
  • Wenn Sie diese Meldung sehen, konnt das Bild nicht geladen und dargestellt werden.
  • Wenn Sie diese Meldung sehen, konnt das Bild nicht geladen und dargestellt werden.
  • Wenn Sie diese Meldung sehen, konnt das Bild nicht geladen und dargestellt werden.
  • Wenn Sie diese Meldung sehen, konnt das Bild nicht geladen und dargestellt werden.
  • Wenn Sie diese Meldung sehen, konnt das Bild nicht geladen und dargestellt werden.
  • Wenn Sie diese Meldung sehen, konnt das Bild nicht geladen und dargestellt werden.
  • Wenn Sie diese Meldung sehen, konnt das Bild nicht geladen und dargestellt werden.
  • Wenn Sie diese Meldung sehen, konnt das Bild nicht geladen und dargestellt werden.
  • Wenn Sie diese Meldung sehen, konnt das Bild nicht geladen und dargestellt werden.
  • Wenn Sie diese Meldung sehen, konnt das Bild nicht geladen und dargestellt werden.
  • Wenn Sie diese Meldung sehen, konnt das Bild nicht geladen und dargestellt werden.
  • Wenn Sie diese Meldung sehen, konnt das Bild nicht geladen und dargestellt werden.
  • Wenn Sie diese Meldung sehen, konnt das Bild nicht geladen und dargestellt werden.
  • Wenn Sie diese Meldung sehen, konnt das Bild nicht geladen und dargestellt werden.
  • Wenn Sie diese Meldung sehen, konnt das Bild nicht geladen und dargestellt werden.
  • Wenn Sie diese Meldung sehen, konnt das Bild nicht geladen und dargestellt werden.
  • Wenn Sie diese Meldung sehen, konnt das Bild nicht geladen und dargestellt werden.
  • Wenn Sie diese Meldung sehen, konnt das Bild nicht geladen und dargestellt werden.
  • Wenn Sie diese Meldung sehen, konnt das Bild nicht geladen und dargestellt werden.
  • Wenn Sie diese Meldung sehen, konnt das Bild nicht geladen und dargestellt werden.
Leseprobe aus  261  Seiten
Grin logo
  • Grin.com
  • Versand
  • Kontakt
  • Datenschutz
  • AGB
  • Impressum