Grin logo
de en es fr
Shop
GRIN Website
Publicación mundial de textos académicos
Go to shop › Romanística - Estudios españoles

Der spanische Konditionalsatz

Título: Der spanische Konditionalsatz

Trabajo Escrito , 1999 , 14 Páginas , Calificación: 1,7

Autor:in: Stefanie Theil (Autor)

Romanística - Estudios españoles
Extracto de texto & Detalles   Leer eBook
Resumen Extracto de texto Detalles

Eine der wohl schwierigsten Satzkonstruktionen der spanischen Sprache stellt
der Konditionalsatz ( la oración condicional ) dar. Nicht nur für Nicht-
Muttersprachler ist es schwierig, sich Gebrauch und Zeitenfolge einzuprägen,
auch Sprachwissenschaftler sind sich in manchen Situationen über die
Abgrenzung zu anderen Adverbialsätzen nicht einig. So beschäftigten sie sich
lange Zeit mit der Frage, ob es zwei oder drei Grundtypen des spanischen
Konditionalsatzes gibt. Nach dem Vorbild der lateinischen Sprache teilt man
Konditionalsätze meist in drei Grundformen ein. Dennoch vertreten einzelne
Sprachwissenschaftler (z. B. R. Seco und S. Gili Gaya) die einfache Zweiteilung
in realen („lo que es posible“) und irrealen („lo que es imposible“)
Konditionalsatz.1 In einer englischsprachigen Grammatik war sogar eine
Einteilung der Konditionalsätze in vier Kategorien zu finden (open conditions/
remote conditions/ unfulfilled conditions/ fulfilled conditions)2. In meiner
Hausarbeit werde ich auf die beiden erst genannten Einteilungsmöglichkeiten
eingehen, wobei der Schwerpunkt auf der Darstellung der Dreiteilung liegen wird.
1 Angel López García, S.125
2 Butt and Benjamin, 1994, S. 135

Extracto


Inhaltsverzeichnis

1. Einleitung

2. Der Adverbialsatz

3. Der Gebrauch des Konditionals

4. Allgemeines zum Konditionalsatz

5. Aufbau des Konditionalsatzes

6. Die Einteilung der Konditionalsätze

1. reale Konditionalsätze

2. hypothetische Konditionalsätze

3. kontrafaktische Konditionalsätze

7. Einteilung der si-Sätze

1. indikativische si-Sätze

2. konjunktivische si-Sätze

8. Andere Konjunktionen

9. Schlußwort

Zielsetzung und Themen

Die vorliegende Arbeit untersucht die komplexe Struktur und Verwendung des spanischen Konditionalsatzes. Ziel ist es, die verschiedenen Einteilungsmöglichkeiten der Bedingungssätze sowie die korrekte Zeitenfolge darzustellen, um Lernenden der spanischen Sprache eine strukturierte Orientierung zu bieten.

  • Klassifizierung von Konditionalsätzen (Zweiteilung vs. Dreiteilung)
  • Struktur und Bestandteile des Bedingungssatzes (Protasis und Apodosis)
  • Gebrauch des Konditionals in verschiedenen grammatikalischen Kontexten
  • Differenzierung der si-Sätze (Indikativ vs. Konjunktiv)
  • Analyse der Zeitenfolge und ihrer Anwendung

Auszug aus dem Buch

1. Einleitung

Eine der wohl schwierigsten Satzkonstruktionen der spanischen Sprache stellt der Konditionalsatz ( la oración condicional ) dar. Nicht nur für Nicht-Muttersprachler ist es schwierig, sich Gebrauch und Zeitenfolge einzuprägen, auch Sprachwissenschaftler sind sich in manchen Situationen über die Abgrenzung zu anderen Adverbialsätzen nicht einig. So beschäftigten sie sich lange Zeit mit der Frage, ob es zwei oder drei Grundtypen des spanischen Konditionalsatzes gibt.

Nach dem Vorbild der lateinischen Sprache teilt man Konditionalsätze meist in drei Grundformen ein. Dennoch vertreten einzelne Sprachwissenschaftler (z. B. R. Seco und S. Gili Gaya) die einfache Zweiteilung in realen („lo que es posible“) und irrealen („lo que es imposible“) Konditionalsatz. In einer englischsprachigen Grammatik war sogar eine Einteilung der Konditionalsätze in vier Kategorien zu finden (open conditions/ remote conditions/ unfulfilled conditions/ fulfilled conditions). In meiner Hausarbeit werde ich auf die beiden erst genannten Einteilungsmöglichkeiten eingehen, wobei der Schwerpunkt auf der Darstellung der Dreiteilung liegen wird.

Zusammenfassung der Kapitel

1. Einleitung: Einführung in die Problematik der Konditionalsatz-Definition und Vorstellung des methodischen Schwerpunkts der Arbeit.

2. Der Adverbialsatz: Einordnung des Konditionalsatzes in das System der Adverbialsätze und Darstellung seiner Funktion als präzisierendes Element.

3. Der Gebrauch des Konditionals: Erläuterung der verschiedenen Funktionen des Konditionals als Modus und Tempus in der spanischen Sprache.

4. Allgemeines zum Konditionalsatz: Definition der grundlegenden Wirkungsweise des Konditionalsatzes mittels der Konjunktion "si".

5. Aufbau des Konditionalsatzes: Erklärung der zweiteiligen Struktur bestehend aus Protasis und Apodosis.

6. Die Einteilung der Konditionalsätze: Analyse der Klassifizierungsmodelle in reale, hypothetische und kontrafaktische Bedingungssätze.

7. Einteilung der si-Sätze: Differenzierung zwischen indikativischen und konjunktivischen si-Sätzen je nach Realitätsbezug.

8. Andere Konjunktionen: Vorstellung alternativer konjunktionaler Wendungen zur Einleitung von Bedingungssätzen.

9. Schlußwort: Zusammenfassende Bewertung der Dreiteilung als präferiertes Modell für den Sprachgebrauch.

Schlüsselwörter

Spanisch, Konditionalsatz, Grammatik, Zeitenfolge, si-Satz, Protasis, Apodosis, Konjunktiv, Indikativ, Subjuntivo, Bedingungssatz, Sprachwissenschaft, Fremdsprachler, Irrealis, Realis.

Häufig gestellte Fragen

Worum geht es in der Arbeit grundlegend?

Die Arbeit behandelt die grammatikalische Struktur und die korrekte Verwendung des Konditionalsatzes (oración condicional) in der spanischen Sprache.

Welche zentralen Themenfelder werden bearbeitet?

Im Fokus stehen die Einteilung der Konditionalsätze, die Zeitenfolge, der Aufbau aus Protasis und Apodosis sowie die Unterscheidung zwischen si-Sätzen im Indikativ und Subjuntivo.

Was ist das primäre Ziel der Untersuchung?

Ziel ist es, die komplexen Regeln der spanischen Konditionalsätze strukturiert darzustellen, um insbesondere Fremdsprachlern eine logische Einordnung und Anwendung zu erleichtern.

Welche methodische Vorgehensweise wurde gewählt?

Die Autorin analysiert verschiedene grammatikalische Klassifizierungsmodelle (Zweiteilung vs. Dreiteilung) und stützt sich dabei auf linguistische Fachliteratur sowie eigene Seminaraufzeichnungen.

Was wird im Hauptteil der Arbeit behandelt?

Der Hauptteil gliedert sich in die theoretischen Grundlagen der Adverbialsätze, den Gebrauch der Konditionalformen, die verschiedenen Klassifizierungen von Konditionalsätzen und die Analyse der Zeitenfolge.

Welche Begriffe charakterisieren die Arbeit am besten?

Wesentliche Begriffe sind Konditionalsatz, Protasis, Apodosis, Indikativ, Subjuntivo sowie die Unterscheidung zwischen realen, hypothetischen und kontrafaktischen Sätzen.

Warum ist die Dreiteilung der Konditionalsätze laut der Autorin vorzuziehen?

Die Autorin argumentiert, dass eine Dreiteilung für Lernende logischer und überschaubarer ist, da sie eine präzisere Zuordnung der sprachlichen Fälle ermöglicht.

Welche Rolle spielt die Konjunktion "si"?

Das Wort "si" dient als primäres Einleitungselement für den bedingungsbeinhaltenden Nebensatz und erfordert je nach Sachverhalt die Verwendung des Indikativs oder des Subjuntivo.

Final del extracto de 14 páginas  - subir

Detalles

Título
Der spanische Konditionalsatz
Universidad
University of Leipzig  (Institut für Romanistik)
Curso
Satztypen im Spanischen
Calificación
1,7
Autor
Stefanie Theil (Autor)
Año de publicación
1999
Páginas
14
No. de catálogo
V25987
ISBN (Ebook)
9783638284615
Idioma
Alemán
Etiqueta
Konditionalsatz Satztypen Spanischen
Seguridad del producto
GRIN Publishing Ltd.
Citar trabajo
Stefanie Theil (Autor), 1999, Der spanische Konditionalsatz, Múnich, GRIN Verlag, https://www.grin.com/document/25987
Leer eBook
  • Si ve este mensaje, la imagen no pudo ser cargada y visualizada.
  • Si ve este mensaje, la imagen no pudo ser cargada y visualizada.
  • Si ve este mensaje, la imagen no pudo ser cargada y visualizada.
  • Si ve este mensaje, la imagen no pudo ser cargada y visualizada.
  • Si ve este mensaje, la imagen no pudo ser cargada y visualizada.
  • Si ve este mensaje, la imagen no pudo ser cargada y visualizada.
  • Si ve este mensaje, la imagen no pudo ser cargada y visualizada.
Extracto de  14  Páginas
Grin logo
  • Grin.com
  • Envío
  • Contacto
  • Privacidad
  • Aviso legal
  • Imprint