Grin logo
de en es fr
Shop
GRIN Website
Publish your texts - enjoy our full service for authors
Go to shop › English Language and Literature Studies - Linguistics

Merlin, Magie und fauler Zauber? Analyse altenglischer Zaubersprüche in der Serie "Merlin"

Title: Merlin, Magie und fauler Zauber? Analyse altenglischer Zaubersprüche in der Serie "Merlin"

Seminar Paper , 2012 , 29 Pages , Grade: 1,3

Autor:in: Bettina Breitenberger (Author)

English Language and Literature Studies - Linguistics
Excerpt & Details   Look inside the ebook
Summary Excerpt Details

Es ist das Ziel dieser Arbeit herauszufinden, ob die Zaubersprüche in der Serie "Merlin: Die neuen Abenteuer" grammatikalisch korrekt sind und es wird geprüft, ob sie ihre pragmatische Funktion erfüllen können. Hierfür wird eine Auswahl von Zaubersprüchen exemplarisch analysiert.
Im zweiten Abschnitt wird die Vorgehensweise der Analyse erläutert und definiert, wann mit einem Zauber das Beabsichtigte erreicht werden kann. Im 3. Kapitel werden zunächst die kurzen Zaubersprüche, die aus einem Wort bis einem Satz bestehen, betrachtet und anschließend die langen Zaubersprüche, die mindestens zwei Sätze aufweisen. Nachfolgend wird noch knapp auf die Merkmale tatsächlicher altenglischer Zaubersprüche eingegangen. So soll die Frage beantwortet werden, in wie weit die in Merlin vorzufindenden Sprüche realistisch sind. Die Ergebnisse werden in Kapitel 4 zusammengefasst und ausgewertet.

Excerpt


Inhaltsverzeichnis

1. Rezeption der Artussage in der Serie Merlin

2. Vorgehensweise bei der Analyse der Zaubersprüche

3. Analyse der Zaubersprüche

3. 1 Kurze Zaubersprüche

3.1.1 Infinitive

3.1.2 Imperative

3.1.3 Performationen

3.2 Lange Zaubersprüche

3.2.1 Frei erfundene Zaubersprüche

3.2.2 An 'The Dream of the Rood' angelehnte Zaubersprüche

3.3 Merkmale altenglischer Zaubersprüche in Merlin

4. Ergebnisse der Analyse

Bibliografie

Primärquellen

Sekundärquellen

Zielsetzung & Themen

Die vorliegende Arbeit untersucht die Verwendung und sprachliche Qualität altenglischer Zaubersprüche in der BBC-Fernsehserie Merlin. Das primäre Ziel besteht darin zu eruieren, ob die in der Serie verwendeten Sprüche grammatikalisch korrekt gebildet wurden und ob sie ihre beabsichtigte pragmatische Funktion in der jeweiligen Handlungssituation erfüllen können.

  • Analyse der grammatikalischen Korrektheit von Zauberformeln
  • Prüfung der pragmatischen Wirksamkeit im Serienkontext
  • Klassifizierung in kurze und lange Zaubersprüche sowie Performationen
  • Vergleich mit tatsächlichen altenglischen Zaubertraditionen
  • Evaluation des Realitätsanspruchs der Serien-Produzenten

Auszug aus dem Buch

3.1.2 Imperative

Im Gegensatz zu den beiden vorangegangenen Zaubersprüchen sind die folgenden bereits im Imperativ geschrieben oder zumindest als Imperative gedacht.

Imperativsätze folgen im Altenglischen dem Satzbauplan V + (S) + ((Oi) + Od) (Millward 1971: 35). In Nominalphrasen, die Verben des Wünschens oder Befehlens folgen, wird normalerweise der Subjunktiv gebraucht (Baker 2012: '7.10').

Auch bei den Imperativen lassen sich Zaubersprüche finden, die dem Objekt, auf das Einfluss genommen werden soll, etwas befehlen. Ein einzelner, als Imperativ gebrauchter Spruch ist das immer wiederkehrende "Tospringe!" (Merlin: The Curse of Cornelius Sigan. 0:28:30), mit dem Türen geöffnet werden.

Tospringan bedeutet 'aufbersten/zerspringen'. Grammatikalisch betrachtet wurde der Imperativ hier falsch gebildet. Über Wright (1914: 257 & 2431) lässt sich herleiten, dass sich das verwendete tospringe auf die 1. Pers. Sg. Ind. Präs. bezieht und der Imperativ tospring ist.

Sieht man von dem Grammatikfehler ab, kann der Spruch das beabsichtigte Ergebnis hervorrufen. Verwunderlich ist jedoch die Tatsache, dass der Zauberspruch unterschiedliche Auswirkungen hat. In Merlin: The Curse of Cornelius Sigan (0:28:30) wird eine Kerkertür mit einer Explosion aus den Angeln gerissen, was der Bedeutung des Wortes tospringan gerecht wird. Der gleiche Spruch bewirkt in Merlin: The Witch's Quickening (0:04:34) hingegen, dass eine Tür beinahe lautlos aufschwingt.

Zusammenfassung der Kapitel

1. Rezeption der Artussage in der Serie Merlin: Dieses Kapitel gibt einen Überblick über den mythologischen Hintergrund der Artussage und erläutert den Anspruch der Serienmacher, realistische altenglische Zaubersprüche zu verwenden.

2. Vorgehensweise bei der Analyse der Zaubersprüche: Es wird die methodische Herangehensweise beschrieben, basierend auf grammatikalischen Analysen und der Überprüfung der pragmatischen Kommunikationserfolge der Zaubersprüche.

3. Analyse der Zaubersprüche: Der Hauptteil untersucht detailliert verschiedene Kategorien von Zaubersprüchen (Infinitive, Imperative, Performationen) sowie deren grammatikalische Struktur und inhaltliche Umsetzung.

4. Ergebnisse der Analyse: Die Ergebnisse zeigen, dass die Mehrheit der Sprüche grammatikalisch fehlerhaft ist, jedoch oft ihre beabsichtigte Wirkung im Kontext der Serie erzielen kann.

Schlüsselwörter

Merlin, Altenglisch, Zaubersprüche, Artussage, Grammatik, Pragmatik, Performation, Imperativ, Infinitiv, Fantasy, Sprachhistorie, Fernsehserie, BBC, Zauber, Sprachanalyse.

Häufig gestellte Fragen

Worum geht es in dieser Arbeit grundsätzlich?

Die Arbeit analysiert die sprachliche Qualität und den Realitätsbezug der altenglischen Zaubersprüche, die in der zweiten Staffel der BBC-Serie Merlin verwendet werden.

Welche zentralen Themenfelder werden bearbeitet?

Die Themen umfassen die grammatikalische Analyse von Altenglisch, die pragmatische Funktion von Sprache in filmischen Kontexten sowie den Vergleich fiktiver Zauberformeln mit historischen Vorlagen.

Was ist die zentrale Forschungsfrage?

Die zentrale Frage ist, ob es den Produzenten der Serie gelungen ist, realistische Zaubersprüche zu kreieren, die in ihrer grammatikalischen Struktur und pragmatischen Bedeutung überzeugen.

Welche wissenschaftliche Methode kommt zum Einsatz?

Die Autorin verwendet eine linguistische Analyse, die Transkription, Wortartbestimmung und die Prüfung von Satzbauplänen mittels Standardwerken wie Bakers Introduction to Old English beinhaltet.

Was wird im Hauptteil der Arbeit behandelt?

Der Hauptteil gliedert sich in die Untersuchung von kurzen Sprüchen (Infinitive, Imperative), Performativen sowie längeren Sprüchen, die teilweise auf literarische Quellen wie 'The Dream of the Rood' zurückgreifen.

Welche Schlüsselbegriffe charakterisieren die Arbeit?

Die Arbeit lässt sich durch Begriffe wie Sprachhistorie, Altenglisch, pragmatische Funktion und filmische Adaption der Artussage charakterisieren.

Wie erfolgreich waren die Produzenten aus linguistischer Sicht?

Insgesamt scheiterte das Ziel der grammatikalischen Korrektheit weitgehend, da nur ein kleiner Teil der analysierten Sprüche sprachlich fehlerfrei gebildet war.

Können die fehlerhaften Sprüche dennoch ihre Wirkung erzielen?

Ja, in über der Hälfte der Fälle konnten die Sprüche trotz grammatikalischer Fehler ihre beabsichtigte pragmatische Funktion erfüllen und die angestrebte Wirkung im Serienkontext hervorrufen.

Excerpt out of 29 pages  - scroll top

Details

Title
Merlin, Magie und fauler Zauber? Analyse altenglischer Zaubersprüche in der Serie "Merlin"
College
University of Augsburg
Grade
1,3
Author
Bettina Breitenberger (Author)
Publication Year
2012
Pages
29
Catalog Number
V282946
ISBN (eBook)
9783656821793
ISBN (Book)
9783656821786
Language
German
Tags
merlin magie zauber analyse zaubersprüche Serie Die neuen Abenteuer altenglisch
Product Safety
GRIN Publishing GmbH
Quote paper
Bettina Breitenberger (Author), 2012, Merlin, Magie und fauler Zauber? Analyse altenglischer Zaubersprüche in der Serie "Merlin", Munich, GRIN Verlag, https://www.grin.com/document/282946
Look inside the ebook
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
Excerpt from  29  pages
Grin logo
  • Grin.com
  • Shipping
  • Contact
  • Privacy
  • Terms
  • Imprint