Grin logo
de en es fr
Shop
GRIN Website
Publicación mundial de textos académicos
Go to shop › Teología - Teología práctica

Deutschsprachige Evangelische Auslandsgemeinden. Bestandsaufnahme und Ausblick

Título: Deutschsprachige Evangelische Auslandsgemeinden. Bestandsaufnahme und Ausblick

Libro Especializado , 2015 , 53 Páginas

Autor:in: Dr. Thorsten Prill (Autor)

Teología - Teología práctica
Extracto de texto & Detalles   Leer eBook
Resumen Extracto de texto Detalles

Weltweit gibt es mehr als 100 deutschsprachige evangelische Kirchengemeinden, die mit der Evangelischen Kirche in Deutschland (EKD) vertraglich verbunden sind. Viele dieser sogenannten Auslandsgemeinden bestehen schon seit Jahrzehnten, einige sogar seit Jahrhunderten, während andere erst in letzter Zeit gegründet wurden. Unter ihnen gibt es sowohl klassische Migranten- als auch Minderheitengemeinden. Was bewegt evangelische Christen solche Gemeinden aufzubauen oder ihnen beizutreten? Was sind die Herausforderungen für deutschsprachige evangelische Gemeinden außerhalb Deutschlands? Welche Chancen haben sie? Welche Modelle von Auslandsgemeinden gibt es? Und wie sind solche Gemeindeformen aus biblischer Sicht zu beurteilen? Um diese Fragen soll es in diesem Buch gehen.

Extracto


Inhaltsverzeichnis

Vorwort

Auslandsgemeinden heute

Gründe für die Mitgliedschaft in Auslandsgemeinden

Herausforderungen für Auslandsgemeinden

Auslandsgemeinden aus biblischer Sicht

Gemeindemodelle

Zielsetzung & Themen

Die Arbeit untersucht die aktuelle Situation, Herausforderungen und Zukunftsmodelle deutschsprachiger evangelischer Auslandsgemeinden und bewertet diese kritisch aus einer biblisch-historischen Perspektive.

  • Historische Entwicklung und Einordnung von Auslandsgemeinden
  • Motive für die Mitgliedschaft und ihre theologische sowie kulturelle Bedeutung
  • Konkrete Herausforderungen wie Rekrutierung, Fluktuation und Identität
  • Biblische Analyse multikultureller Gemeindemodelle
  • Evaluierung unterschiedlicher Organisationsformen und Zukunftsperspektiven

Auszug aus dem Buch

Die Jerusalemer Gemeinde

Jerusalem, im ersten Jahrhundert nach Christi Geburt, war ohne Zweifel eine mehrsprachige und multikulturelle Stadt (Witherington 2001:139). Die Hauptverkehrssprachen waren Aramäisch und Griechisch. Es wird geschätzt, dass zwischen zehn und zwanzig Prozent der Bevölkerung im Alltag Griechisch und der Rest Aramäisch und Hebräisch sprachen (Hengel 1989:10). Hinzu kam Latein das von den Angehörigen der römischen Besatzungsmacht gesprochen wurde. Der griechische Einfluss in Jerusalem war überall sichtbar. In der Stadt gab es griechische Schulen, Sportstätten und sogar eine Pferderennbahn (Witherington 2001:139). Um den Tempel stand eine griechische Säulenhalle, die Herodes der Große, „ein großer Bauherr und Verbreiter griechischer Kultur“, hatte errichten lassen (Grabner-Haider 2007:55). Der Großteil der jüdischen Bevölkerung Jerusalems waren Migranten aus anderen Gegenden des römischen Reiches. Einige waren im Alter nach Jerusalem gezogen, um dort beerdigt zu werden. Andere waren als Pilger in die Stadt gekommen und hatten sich entschlossen dort zu bleiben (Witherington 2001:139).

Als die erste christliche Gemeinde zu Pfingsten Gestalt annahm, bestand sie fast ausnahmslos aus Gläubigen jüdischer Abstammung. So schreibt Lukas im zweiten Kapitel: „Es wohnten aber in Jerusalem Juden, die waren gottesfürchtige Männer aus allen Völkern unter dem Himmel“ (2,5). Abgesehen von einigen „Judengenossen“ (2,11) erwähnt er keine Heiden, die vom Heiligen Geist erfüllt wurden und anfingen in anderen Sprachen zu predigen (2,4). Obwohl Lukas also keinen Zweifel daran lässt, dass es sich bei der Jerusalemer Urgemeinde um eine christlich-jüdische Gemeinde handelte, stellt er sie nicht als eine homogene Gemeinschaft dar.

Zusammenfassung der Kapitel

Vorwort: Einführung in die Thematik der weltweit existierenden deutschsprachigen evangelischen Auslandsgemeinden und deren Herausforderungen sowie Chancen.

Auslandsgemeinden heute: Analyse der aktuellen globalen Migrationsbewegungen und der Kategorisierung von Auslandsgemeinden als Migrations- oder Minderheitengemeinden.

Gründe für die Mitgliedschaft in Auslandsgemeinden: Darstellung der sprachlichen, kulturellen, gesellschaftlichen, theologischen und missiologischen Motive, die Gläubige an diese Gemeinden binden.

Herausforderungen für Auslandsgemeinden: Beleuchtung der Schwierigkeiten wie die ethnozentrische Ausrichtung, hohe Fluktuation, geografische Distanzen und die Rekrutierung von Personal.

Auslandsgemeinden aus biblischer Sicht: Untersuchung des neutestamentlichen Gemeindemodells durch den Autor Lukas und Paulus, wobei der Fokus auf Multikulturalität und der Einheit in Christus liegt.

Gemeindemodelle: Evaluierung verschiedener zukunftsfähiger Organisationsformen, von traditionellen Strukturen bis hin zu integrierten, mehrsprachigen Gemeindemodellen.

Schlüsselwörter

Auslandsgemeinden, Evangelische Kirche in Deutschland, Migration, Minderheitengemeinden, Gemeindebau, Multikulturalität, Mission, Sprachliche Gründe, Identität, Expatriates, Gemeindemodelle, Biblische Sicht, Integration, Interkulturalität, Zweite Generation.

Häufig gestellte Fragen

Worum geht es in dieser Arbeit grundsätzlich?

Die Arbeit analysiert die Situation deutschsprachiger evangelischer Auslandsgemeinden weltweit, ihre Entstehungsgeschichte, ihre aktuellen Herausforderungen und ihre zukünftigen Entwicklungsmöglichkeiten.

Welche zentralen Themenfelder werden behandelt?

Zentrale Themen sind die Migrationssoziologie im kirchlichen Kontext, kulturelle und sprachliche Identitätswahrung, missiologische Herausforderungen sowie die biblische Herleitung von Gemeindestrukturen.

Was ist das primäre Ziel der Untersuchung?

Ziel ist es, die Diskrepanz zwischen der traditionellen Ausrichtung vieler Auslandsgemeinden und einem biblisch begründeten, multikulturellen Missionsverständnis aufzuzeigen und zukunftsfähige Modelle zu evaluieren.

Welche wissenschaftliche Methode verwendet der Autor?

Der Autor stützt sich auf eine tiefgehende Literaturanalyse sowie biblische Exegese (insbesondere der Apostelgeschichte und der paulinischen Briefe), ergänzt durch aktuelle Berichte und Fallbeispiele aus der kirchlichen Praxis.

Was wird im Hauptteil der Arbeit behandelt?

Der Hauptteil gliedert sich in eine Bestandsaufnahme der heutigen Auslandsgemeinden, die Analyse der Beweggründe ihrer Mitglieder, eine kritische Diskussion ihrer Herausforderungen und eine fundierte exegetische Einordnung in das biblische Zeugnis.

Welche Schlüsselwörter charakterisieren die Arbeit?

Wichtige Begriffe sind Auslandsgemeinden, Migration, Gemeindebau, Multikulturalität, Mission, Identität und Interkulturalität.

Wie unterscheidet der Autor zwischen verschiedenen Gemeindemodellen?

Der Autor unterscheidet vier Modelle: das traditionelle Modell (ausschließlich Deutsch), das erste Modell (Deutsch mit sporadischen Fremdsprachenangeboten), das zweite Modell (zweisprachig/abwechselnd) und das dritte Modell (integrierte "Gemeinde in der Gemeinde").

Welches Gemeindemodell favorisiert der Autor?

Der Autor favorisiert das dritte Modell, da es durch die Zusammenführung verschiedener Sprachgruppen unter einem Dach sowohl die muttersprachliche Identität wahrt als auch das biblische Ziel, Menschen aus allen Völkern zu Jüngern zu machen, effektiver umsetzt.

Final del extracto de 53 páginas  - subir

Detalles

Título
Deutschsprachige Evangelische Auslandsgemeinden. Bestandsaufnahme und Ausblick
Autor
Dr. Thorsten Prill (Autor)
Año de publicación
2015
Páginas
53
No. de catálogo
V295098
ISBN (Ebook)
9783656933335
ISBN (Libro)
9783656933342
Idioma
Alemán
Etiqueta
Auslandsgemeinden Evangelische Kirche in Deutschland Migrationsgemeinden Minderheitengemeinden Gemeindeformen Gründe für die Mitgliedschaft in Auslandsgemeinden Herausforderungen für Auslandsgemeinden Auslandsgemeinden aus biblischer Sicht Gemeindeneugündung
Seguridad del producto
GRIN Publishing Ltd.
Citar trabajo
Dr. Thorsten Prill (Autor), 2015, Deutschsprachige Evangelische Auslandsgemeinden. Bestandsaufnahme und Ausblick, Múnich, GRIN Verlag, https://www.grin.com/document/295098
Leer eBook
  • Si ve este mensaje, la imagen no pudo ser cargada y visualizada.
  • Si ve este mensaje, la imagen no pudo ser cargada y visualizada.
  • Si ve este mensaje, la imagen no pudo ser cargada y visualizada.
  • Si ve este mensaje, la imagen no pudo ser cargada y visualizada.
  • Si ve este mensaje, la imagen no pudo ser cargada y visualizada.
  • Si ve este mensaje, la imagen no pudo ser cargada y visualizada.
  • Si ve este mensaje, la imagen no pudo ser cargada y visualizada.
  • Si ve este mensaje, la imagen no pudo ser cargada y visualizada.
  • Si ve este mensaje, la imagen no pudo ser cargada y visualizada.
  • Si ve este mensaje, la imagen no pudo ser cargada y visualizada.
  • Si ve este mensaje, la imagen no pudo ser cargada y visualizada.
  • Si ve este mensaje, la imagen no pudo ser cargada y visualizada.
  • Si ve este mensaje, la imagen no pudo ser cargada y visualizada.
Extracto de  53  Páginas
Grin logo
  • Grin.com
  • Envío
  • Contacto
  • Privacidad
  • Aviso legal
  • Imprint