Grin logo
de en es fr
Shop
GRIN Website
Publish your texts - enjoy our full service for authors
Go to shop › Didactics for the subject German - Grammar, Style, Working Technique

Probleme der Wortakzentuierung chinesischer Deutschlernender

Title: Probleme der Wortakzentuierung chinesischer Deutschlernender

Term Paper (Advanced seminar) , 2013 , 28 Pages , Grade: 2,7

Autor:in: Viktoria Popsuy-Johannsen (Author)

Didactics for the subject German - Grammar, Style, Working Technique
Excerpt & Details   Look inside the ebook
Summary Excerpt Details

Es gibt Akzent-, Ton- oder Tonakzentsprachen. Unter Akzentsprachen versteht man Sprachen, in denen jedes Wort eine Silbe enthält, die den Akzent trägt. Dazu zählen z.B. Deutsch, Englisch oder Russisch. Die Tonsprachen sind diejenigen, bei denen die Tonhöhenverläufe distinktiv „zur Unterscheidung von Wörtern oder Morphemen eingesetzt werden“, z.B. Chinesisch oder Thai. Die Tonhöhen-Akzentsprachen, wie Schwedisch oder Japanisch, verbinden die Eigenschaften von Akzent- und Tonsprachen.
Die deutsche Sprache hat keinen freien Wortakzent, wie z. B. Russisch [pɪ.ˈsɑ.lɪ] – ʻwir, sie schrieben oder ihr schriebtʼ (1., 2. und 3. Person Plural Präteritum Aktiv, unvollendeter Aspekt des Verbes schreiben); und [ˈpi.sa.li] – ʻwir, sie pinkelten oder ihr pinkeltetʼ (1., 2. und 3. Person Plural Präteritum Aktiv, unvollendeter Aspekt des Verbes pinkeln), aber auch keinen festen Akzent, wie Slowakisch, in dem die Betonung immer auf der ersten Silbe liegt. Der deutsche Akzent kann sich ändern, wenn bestimmte morphologische Prozesse stattfinden. Welche Schwierigkeiten dies Lernenden bereitet, soll in der Arbeit am Beispiel von chinesischen Deutschlernenden diskutiert werden, die Deutsch als Fremdsprache erwerben oder erworben haben. Dafür werden die Regeln der Wortakzentuierung im Deutschen dargestellt, die auf Silbenstruktur und metrische Phonologie aufbauen. Um sich ein besseres Bild machen zu können, warum die chinesischen Deutschlernenden Problemen beim Wortakzenterlernen haben, wird im dritten Kapitel die chinesische Silbenstruktur und die Wortakzentuierung präsentiert.
Die Behauptung der Arbeit, dass chinesische Deutschlernende Schwierigkeiten beim Wortakzent haben, wird mithilfe einer Untersuchung von Cordula Hunold diskutiert, die 2009 durchgeführt wurde. Hierbei werden im ersten Teil die Ergebnisse zur Wortakzentuierung dargestellt, die die Autorin mithilfe von zehn Probanden herausarbeitete. Im zweiten Teil des Kapitels wird eine detaillierte Analyse durchgeführt, um die allgemeinen Schlussfolgerungen von Cordula Hunold zu bestätigen oder wiederlegen zu können. Am Schluss wird die Analyse zusammengefasst.

Excerpt


Inhaltsverzeichnis

1 Einleitung

2 Silbenstruktur und Wortakzent im Deutschen

2.1 Die deutsche Silbenstruktur in der nichtlinearen Repräsentation und metrischen Phonologie

2.2 Der Wortakzent im Deutschen

3 Silbenstruktur und Wortakzent im Chinesischen

4 Probleme der Wortakzentuierung chinesischer Deutschlernender

4.1 Ergebnisse zur Untersuchung der Wortakzentuierung nach Hunold (2009)

4.2 Detaillierte Analyse der Untersuchungsergebnisse der Wortakzentuierung chinesischer Deutschlernender

5 Schlussfolgerung

Zielsetzung & Themen der Arbeit

Die vorliegende Arbeit untersucht die phonetischen Schwierigkeiten chinesischer Muttersprachler beim Erlernen der deutschen Wortakzentuierung. Ziel ist es, aufzuzeigen, wie sich die unterschiedlichen phonologischen Systeme – eine Tonsprache (Chinesisch) versus eine Akzentsprache (Deutsch) – auf die korrekte Betonung auswirken und welche Fehlermuster bei der Verwendung des deutschen Wortakzents in mehrsilbigen Wörtern auftreten.

  • Grundlagen der deutschen Silbenstruktur und Metrik
  • Merkmale der chinesischen Tonsprache und Wortbetonung
  • Kontrastive Analyse der Akzentsysteme von Deutsch und Chinesisch
  • Empirische Untersuchung von Fehlern bei chinesischen Deutschlernenden
  • Einfluss von morphologischen Prozessen auf die Wortbetonung

Auszug aus dem Buch

2 Silbenstruktur und Wortakzent im Deutschen

Um den Wortakzent im Deutschen definieren zu können, muss erst die Silbenstruktur der deutschen Sprache besprochen werden, weil Silben eine zentrale Rolle in der Vertonung der Sprache spielen (Wiese 2011:68). Dabei wird die Silbe in der nichtlinearen Repräsentation dargestellt. Danach wird die Betonung einer Silbe definiert. Mit Hilfe dieser Eigenschaften wird kurz auf die Fußbildung eingegangen. Die Markiertheit der deutschen Silbe und die Sonorität werden nicht besprochen, weil dies keine große Bedeutung für die Akzentuierung im Deutschen hat.

Mithilfe der Wortsilbifizierung wird auch der Wortakzent festgelegt. Wann eine Silbe betont wird und wann nicht, entscheidet die Silbenposition, z. B. die Silbe /mand/ bleibt im Wort niemand unbetont, aber im Word Mandschu wird sie betont. Die Betonung „bezieht sich auf inhärente Eigenschaften von Silben“ (Eisenberg 2013:125). Die akzentuierten Silben werden in der Literatur als s (strong) und nicht akzentuierte als w (weak) bezeichnet (Eisenberg 2013:125). Dabei bilden die betonten und unbetonten Silben eine Kette, die Fuß (φ) genannt wird.

Der Wortakzent im Wort klagen liegt auf der ersten Silbe und ist diese somit schwerer als die zweite Silbe. Im Deutschen bilden die meisten Wörter bei der Akzentuierung einen trochäischen (σsσw) oder daktylischen (σsσwσw) Fuß. Das bedeutet, dass in der deutschen Sprache die vorletzte Silbe (Pänultima) oder die drittletzte Silbe (Präpänultima) akzentuiert werden (Eisenberg 2013:130). Wenn Wörter mehr als einen Fuß haben, unterscheiden sich die Füße auch nach dem Gewicht, sodass z. B. bei komplexen Wörtern/Kompositionen ein Haupt- und ein Nebenakzent bestimmt werden können.

Zusammenfassung der Kapitel

1 Einleitung: Die Einleitung führt in die linguistischen Unterschiede zwischen Ton- und Akzentsprachen ein und definiert die Forschungsfrage bezüglich der Schwierigkeiten chinesischer Deutschlernender mit dem Wortakzent.

2 Silbenstruktur und Wortakzent im Deutschen: Dieses Kapitel erläutert die Grundlagen der deutschen Phonologie, insbesondere die nichtlineare Silbenstruktur, Fußbildung und die spezifischen Regeln zur Setzung des Haupt- und Nebenakzents.

3 Silbenstruktur und Wortakzent im Chinesischen: Das Kapitel beschreibt das chinesische System, bei dem Töne zur Bedeutungsunterscheidung dienen, und kontrastiert dies mit der deutschen Akzentstruktur.

4 Probleme der Wortakzentuierung chinesischer Deutschlernender: Hier werden die Ergebnisse einer empirischen Untersuchung (nach Hunold 2009) detailliert analysiert, wobei typische Fehler bei der Akzentuierung von mehrsilbigen Wörtern und Verben identifiziert werden.

5 Schlussfolgerung: Das Fazit fasst zusammen, dass Lernende aufgrund der interferierenden Muttersprache häufig mehrere Hauptakzente setzen, und empfiehlt, diesen Aspekt stärker in den Fremdsprachenunterricht zu integrieren.

Schlüsselwörter

Wortakzent, Deutsch als Fremdsprache, Silbenstruktur, Chinesische Phonetik, Tonsprache, Metrische Phonologie, Akzentuierung, Hauptakzent, Nebenakzent, Sprachkontrast, Phonologie, Fehlermuster, Sprachwissenschaft, Muttersprachler, Deutschunterricht

Häufig gestellte Fragen

Worum geht es in dieser Arbeit grundsätzlich?

Die Arbeit behandelt die Schwierigkeiten, die chinesische Muttersprachler bei der korrekten Betonung deutscher Wörter haben, basierend auf den unterschiedlichen phonologischen Systemen der beiden Sprachen.

Was sind die zentralen Themenfelder?

Die zentralen Themen sind die deutsche Metrik und Silbenstruktur, die chinesische Tonsprache und die Analyse von Ausspracheabweichungen bei Deutschlernenden.

Was ist das primäre Ziel der Untersuchung?

Ziel ist es, zu analysieren, warum Lernende mit einer Tonsprache als Muttersprache Schwierigkeiten mit der Akzentsprache Deutsch haben und welche spezifischen Fehlermuster bei der Wortakzentuierung auftreten.

Welche wissenschaftliche Methode wird verwendet?

Die Arbeit nutzt eine kontrastive linguistische Analyse sowie die Auswertung von empirischen Daten aus einer bestehenden Untersuchung von Cordula Hunold (2009).

Was wird im Hauptteil der Arbeit behandelt?

Der Hauptteil gliedert sich in eine theoretische Fundierung der Phonologie von Deutsch und Chinesisch sowie eine detaillierte Auswertung von Probanden-Daten zu spezifischen Wörtern und Verben.

Welche Schlüsselwörter charakterisieren die Arbeit?

Wichtige Begriffe sind Wortakzent, Phonologie, Silbenstruktur, Tonsprache, Akzentuierung und Sprachkontrast.

Warum betonen chinesische Lernende oft Schwa-Laute, obwohl diese im Deutschen unbetont sind?

Die Untersuchung zeigt, dass dies oft aus einer Übertragung der chinesischen Muttersprache resultiert, bei der Silben grundsätzlich tontragend sein können und die Lernenden versuchen, dieses System auf die deutsche Sprache anzuwenden.

Welche Rolle spielt die morphologische Struktur bei den Fehlern?

Die Analyse zeigt, dass Lernende die morphologische Struktur (z.B. trennbare Präfixe) oft nicht korrekt erkennen, was dazu führt, dass sie den Akzent nicht wie im Deutschen üblich verschieben, sondern auf der Stammsilbe belassen.

Excerpt out of 28 pages  - scroll top

Details

Title
Probleme der Wortakzentuierung chinesischer Deutschlernender
College
Johannes Gutenberg University Mainz  (Deutsches Institut)
Course
Phonologie des Deutschen
Grade
2,7
Author
Viktoria Popsuy-Johannsen (Author)
Publication Year
2013
Pages
28
Catalog Number
V298614
ISBN (eBook)
9783656949237
ISBN (Book)
9783656949244
Language
German
Tags
Wortakzent Akzentuierung Chinesische Akzentstruktur Deutsche Akzentstruktue
Product Safety
GRIN Publishing GmbH
Quote paper
Viktoria Popsuy-Johannsen (Author), 2013, Probleme der Wortakzentuierung chinesischer Deutschlernender, Munich, GRIN Verlag, https://www.grin.com/document/298614
Look inside the ebook
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
Excerpt from  28  pages
Grin logo
  • Grin.com
  • Shipping
  • Contact
  • Privacy
  • Terms
  • Imprint