Este trabajo es una síntesis del libro "Sociolingüística" de Karmele Rotaetxe Amusategi. Contiene todas las informaciones importantes en cuanto a la Sociolingüística, por ejemplo los variables según cuales el uso de una lengua puede variar, los métodos por examinarlo etc.
Aunque ya era claro antes de 1964 que hay verdaremente una influencia de los hechos sociales en las lenguas y que es la estructura de la sociedad que provoca perpetuas variaciones en las lenguas, la Sociolingüística que se ocupa de tales relaciones se ha desarrollado desde 1964 a partir de la Sociolinguistics Conference que tuvo lugar en la UCLA (University of California) y por eso es una disciplina nueva. En general, la Sociolingüística explica las relaciones entre lengua y sociedad. Su campo está delimitado por la Etnolingüística, la Geografía lingüística y la Sociología del lenguaje y no es fácil diferenciar la Sociolingüística de estas otras disciplinas. Mientras que la Sociolingüística considera las lenguas y la sociedad como estructuras, otras disciplinas que se ocupan de la relación entre lengua y sociedad las consideran como recopilaciones de unidades. La Sociolingüística muestra la sistemática covariación entre la estructura lingüística y la estructura social. Según la Sociolingüística las lenguas no son homogéneas porque la lengua varía según el hablante y según el contexto en qué ella está utilizada.
Diese Hausarbeit ist eine Synthese des Soziolinguistikbuches von Karmele Rotaetxe Amusategi und daher auf Spanisch. Sie beinhaltet alle wichtigen Informationen zur Soziolinguistik im Allgemeinen, zu Variablen, nach denen die Sprachnutzung variieren kann, Untersuchungsmethoden u.Ä. Die Informationen sind nicht speziell auf die spanische Sprache bezogen.
Índice de contenidos
1. LA SOCIOLINGÜÍSTICA: DEFINICIÓN
1.1 Finalidad y Adscripción
1.2 Objeto de Estudio
1.3 Planteamiento sociolingüístico de la lengua
1.4 Tratamiento sociolingüístico: metodología
1.5 Rasgos definitorios
2. CONCEPTOS FUNDAMENTALES Y PRECISIONES TERMINOLÓGICAS
2.1 Lengua, Dialecto, Variedades Lingüísticas
2.2 Características de las variedades lingüísticas
2.3 Actitudes y comportamientos
3. SOCIOLINGÜÍSTICA INTERACCIONAL
3.1 Relación de roles e interacción
3.2 Situación social
3.3 Repertorio de roles y tipos de comunidades
3.4 Dominio
4. BILINGÜISMO Y DIGLOSIA
4.1 Bilingüismo
4.2 Diglosia
5. LENGUA, PENSAMIENTO, ORGANIZACIÓN SOCIOCULTURAL
5.1 Planteamiento de la cuestión y plan del capítulo
5.2 Teoría de la relatividad lingüística
5.3 Enfoque sociolingüístico
5.4 Estructura léxica y organización social
5.5 Lengua y realidad
6. LENGUAS EN CONTACTO
6.1 Contacto
6.2 Interferencia
6.3 Interferencia fonológica
6.4 Interferencia gramatical
6.5 Interferencia léxica
6.6 Préstamos y calcos
6.7 Convergencia de lenguas
6.8 Conmutación de códigos (code-switching)
7. ESTUDIOS CUANTITATIVOS DE LA VARIACIÓN
7.1. Planteamiento general
7.1.1 Material de análisis
7.1.2 Relación entre variables
7.1.3 Investigación empírica y teoría
7.2 Metodología
7.2.1 Axiomas de Labov
7.2.2 Fases del estudio
7.3 Presentación de algunos estudios
7.3.1 Aplicación al fonetismo
7.3.2 Aplicaciones al léxico
7.4 Variación y teoría lingüística
7.4.1 Propuestas de gramáticas de la variación
8. COMPETENCIA COMUNICATIVA
8.1 Competencia comunicativa en Dell Hymes
8.2 Sexo y edad como índices biolectales
8.3 Variedades lingüísticas marginales: argots
9. POLÍTICA Y PLANIFICACIÓN LINGÜÍSTICAS
9.1 Política lingüística y planificación lingüística
9.1.1 Rasgos básicos de la planificación lingüística
9.2 Estudio de la planificación lingüística: aspectos teóricos
9.2.1 Modelos
9.2.2 Evaluaciones
9.3 Diversidad de tipos
Objetivos y temas de la obra
Este libro ofrece una síntesis detallada de los principios fundamentales de la sociolingüística, analizando cómo la estructura social influye de manera sistemática en la variación y el uso de las lenguas, abordando la relación interdisciplinar entre los hechos lingüísticos y el contexto social.
- La definición y el objeto de estudio de la sociolingüística como disciplina autónoma.
- El análisis de la interacción social, roles, situaciones y repertorios verbales.
- Los fenómenos de bilingüismo, diglosia y las lenguas en contacto (interferencia, préstamos).
- La metodología de los estudios cuantitativos de la variación lingüística.
- El marco teórico de la competencia comunicativa y la política y planificación lingüísticas.
Auszug aus dem Buch
1.1 Finalidad y Adscripción
Aunque ya era claro antes de 1964 que hay verdaremente una influencia de los hechos sociales en las lenguas y que es la estructura de la sociedad que provoca perpetuas variaciones en las lenguas (pág. 14), la Sociolingüística que se ocupa de tales relaciones se ha desarrollado desde 1964 a partir de la Sociolinguistics Conference que tuvo lugar en la UCLA (University of California) y por eso es una disciplina nueva (pág. 13).
En general, la Sociolingüística explica las relaciones entre lengua y sociedad (pág. 13). Su campo está delimitado por la Etnolingüística, la Geografía lingüística y la Sociología del lenguaje y no es fácil diferenciar la Sociolingüística de estas otras disciplinas (pág. 13). Mientras que la Sociolingüística considera las lenguas y la sociedad como estructuras, otras disciplinas que se ocupan de la relación entre lengua y sociedad las consideran como recopilaciones de unidades (pág. 13). La Sociolingüística muestra la sistemática covariación entre la estructura lingüística y la estructura social (pág. 13).
Resumen de los capítulos
1. LA SOCIOLINGÜÍSTICA: DEFINICIÓN: Examina el surgimiento de la disciplina como campo interdisciplinar que analiza la covariación sistemática entre estructuras sociales y lingüísticas.
2. CONCEPTOS FUNDAMENTALES Y PRECISIONES TERMINOLÓGICAS: Aborda la naturaleza de las variedades lingüísticas y cómo las actitudes sociales condicionan la percepción de lenguas y dialectos.
3. SOCIOLINGÜÍSTICA INTERACCIONAL: Explora cómo los roles, las situaciones sociales y los dominios estructuran la comunicación y la elección de variantes en la interacción.
4. BILINGÜISMO Y DIGLOSIA: Clasifica las situaciones de contacto entre múltiples sistemas lingüísticos y la jerarquización funcional que define la diglosia.
5. LENGUA, PENSAMIENTO, ORGANIZACIÓN SOCIOCULTURAL: Analiza la interdependencia entre el sistema lingüístico y la visión del mundo a través de la relatividad lingüística.
6. LENGUAS EN CONTACTO: Detalla los fenómenos resultantes de la coexistencia conflictiva de lenguas, tales como la interferencia, los préstamos y la conmutación de códigos.
7. ESTUDIOS CUANTITATIVOS DE LA VARIACIÓN: Presenta la metodología empírica, particularmente los axiomas de Labov, para el análisis preciso de la variación fonética y léxica.
8. COMPETENCIA COMUNICATIVA: Introduce el marco de Dell Hymes sobre las reglas de uso que permiten una comunicación socialmente adecuada.
9. POLÍTICA Y PLANIFICACIÓN LINGÜÍSTICAS: Evalúa las formas de intervención institucional en el estatus y corpus de las lenguas para gestionar la diversidad en contextos plurilingües.
Palabras clave
Sociolingüística, variación lingüística, lengua, sociedad, bilingüismo, diglosia, interacción social, competencia comunicativa, planificación lingüística, interferencia, cambio de código, metodología, estructura social, dialecto, relatividad lingüística.
Preguntas frecuentes
¿Cuál es el tema principal de esta obra?
El libro sintetiza la sociolingüística como la disciplina que estudia la relación entre la lengua y la sociedad, centrándose en cómo factores sociales provocan variaciones en los sistemas lingüísticos.
¿Cuáles son los ejes temáticos centrales?
Los temas incluyen la definición de la disciplina, el bilingüismo, la diglosia, las lenguas en contacto, la interacción social, la variación cuantitativa y las políticas lingüísticas.
¿Cuál es el objetivo de la investigación?
El objetivo es proporcionar una visión global y teórica de los mecanismos por los cuales las comunidades organizan sus repertorios verbales y cómo la lengua funciona como institución social.
¿Qué metodología emplea la sociolingüística?
Se basa en un enfoque empírico que analiza situaciones reales, utilizando métodos como el cuantitativo para observar la covariación entre variables sociales y formas de habla.
¿Qué se trata en la parte dedicada al contacto de lenguas?
Se analizan fenómenos como la interferencia, los préstamos léxicos, el calco y la conmutación de códigos (code-switching) como realidades sistemáticas en contextos de bilingüismo.
¿Qué caracteriza a esta disciplina según la autora?
La sociolingüística es una disciplina no normativa y autónoma que rompe con la idea de la lengua como una estructura homogénea y estática.
¿Qué importancia tiene el concepto de "dominio" en la obra?
El dominio permite agrupar bajo un denominador común prácticas verbales similares en situaciones sociales específicas, facilitando la descripción de la distribución de variedades.
¿Qué distingue al bilingüismo horizontal del vertical?
El horizontal implica dos lenguas oficiales con estatus similar, mientras que el vertical se da entre una lengua oficial y un dialecto relacionado funcionalmente.
¿Cómo influye la política lingüística en la sociedad?
La política lingüística representa la intervención consciente de las instituciones para manipular el estatus o el corpus de una lengua, buscando objetivos sociales y culturales definidos.
- Arbeit zitieren
- Isabel Mund (Autor:in), 2013, Síntesis del libro "Sociolingüística" de Karmele Rotaetxe Amusategi, München, GRIN Verlag, https://www.grin.com/document/335064