Jede Sprache braucht ständig neue Wörter. Diese Wörter werden aus Morphemen gebildet und können nach bestimmten Regeln zu neuen Wörtern verbunden werden. Dabei ist zu beobachten, dass neue Wörter aus den Stammwörtern abgeleitet werden.
Ausgehend von der Wichtigkeit dieses sprachwissenschaftlichen Teilgebietes werden zunächst in folgender Untersuchung die Beschreibung und die Divergenz von verschiedenen Komposita im Französischen dargestellt und analysiert.
Dieses sprachliche Phänomen wird „Wortbildung“ genannt. Nach der Auffassung von W. Fischer ermöglicht Wortbildung „einerseits die Produktion von Zeichenkombinationen in der Wirtschaftsstruktur; hierin liegt eine gewisse Parallelität zur Konstruktion von syntaktischen Wortverbindungen (Wortgruppe) und Sätzen und damit ist eine Beziehung zur Syntax gegeben (…..). So erklärt sich die Auffassung vom Doppelcharakter der Wortbildung: Schaffung von Benennungseinheit und Bildung syntaktischer Parallelkonstruktionen.“ (Fleischer 1982: 62).
[...9
Inhaltsverzeichnis
1. Einleitung
2. Definition des Begriffes " Komposita"
2.1. Zum französischen Begriff „mot composé“
2.2. Zur Transkription
3. Die Klassifikation der Komposita
3.1. Die Koordination
3.2 Die Subordination
4. Subordination oder Determinativzusammensetzung
4.1. Die erste Konstituente
4.2. Die zweite Konstituente
5 . Exozentrische / Endozentrische Determinativkomposita
6 . Koordination bzw. Kopulativkomposita
6.1. Die Kopula „et“
7.1. Animata oder Inanimata
8. Zusammenrückung
9. Zusammenfassung
Zielsetzung & Themen
Die vorliegende Arbeit setzt sich zum Ziel, die Strukturen und die Vielfalt der Komposita im Französischen systematisch zu beschreiben und dabei die Divergenzen innerhalb der verschiedenen Kompositionsarten zu analysieren. Die zentrale Forschungsfrage befasst sich mit der linguistischen Abgrenzung und Klassifizierung dieser Wortbildungen sowie deren grammatikalischen Besonderheiten.
- Grundlagen und Definitionen der französischen Komposita
- Klassifizierung in Koordinations- und Subordinationskomposita
- Differenzierung zwischen endozentrischen und exozentrischen Determinativkomposita
- Analyse der "Zusammenrückung" als Sonderfall der französischen Wortbildung
- Kontrastive Betrachtung der Genus-Bestimmung und Schreibweisen
Auszug aus dem Buch
8. Zusammenrückung
Die Zusammenrückung ist ein Sonderfall der Zusammensetzung, da es unmöglich ist ein Determinationsverhältnis zwischen den Konstituenten festzustellen. Sie ist eine syntaktische Kombination aus mehreren reflexivischen Relationsmorphemen, deren Wortfolge beibehalten wird. Die Glieder jener syntaktischen Kombination scheinen zu einem Wort bzw. zum Kompositionsglied eines neuen Wortes zusammengerückt zu werden.
Im Französischen finden wir den Fall "Zusammenrückung", die zwischen syntaktischen Fügungen und Zusammensetzungen steht. Man nennt sie „ Komposita mit prädikativer Expansion“. Sie bewahrt morphologische Verbmerkmale wie Zeit, Modus und Person.
z.B. : - sauve-qui- peut = ماإستطعت انقد rette sich, wer kann!
- vivre au jour le jour = بيوميته يعيش von der Hand in den Mund leben
Dieser Wortbildungstyp lässt sich in vier Gruppen einteilen:
Zusammenfassung der Kapitel
1. Einleitung: Die Einleitung beleuchtet die Bedeutung der Wortbildung für die Sprachwissenschaft und definiert sie als einen zentralen Bereich zur Erweiterung des Wortschatzes.
2. Definition des Begriffes " Komposita": Dieses Kapitel definiert die Komposition im Französischen als Kombination von Wörtern und beleuchtet die theoretischen Schwierigkeiten der Begriffsabgrenzung.
3. Die Klassifikation der Komposita: Hier erfolgt eine erste Einteilung der Zusammensetzungen in die Gruppen Koordination und Subordination.
4. Subordination oder Determinativzusammensetzung: Dieses Kapitel untersucht die zweiseitigen Bestimmungsverhältnisse, unterteilt in die erste und zweite Konstituente.
5 . Exozentrische / Endozentrische Determinativkomposita: Hier werden die Bedeutungsbeziehungen analysiert, wobei zwischen innerhalb und außerhalb des Kompositums liegender Bedeutung differenziert wird.
6 . Koordination bzw. Kopulativkomposita: Das Kapitel behandelt die gleichberechtigte Verbindung von Konstituenten, insbesondere unter Verwendung der Kopula "et".
7.1. Animata oder Inanimata: Hier werden Komposita nach der Kategorie ihrer Referenz (Personen, Tiere, Pflanzen vs. Gegenstände) klassifiziert.
8. Zusammenrückung: Dieses Kapitel erläutert den Sonderfall der syntaktischen Wortbildung, die morphologische Verbmerkmale beibehält.
9. Zusammenfassung: Das Fazit fasst die Schwierigkeiten der Definition sowie die sprachspezifischen Besonderheiten der französischen Komposita zusammen.
Schlüsselwörter
Komposita, Wortbildung, Französisch, Determinativkomposita, Kopulativkomposita, Zusammenrückung, Endozentrisch, Exozentrisch, Linguistik, Sprachwissenschaft, Neologismen, Syntax, Morphologie, Konstituenten, Wortschatz
Häufig gestellte Fragen
Worum geht es in der Arbeit grundsätzlich?
Die Arbeit befasst sich mit der linguistischen Analyse und Beschreibung der verschiedenen Arten von Komposita in der französischen Sprache.
Was sind die zentralen Themenfelder?
Zentrale Themen sind die Definition von Komposita, deren Klassifizierung, die Rolle von Genus und Konstituenten sowie spezielle Wortbildungstypen wie die Zusammenrückung.
Was ist das primäre Ziel der Untersuchung?
Das Ziel ist es, die Strukturen und Divergenzen französischer Komposita systematisch darzustellen und die zugrunde liegenden Bildungsregeln zu erläutern.
Welche wissenschaftliche Methode wird verwendet?
Es handelt sich um eine deskriptive und analytische Untersuchung, die theoretische Grundlagen der Sprachwissenschaft auf französische Wortbildungsbeispiele anwendet.
Was wird im Hauptteil behandelt?
Der Hauptteil gliedert sich in die Untersuchung von Koordinations- und Subordinationskomposita, endo- und exozentrischen Bildungen sowie eine detaillierte Analyse der Zusammenrückung.
Welche Schlüsselwörter charakterisieren die Arbeit?
Die Arbeit wird durch Begriffe wie Wortbildung, Determinativkomposita, Koordination, Subordination und Exozentrizität charakterisiert.
Was unterscheidet das arabische Determinationsverhältnis vom französischen?
Das arabische System ist laut Autor einseitig untergeordnet, während das französische zweiseitige Bestimmungsverhältnisse aufweist, bei denen die Konstituenten meist nicht zusammengeschrieben werden.
Warum ist die Abgrenzung von "Komposita" im Französischen oft schwierig?
Die Abgrenzung ist schwierig, da bei vielen Wortverbindungen nicht eindeutig ist, ob es sich bereits um eine echte Zusammensetzung oder um eine syntaktische Fügung handelt.
- Arbeit zitieren
- Hamid Baalla (Autor:in), 2017, Kurzbeschreibung der Komposita im Französischen mit Vergleich zum Arabischen, München, GRIN Verlag, https://www.grin.com/document/369910