Diese Arbeit befasst sich mit einem Element von poetischen Gedichten, den Liebesgedichten. Eine Untersuchung von Gedichten aus der Zeit des osmanischen Reiches soll einen Vergleich zu Gedichten aus der deutschen Historie ermöglichen. Dazu werden der Ursprung türkischer Literatur und ihre darauffolgende Entwicklung zur Zeit des osmanischen Reiches untersucht. Es folgt ein Kapitel mit Werken von deutschen Autoren. Abschließend wird im Fazit ein Resümee gezogen, inwieweit sich türkische Poesie von der deutschen Liebeslyrik unterscheidet.
Vier Gedichte von vier unterschiedlichen Autoren aus unterschiedlichen Ländern und unterschiedlichen Zeiten werden betrachtet. Eines hatten sie gemeinsam: ein Talent für Liebesgedichte. Weitere Gemeinsamkeiten, aber auch Unterschiede, sollen hier herausgearbeitet werden. Kenntnisse der türkischen Sprache sind erforderlich; Konzentration liegt auf dem inhaltlichen Aspekt.
Inhaltsverzeichnis
1. Einleitung
2. Blütezeit türkischer Poesie
2.1 Der Ursprung türkischer Literatur
2.2 Das osmanische Reich
2.3 Fuzuli
2.4 Baki
3. Deutsche Poesie
3.1 Opitz
3.2 Goethe
4. Fazit
Zielsetzung & Themen
Die vorliegende Arbeit verfolgt das Ziel, eine vergleichende Analyse zwischen Liebesgedichten aus der Zeit des osmanischen Reiches und Werken der deutschen Literaturgeschichte durchzuführen, um Unterschiede in der inhaltlichen Gestaltung und dem Ausdruck von Sehnsucht aufzuzeigen.
- Untersuchung des Ursprungs und der Entwicklung der türkischen Literatur.
- Analyse osmanischer Dichtkunst am Beispiel von Fuzuli und Baki.
- Gegenüberstellung mit deutscher Liebeslyrik der Epochen Barock und Weimarer Klassik.
- Betrachtung der strukturellen und inhaltlichen Merkmale in den untersuchten Lyrikepochen.
- Kritische Reflexion über die Rolle von Leidenschaft und Struktur in der Dichtkunst.
Auszug aus dem Buch
2.3 Fuzuli
Mehmed bin Süleyman Fuzuli, meist nur Fuzuli genannt, war ein türkische Poet und geradezu ein herausragendes Beispiel poetischer Kunst und stellt ein Phänomen türkischer Literatur dar. Das kürzlich genannte Werk Leyla und Mecnun stammte von Fuzuli. Im Jahre 1480 kam Fuzuli in Karbala zur Welt und verstarb ebenfalls in Karbala 1556. Seine Familie war sehr wohlhabend, wodurch ihm gewisse Bildungsmöglichkeiten geöffnet wurden. Er war ein gelehrter Mann, welcher Türkisch, Persisch, Arabisch, Astronomie und Mathematik studierte. Fuzuli war berühmt für seine Werke, die sich vorallem dem Sultan Süleyman I widmeten, aber auch romantische Gedichte brauchte er hervor.
„Hasret…Hasret“ war eines davon. Ob dies nun der wirkliche Titel ist, ist schwer zu beweisen, da es zur damaligen Zeit selten Titel gab. Aus praktischen Gründen werden naheliegende Begriffe als Titel verwendet. Bei diesem Gedicht ist die typische Versform von Ghaselen zu erkennen. Hierbei besteht ein Ghasel aus mehreren, jeweils zwei bestehenden Versen, die immer den in der ersten Strophe verwendeten Reim beinhaltet. Das Reimschema wird wie folgt gebildet: [aa xa xa xa xa]. In unserem Beispiel erfüllt das Wort „görgeç“ diese Funktion: [görgeç/görgeç yad/görgeç hevasin/görgeç zikr/görgeç Fuzuli/görgeç]. Als richtigen Reim könnte man dies nicht bezeichnen, da es sich jeweils um dasselbe Wort handelt. Die restlichen Begrifflichkeiten stehen sich auch in keiner stilistischen Form gegenüber und zeigen keine Gemeinsamkeiten auf.
Zusammenfassung der Kapitel
1. Einleitung: Die Einleitung beleuchtet die enge Verbindung zwischen Wissenschaft, Kunst und Poesie und steckt den Rahmen für den Vergleich zwischen osmanischer und deutscher Lyrik ab.
2. Blütezeit türkischer Poesie: Dieses Kapitel widmet sich den historischen Anfängen der türkischen Schrift sowie der Diwan-Literatur und analysiert exemplarisch die Werke von Fuzuli und Baki.
3. Deutsche Poesie: Der Fokus liegt hier auf dem Vergleich durch deutsche Werke, wobei die Barocklyrik von Martin Opitz und die Weimarer Klassik von Johann Wolfgang von Goethe näher betrachtet werden.
4. Fazit: Das Fazit fasst die Analyse zusammen und konstatiert, dass osmanische Werke durch ihre kraftvolle Wortwahl und Emotionalität bestechen, während deutsche Gedichte eine höhere strukturelle und mathematische Präzision aufweisen.
Schlüsselwörter
Türkische Poesie, Deutsche Lyrik, Osmanisches Reich, Liebesgedichte, Fuzuli, Baki, Martin Opitz, Goethe, Diwan-Literatur, Barock, Weimarer Klassik, Literaturvergleich, Liebeslyrik, Versform, Reimschema.
Häufig gestellte Fragen
Worum geht es in dieser wissenschaftlichen Arbeit grundlegend?
Die Arbeit befasst sich mit einem komparatistischen Vergleich von Liebeslyrik aus der Zeit des osmanischen Reiches und ausgewählten Epochen der deutschen Literaturgeschichte.
Welche zentralen Themenfelder werden bearbeitet?
Zentrale Themen sind die Entwicklung der türkischen Schrift, die Analyse klassischer osmanischer Ghaselen und deren inhaltlicher Abgleich mit deutschen Gedichten des 17. bis 18. Jahrhunderts.
Was ist das primäre Ziel der Untersuchung?
Ziel ist es zu ergründen, inwieweit sich türkische Poesie in ihrer Ausdrucksweise und Thematisierung der Liebe von der deutschen Liebeslyrik unterscheidet.
Welche wissenschaftliche Methode kommt zum Einsatz?
Die Arbeit nutzt eine interpretative Textanalyse, bei der strukturelle Merkmale, Reimschemata und inhaltliche Motive der gewählten Primärtexte untersucht und gegenübergestellt werden.
Welche Aspekte stehen im Hauptteil der Arbeit im Fokus?
Der Hauptteil gliedert sich in die Untersuchung osmanischer Dichter wie Fuzuli und Baki sowie in die Analyse deutscher Vertreter wie Martin Opitz und Johann Wolfgang von Goethe.
Durch welche Schlüsselwörter lässt sich die Arbeit charakterisieren?
Die Arbeit wird durch Begriffe wie Literaturvergleich, Diwan-Literatur, Leidenschaft, Struktur und kulturelle Differenzen in der Lyrik geprägt.
Inwiefern beeinflussten die sozialen Verhältnisse der Dichter ihre Werke?
Die Autorin stellt fest, dass ungeachtet der Herkunft – ob wohlhabend oder bescheiden – alle untersuchten Dichter gebildete Persönlichkeiten waren, deren Talent an den jeweiligen Höfen hoch geschätzt wurde.
Warum wurde für den Vergleich der deutschen Lyrik ein zeitlicher Abstand von zwei Jahrhunderten gewählt?
Da die deutsche Literaturgeschichte andere Epochen durchlief als das osmanische Reich, wurde dieser Abstand in Kauf genommen, um gezielt Gedichte mit dem inhaltlichen Schwerpunkt „Liebe“ vergleichen zu können.
- Quote paper
- Tugba Gül (Author), 2017, Vergleich türkischer und deutscher Romantik. Eine interpretative Analyse, Munich, GRIN Verlag, https://www.grin.com/document/378575