Grin logo
de en es fr
Shop
GRIN Website
Publish your texts - enjoy our full service for authors
Go to shop › French Studies - Linguistics

Kreolisch und Schule

Title: Kreolisch und Schule

Term Paper (Advanced seminar) , 2003 , 18 Pages , Grade: 2.0

Autor:in: Ulrike Häßler (Author)

French Studies - Linguistics
Excerpt & Details   Look inside the ebook
Summary Excerpt Details

Kreolisch ist die Sprache, die in den ehemaligen Kolonien neben der französischen Sprache vor allem in der Kultur und im Privatbereich der einheimischen Bevölkerung Verwendung findet. Jedoch erfährt sie weit weniger Anerkennung als die europäische Sprache und besitzt in vielen Gebieten keinen offiziellen Status, ein Umstand, der sich vor allem auch in der Bildung und speziell im Schulbereich deutlich macht. Bis heute ist in der überwiegenden Mehrzahl der betroffenen Regionen ein Gebrauch der Kreolsprachen als Unterrichtssprache nicht erlaubt oder nur sehr eingeschränkt möglich. Welche Ursachen dafür zu benennen sind und welche Voraussetzungen beziehungsweise Umsetzungsmöglichkeiten es gibt, Kreolisch in der Schule anzuwenden, soll in der folgenden Arbeit näher beleuchtet werden.

Excerpt


Inhaltsverzeichnis

1. Einleitung

2. Historische Dimension

3. Aspekt der Diglossie

4. Voraussetzung für die Verwendung des Kreolischen im Schulbereich

4.1. Standardisierung

4.2. Neubewertung der Sprache innerhalb der Gesellschaft

5. Umsetzung

5.1. Allgemeine Situation in den Schulen

5.2. Beispiel Guadeloupe

5.2.1. Perspektiven

5.3. Beispiel Haiti

6. Ausblick

7. Zusammenfassung

8. Bibliographie

Zielsetzung & Themen

Die vorliegende Arbeit untersucht die Problematik der kreolischen Sprachen in ehemaligen Kolonien im Hinblick auf ihre Unterrepräsentation und mangelnde Anerkennung im Bildungswesen. Ziel ist es, die Ursachen für die Ausgrenzung des Kreolischen zu identifizieren sowie notwendige Voraussetzungen und praktische Umsetzungsstrategien für eine Integration in den Schulunterricht zu analysieren.

  • Historische Entwicklung des kreolsprachigen Schulwesens
  • Sprachsoziologische Analyse der Diglossie
  • Notwendigkeit von Standardisierung und Sprachplanung
  • Gesellschaftliche Neubewertung von Kreolsprachen
  • Fallbeispiele: Schulsituation in Guadeloupe und Haiti

Auszug aus dem Buch

3. Aspekt der Diglossie

Die Sprachsituation in den kreolsprachigen Gebieten wird allgemein mit dem Prinzip der Diglossie beschrieben. Die von Ferguson erarbeitete Konzeption bezieht sich dabei auf eine vorzufindende Zweisprachigkeit, die sich nicht auf zwei unterschiedliche Sprachen erstreckt sondern sich auf zwei Varietäten derselben Sprache bezieht. Beide Varietäten – Französisch und Kreolisch – weisen dabei deutlich strukturelle und funktionale Unterschiede auf. In den kreolsprachigen Gebieten wird das Kreolische dabei als ‘low variety‘ bezeichnet, ein Umstand der die niedere Stellung der Sprache gegenüber der ‘high variety‘ Französisch zum Ausdruck bringt. Die französisch Sprache ist hochkodifiziert und von offiziellem Charakter, dem gegenüber die Varitetät des Kreolischen fast ausschließlich einen nicht offiziellen Status innerhalb der Sprachgemeinschaft einnimmt.

Varietäten nehmen somit eine durch ihre Funktion definierte Rolle ein. Fergusons Konzept beinhaltet dabei die Möglichkeit der klaren funktionalen Abgrenzung, bei der die Verwendung entweder der einen oder der anderen Sprache innerhalb einer Situation ausgeschlossen ist. Demzufolge wäre ein Gespräch mit nahestehenden Personen wie etwa Familienangehörigen ausschließlich in Kreolisch zu beobachten, wo hingegen ein Radioprogramm ausschließlich in französischer Sprache möglich ist.

Zusammenfassung der Kapitel

1. Einleitung: Die Einleitung beleuchtet die mangelnde Anerkennung des Kreolischen in ehemaligen Kolonien und formuliert die Forschungsfrage bezüglich der Ursachen und Möglichkeiten einer Integration in den Schulalltag.

2. Historische Dimension: Dieses Kapitel erläutert, wie koloniale Interessen und die Plantagenkultur ein lokales Schulwesen systematisch verhinderten, um soziale Aufstiegschancen der farbigen Bevölkerung zu unterbinden.

3. Aspekt der Diglossie: Hier wird das soziolinguistische Konzept der Diglossie angewandt, um die funktionale Trennung zwischen der "high variety" (Französisch) und der "low variety" (Kreolisch) zu analysieren.

4. Voraussetzung für die Verwendung des Kreolischen im Schulbereich: Das Kapitel diskutiert die notwendigen Bedingungen, insbesondere Sprachplanung und Standardisierung, um das Kreolische als Unterrichtssprache zu legitimieren.

5. Umsetzung: Dieses Kapitel analysiert die schulische Praxis und vergleicht die Situation in Guadeloupe mit den spezifischen Entwicklungen in Haiti.

6. Ausblick: Der Ausblick zeigt zwei gegensätzliche Tendenzen auf: den globalen Einfluss des Französischen einerseits und die Bestrebungen zur Identitätsfindung durch Förderung des Kreolischen andererseits.

7. Zusammenfassung: Die Arbeit resümiert, dass eine erfolgreiche Integration des Kreolischen neben administrativen Reformen vor allem einen grundlegenden Wandel im gesellschaftlichen Bewusstsein erfordert.

8. Bibliographie: Ein Verzeichnis der verwendeten wissenschaftlichen Quellen zur Thematik.

Schlüsselwörter

Kreolisch, Französisch, Bildungswesen, Schule, Diglossie, Standardisierung, Sprachplanung, Guadeloupe, Haiti, Sprachsoziologie, Kolonialgeschichte, Alphabetisierung, Sprachpolitik, Identität, Soziale Benachteiligung

Häufig gestellte Fragen

Worum geht es in dieser Arbeit grundsätzlich?

Die Arbeit behandelt die Stellung der kreolischen Sprache im Bildungssystem ehemaliger Kolonien und die Hindernisse, die einer Nutzung als Unterrichtssprache entgegenstehen.

Was sind die zentralen Themenfelder?

Die zentralen Felder sind die historische Entwicklung, das soziolinguistische Diglossie-Modell, die Bedeutung der Standardisierung und die konkrete Schulpraxis in ausgewählten Regionen.

Was ist das primäre Ziel der Untersuchung?

Das Ziel ist die Untersuchung der Ursachen für den Ausschluss des Kreolischen aus den Schulen und die Identifikation notwendiger Voraussetzungen für eine erfolgreiche Implementierung.

Welche wissenschaftliche Methode wird verwendet?

Die Arbeit stützt sich auf eine Literaturanalyse sowie die komparative Untersuchung von Fallbeispielen in Guadeloupe und Haiti.

Was wird im Hauptteil behandelt?

Der Hauptteil analysiert die historische Unterdrückung der Sprache, das soziolinguistische Konzept der Diglossie, die Anforderungen an Sprachplanung und die konträren Bildungsansätze in den Fallbeispielen.

Welche Schlüsselwörter charakterisieren die Arbeit?

Die wichtigsten Begriffe umfassen Kreolisch, Bildungswesen, Diglossie, Standardisierung, Sprachpolitik und soziale Identität.

Wie unterscheidet sich die Situation in Guadeloupe von der in Haiti?

Während Guadeloupe als französisches Übersee-Département an der rein französischen Unterrichtssprache festhält, hat Haiti das Kreolische offiziell als Schulsprache anerkannt und führt bilinguale Programme durch.

Welche Rolle spielt die Diglossie in diesem Kontext?

Diglossie bezeichnet die funktionale Trennung, bei der Französisch als prestigeträchtige Amtssprache fungiert, während Kreolisch als "low variety" gesellschaftlich abgewertet wird, was den Einsatz im Unterricht erschwert.

Excerpt out of 18 pages  - scroll top

Details

Title
Kreolisch und Schule
College
University of Leipzig
Grade
2.0
Author
Ulrike Häßler (Author)
Publication Year
2003
Pages
18
Catalog Number
V39220
ISBN (eBook)
9783638380522
Language
German
Tags
Kreolisch Schule
Product Safety
GRIN Publishing GmbH
Quote paper
Ulrike Häßler (Author), 2003, Kreolisch und Schule, Munich, GRIN Verlag, https://www.grin.com/document/39220
Look inside the ebook
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
Excerpt from  18  pages
Grin logo
  • Grin.com
  • Shipping
  • Contact
  • Privacy
  • Terms
  • Imprint