Grin logo
de en es fr
Shop
GRIN Website
Publish your texts - enjoy our full service for authors
Go to shop › French Studies - Linguistics

Le traitement de l'information bilingue - Les modèles de traitement

Title: Le traitement de l'information bilingue - Les modèles de traitement

Term Paper (Advanced seminar) , 1996 , 22 Pages , Grade: B+ (=1-)

Autor:in: Martina Ochs (Author)

French Studies - Linguistics
Excerpt & Details   Look inside the ebook
Summary Excerpt Details

L'objectif de ce travail consiste en la présentation des différents modèles qui cherchent à expliquer comment l'information est organisée dans le sujet bilingue.
Le domaine du traitement inclut d'abord les mécanismes du cerveau qui permettent au bilingue de reconnaître à quelle de ses deux langues un stimulus appartient. Un traitement a aussi lieu lorsque le sujet choisit la langue dans laquelle il veut émettre une information. Finalement, l'organisation se déroule d'une manière spécifique lors de la mémorisation. Il y a de nombreuses théories qui se concentrent sur le décodage et l'encodage et d'autres qui s'intéressent plutôt à la mémoire. Ici, il suffit de mentionner seulement un ou deux représentants de chaque modèle, pour arriver après à une ample analyse d'une recherche plus récente. Celle-ci sera "A Test of Dual Coding for Bilingual Memory" de C. S. Arnedt et J. R. Gentile. J'ai choisi cet article parce qu'il s'occupe d'un modèle de traitement mnémonique. Ce problème englobe automatiquement le décodage et l'encodage, car les unités verbales doivent être reconnues pour être emmagasinées; et pour mesurer le rappel, les mots doivent être prononcés ou écrits.
En plus, c'est l'organisation de la mémoire qui était depuis longtemps au centre de l'intérêt de la science (comp p. 136, H/B et p.267, Hum.).
[...]

Excerpt


Table des matières

1. Introduction

2. Aperçu précis des modèles de traitement

2.1. Illustration des modèles

2.2. Commentaire

3. Présentation de l’article "A Test of Dual Coding for Bilingual Memory“

3.1. Analyse de l’interprétation du modèle de double codage

3.2. Analyse de l’expérience

4. Remarques

Objectifs et thématiques de recherche

Ce travail explore les mécanismes cognitifs sous-jacents au traitement de l'information chez les individus bilingues, en examinant comment les langues sont organisées, stockées et récupérées en mémoire. L'objectif central est d'évaluer la pertinence de la théorie du "double codage" pour expliquer les performances de mémorisation, tout en confrontant différents modèles de traitement du langage.

  • Analyse des modèles théoriques de décodage et d'encodage chez le bilingue.
  • Étude de l'interaction entre les systèmes verbaux et non-verbaux (imagerie).
  • Examen critique de l'article de C. S. Arnedt et J. R. Gentile sur le double codage.
  • Comparaison des effets de l'acquisition des langues (contexte d'immersion vs traditionnel).
  • Évaluation de l'indépendance ou de l'interdépendance des magasins sémantiques et lexicaux.

Extrait du livre

3. Présentation de l’article «A Test of Dual Coding for Bilingual Memory»

Arnedt et Gentile de même que Paivio et Desrochers écrivent que le modèle du double codage postule la séparation du niveau non-verbal du niveau verbal (v. p. 290, A/G & p. 389 P/D). Le premier système serait responsable de tout encodage, organisation, emmagasinage et quête concernant les images, le savoir non-verbal du monde.

Dans le deuxième système, par contre, il y advient tout ce qui représente le domaine verbal, du décodage à la production du langage. Comme le disent les auteurs de l'article et Paivio et Desrochers, ces systèmes sont indépendants l'un de l'autre. Cette notion veut dire qu'il doit être possible que seulement un des deux soit activé sans engager nécessairement l'autre. C'est par exemple le cas, si un stimulus évoque un souvenir en forme d'image qui n'est pas exprimable verbalement. C'est aussi juste, quand il n'y a pas d'image pour un mot ce qu'il est exact pour tous les mots abstraits.

Toutefois, il y a un grand nombre d’interactions entre les deux systèmes, car souvent l’image de quelque chose entraîne sa description verbale. Un mot, d’autre part, est associé souvent avec une image. A cette place de la discussion, Paivio et Desrochers ajoutent encore que le rappel d’un concept ou d’une chose est facilité quand tous les deux systèmes sont engagés (v p. 390, P/D). Cet ajout pourrait être utile pour comprendre le postulat pour deux systèmes verbaux indépendants chez le bilingue.

Résumé des chapitres

1. Introduction: Ce chapitre définit l'objectif de l'étude, qui consiste à analyser les modèles d'organisation de l'information chez le bilingue, en se focalisant sur le décodage, l'encodage et la mémorisation.

2. Aperçu précis des modèles de traitement: Ce chapitre présente une revue des modèles théoriques classiques, tels que le système de commutateur simple et le modèle à double commutateur, pour expliquer les interférences linguistiques.

3. Présentation de l’article "A Test of Dual Coding for Bilingual Memory": Cette section approfondit la théorie du double codage en analysant son application au bilinguisme, ainsi que la méthodologie et les résultats de l'expérience menée par Arnedt et Gentile.

4. Remarques: Ce chapitre offre une réflexion critique sur les limites des théories abordées et suggère des pistes pour des recherches futures concernant l'interaction entre les systèmes sémantiques.

Mots-clés

Bilinguisme, double codage, traitement de l'information, mémoire sémantique, encodage verbal, imagerie mentale, psycholinguistique, immersion linguistique, transfert de langue, modèles cognitifs, lexique, stimuli verbaux, rappel, systèmes linguistiques, interférence.

Questions fréquemment posées

Quel est le sujet principal de ce travail ?

Ce travail porte sur les mécanismes cognitifs de traitement de l'information chez les bilingues, en se concentrant spécifiquement sur la manière dont les langues sont stockées et récupérées en mémoire.

Quelles sont les thématiques centrales explorées ?

Les thèmes clés incluent les modèles de décodage et d'encodage, le rôle de l'imagerie mentale, l'influence du contexte d'apprentissage (immersion vs traditionnel) et l'interaction entre les systèmes linguistiques.

Quel est l'objectif principal de l'auteure ?

L'objectif est d'analyser comment l'information est organisée dans l'esprit du bilingue en évaluant la validité de la théorie du "double codage" à travers une étude de cas récente.

Quelle méthodologie est employée dans la recherche présentée ?

L'étude analyse des travaux expérimentaux existants, notamment l'article d'Arnedt et Gentile, qui utilise des tests de mémorisation de listes de mots concrets pour comparer les performances de rappel via l'imagerie, la traduction et la copie.

Que traite le chapitre sur les modèles de traitement ?

Il traite des théories classiques comme celle du "commutateur" (Penfield et Roberts) et du "double commutateur" (Macnamara), visant à expliquer l'absence ou la présence d'interférences lors du passage d'une langue à une autre.

Quels sont les mots-clés qui caractérisent cette étude ?

Les termes essentiels sont le bilinguisme, le double codage, la mémoire sémantique, l'imagerie mentale et les systèmes linguistiques indépendants.

Comment le contexte d'apprentissage influence-t-il les résultats du test ?

L'étude suggère que les individus ayant appris leur langue seconde en immersion présentent une meilleure aptitude à engager leur système d'imagerie, ce qui améliore la mémorisation par rapport à un apprentissage traditionnel basé uniquement sur la traduction.

Quelle conclusion Arnedt et Gentile tirent-ils de leur expérience ?

Ils concluent que la théorie du double codage est confirmée, affirmant que les bilingues utilisent des systèmes de mémoire séparés pour chaque langue, tout en bénéficiant de l'intégration du système d'imagerie.

Excerpt out of 22 pages  - scroll top

Details

Title
Le traitement de l'information bilingue - Les modèles de traitement
College
Université Laval  (Faculté des lettres)
Course
Psycholinguistique et Contact des Langues
Grade
B+ (=1-)
Author
Martina Ochs (Author)
Publication Year
1996
Pages
22
Catalog Number
V3927
ISBN (eBook)
9783638124379
Language
French
Tags
Zweisprachigkeit; Dual Coding Model
Product Safety
GRIN Publishing GmbH
Quote paper
Martina Ochs (Author), 1996, Le traitement de l'information bilingue - Les modèles de traitement, Munich, GRIN Verlag, https://www.grin.com/document/3927
Look inside the ebook
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
Excerpt from  22  pages
Grin logo
  • Grin.com
  • Shipping
  • Contact
  • Privacy
  • Terms
  • Imprint