Wörter und Texte aus Handel und Wirtschaft

Das Deutsch-Englische Schmierbuch eines Fernstudenten


Fachbuch, 2018
672 Seiten

Leseprobe

Inhaltsverzeichnis

I Zeichen und Abkürzungen

II Englische unregelmäßige Verben

III Deutsche unregelmäßige VerbenXXIV

IV Hilfsverben sein, haben, werden

V Modalverben

VI Zahlwörter

VII Ordnungszahlen

VIII Bruchzahlen.XLIV

IX Vervielfältigungszahlen

X Britische und amerikanische Maße und Gewichte

XI Temperaturumrechnung

Einführung

A.

B

C

D

E

F

G

H

I

J

K

L

M

N

O

P

Q

R

S

St

T

U

V

W

Z

Zusammenfassung

Literaturverzeichnis

Verzeichnis der Internetquellen

Allen von denen ich im Leben etwas lernen durfte sage ich Dank.

Großen Dank an Helga die mich immer unterstützte und mir in den langen Jahren unseres gemeinsamen Lebens notwendige Freiräume verschaffte.

I Zeichen und Abkürzungen die in gängigen Wörterbüchern benutz werden.

Abbildung in dieser Leseprobe nicht enthalten

II Englische unregelmäßigen Verben

Abbildung in dieser Leseprobe nicht enthalten

III Deutsche unregelmäßigen Verben

Abbildung in dieser Leseprobe nicht enthalten

IV Hilfsverben sein, haben, werden Auxiliary verbs sein, haben, werden

sein

Abbildung in dieser Leseprobe nicht enthalten

haben

Abbildung in dieser Leseprobe nicht enthalten

werden

Abbildung in dieser Leseprobe nicht enthalten

V Modalverben Modal verbs

können

Abbildung in dieser Leseprobe nicht enthalten

dürfen

Abbildung in dieser Leseprobe nicht enthalten

mögen

Abbildung in dieser Leseprobe nicht enthalten

müssen

Abbildung in dieser Leseprobe nicht enthalten

sollen

Abbildung in dieser Leseprobe nicht enthalten

wollen

Abbildung in dieser Leseprobe nicht enthalten

VI Zahlwörter Numerals

Grundzahlen – Cardinal numbers

Abbildung in dieser Leseprobe nicht enthalten

VII Ordnungszahlen Ordinal numbers

Abbildung in dieser Leseprobe nicht enthalten

VIII Bruchzahlen Fraction numbers

Abbildung in dieser Leseprobe nicht enthalten

IX Vervielfältigungszahlen Multiples

Abbildung in dieser Leseprobe nicht enthalten

X Britische und amerikanische Maße und Gewichte British and Amercan measures and weights

Abbildung in dieser Leseprobe nicht enthalten

XI Temperaturumrechnung Temperature conversation

Fahrenheit Celsius Celsius Fahrenheit

Abbildung in dieser Leseprobe nicht enthalten

Einführung

Neben den Fächern Mathematik, Statistik und Operation Research ist Englisch ein weiteres sogenanntes Angstfach.

Unter dem Gesichtspunkt der Bedeutung der Globalisierung in der Wissenschaft und Wirtschaft ist es erstaunlich, dass bei einigen Hochschulen die englische Sprache aus den Studienplänen bei Bachelor Studiengängen gestrichen wurde. Dies mag den Intensionen der Studenten entgegen kommen mit möglichst wenig Klausurprüfungen durch das Studium zu kommen, geht aber aus Sicht des Verfassers an der Notwendigkeit der multiplen Sprachfähigkeit im Rahmen der Globalisierung vorbei.

Einige Hochschulen bieten für die Studienanfänger neben den Eingangstests auch Aufbaukurse an. Die Englisch-Klausuren in den ersten Semestern fordern in der Regel das Niveau des Abiturs -plus-. Die gängigen (evtl. geforderten) extern durchgeführten Tests erfordern ein deutlich höheres Niveau.

Schwierigkeiten ergeben sich für einige Studenten die über den zweiten Bildungsweg oder die Hochschulzulassungsprüfungen den Weg ins Studium gehen (aber nicht nur bei ihnen). Oft fehlt diesen, auch in Ermangelung von Sprachpraxis in der vorausgegangenen Berufstätigkeit, die Sicherheit zum Bestehen der Englisch- Klausuren oder Eingangsprüfungen.

Mit der vorliegenden Arbeit will der Verfasser zumindest für die Anwendung von Handels / Wirtschaft - Englisch eine Lernhilfe schaffen.

Diese Arbeit kann, wird und soll kein Wörterbuch ersetzen. Dazu entbehrt es neben der Vollständigkeit, jeglicher grammatikalischen Hinweise und auch notwendiger Querverweise. Es kann und soll auch keine Studienscripte, Lehr- und Fachbücher ersetzen.

Das Schmierbuch soll Lernhilfe bieten und zur Wiederauffrischung von Vergessenem helfen. Es entstand aus Mitschriften und Abschriften des Verfassers sowie der im Literaturverzeichnis aufgeführten Literatur.

Die Studienscripte, Lehr- Fachbücher und Wörterbücher sind beim Lernen mit dieser Arbeit grundlegende und begleitende Voraussetzung.

In dieser Arbeit werden Vokabeln und ihre Übersetzung aufgelistet, dabei wird auf Erklärungen verzichtet. Fachausdrücke und Sätze für bestimmte Anwendungen werden formuliert und in Englisch übersetzt.

Die Sortierung ist nach deutschen Wörtern/Begriffen alphabetisch erfolgt. Den deutschen Wörtern/ Begriffen stehen die englischen Vokabeln gegenüber dabei ist zu beachten, dass bei der Übersetzung der einzelnen Sätze und Begriffe das Gebrauchs- Englisch nicht immer mit der Vokabelübersetzung übereinstimmt. Auf die Präpositionen, Zeiten, Steigerungen etc. wurde bewusst verzichtet

Es soll wie o.a. ein Hilfsmittel zum Wiederauffrischen von Grundkenntnissen und zum ganzheitlichen Lernen, es soll ein Lernbuch aber kein Lehrbuch sein.

Wie bereits diskutiert ist dies kein Wörterbuch im eigentlichen und bekannten Format.

Bei der Verfassung dieses Werkes wird in der Systematik von der ganzheitlichen Methode des Lernens ausgegangen.

Ein Kleinkind hört als erstes einzeln gesprochene Wörter und lernt deren Sinn zu verstehen. Es spricht sie nach. In der Folgezeit erweitert es sein Hören und Verstehen auf ganze Sätze und deren Verstehen. Es wird lernen sie nachzusprechen und sie entsprechend einzusetzen.

Vokabeln und Sätze lernen, verstehen, sprechen und anwenden steht also im Vordergrund.

Im Eingangskapitel I sind Abkürzungen und Zeichen wie sie in den Wörterbüchern zur Anwendung kommen aufgeführt. Das soll beim notwendigen und ergänzenden benutzen der Wörterbücher zum leichteren Verstehen dienen.

In den Kapiteln II bis XI sind die englischen unregelmäßigen Verben; die deutschen unregelmäßigen Verben, die Hilfsverben, Modalverben, Zahlwörter über Ordnungs- Bruchzahlen, Vervielfätigungszahlen bis zur Umrechnung von Maßen und Gewichten bzw. Temperaturen aufgeführt.

In der Zusammenfassung gibt der Verfasser Hinweise und Empfehlungen und Lernhinweise um vergessene Sprachkenntnisse wiederaufzufrischen bzw. den Sprachgebrauch in Erinnerung zu rufen und zu festigen.

A

Deutsch à - abandonnieren Englisch

à at 1) 50 Stück à ..€. 1) 50 pieces at ..€. 2) à Konto ihres Guthabens. 2) On account of balance in your favor.

ab, minus less; free here; ex; effect from 1) Ab (minus) 5% Tara. 1) Less five percent tara. 2) Ab (minus) Diskont. 2) Less discount. 3) Preise verstehen sich ab hier. 3) Prices are quoted free here. 4) Preise verstehen sich ab Fabrik. 4) Prices are ex-factory. 5) Preise verstehen sich ab Kai. 5) Prices are ex quay. 6) Preise verstehen sich ab Lager. 6) Prices are ex warehouse. 7) Preise verstehen sich ab LKW. 7) Prices are ex truck. 8) Preise verstehen sich ab dem. 8) Prices are quoted with effect from 9) Prices effective date of .

abändern change; amend; alter 1) Unseren Auftrag wollen Sie bitte 1) Kindly change (alter) our order. abändern. 2) Die betreffenden Artikel unseres 2) The stipulations in question in (of) Vertrages müssen in diesem Sinne our agreement (contract) must be abgeändert werden. amended accordingly. 3) Der Endbetrag ist auf .€ 3) The final price must be changed to zu ändern read .€.

Abänderung modification; alteration 1) Mit den nötigen Abänderungen 1) Provided with the requisite versehen. modifications. 2) Unter Abänderung des § 5 des 2) Paragraph 5 of the contract being Vertrages wird vereinbart. altered, it is agreed.

Abandon abandon; renouncing 1) Wir haben uns zu diesem Abandon 1) In your interest we agreed to this in Ihrem Interesse entschlossen. abandonment. 2) Bei dem starken Kursrückgang 2) In view oft he heavy decline of prices werde ich von meinem I shall make use of my right of Abandonrecht gebrauch machen. renouncing my option

abandonnieren abandon 1) Es bleibt Ihnen immer 1) You are always at liberty to unbenommen, zu abandonnieren. abandon

Deutsch abarbeiten - abbringen Englisch

abarbeiten work off 1) Er hat seine Schuld abgearbeitet. 1) He has worked off his dept.

abbauen reduce 1) das Personal muss unbedingt 1) The number of employees must abgebaut werden. absolutely be reduced.

abberufen recall 1) Er wurde von seinem Posten ab- 1) He was recalled from his position. berufen.

abbestellen cancel; withdraw 1) Ich hätte besser daran getan, diese 1) I should have done better to cancel Sendung wieder abzubestellen. my order. 2) I should have done better to withdraw my order.

Abbestellung cancellation; withdrawal 1) Ihre Abbestellung kam zu spät. 1) You cancelled your ordert too late. 2) The withdraw of your order arrived to late.

abbezahlen pay off; pay by installments 1) Er hat nur wenig an seiner 1) He made only small payments on Rechnung abbezahlt. account. 2) Er wird diesen Posten bald 2) He will shortly have paid off this abbezahlt haben. item. 3) Wir werden in Raten zahlen. 3) We will pay by installments.

abbrechen cease; descontinue; demolish 1) Es ist das Beste, die Korrespondenz 1) It will be best to cease über dieses Thema abzubrechen. corresponding on the subject. 2) Wir werden unsere Verbindung 2) We shall descontinue our zu Ihrem Haus unverzüglich connection with your company at abbrechen. once. 3) Die Gebäude wurden wegen Bau- 3) On account of their dilapidated fälligkeit abgebrochen. condition the buildings were demolished.

abbrennen burn down 1) Die Fabrik ist vor kurzem abge- 1) The factory burnt down a short time brannt. ago.

abbringen to give up 1) Wir (ich) wollen (will) Sie nicht von 1) We (I) do not wish to induce you Ihrer Meinung abbringen. to give up your opinion.

Deutsch Abbruch – abenteuerlich/risikoreich Englisch

Abbruch interferes; cessation; demolition; razed 1) Die Unsicherheit an der Boerse 1) The uncertainty oft the situation tut den Geschäftsverbindungen on the stock market, interferes with Abbruch. business relations. 2) Der Abbruch der Geschäftsbe- 2) The cessation of business relation ziehung datiert einige Jahre zurück. dates back for some years. 3) Mit dem Abbruch des Gebäudes 3) The demolition oft he building will wird in Kürze begonnen. begin (start) soon. 4) Das alte Gebäude wurde auf Ab- 4) The old building was bought to have bruch gekauft. it razed.

abdecken cover 1) Die Warensendung mit einer Plane 1) To cover the consignment with a abdecken. tarpaulin.

Abdruck printing 1) Der Vorabruck ist sehr schön. 1) This is a fine preprint. 2) Vor Drucklegung erbitten wir noch 2) Before final printing we request einen Abdruck. a proof (preprint). 3) Wir senden Ihnen als Anlage zu 3) We send you as attachment to this diesem Schreiben den Abdruck letter a copy of an article which may eines Artikels, der Sie interest you. interessieren dürfte.

Abdrucken print, reprint 1) Ich (wir) empfehlen Ihnen den 1) I (we) recommend to have this Artikel in möglichst vielen Fach- articel reprinted in as many trade zeitschriften abdrucken zu papers as possible. lassen.

Abend afternoon; evening 1) Bezugnehmend auf unsere Be- 1) Referring to our conversation of sprechung von gestern Nachmit- yesterday afternoon (evening). tag.

Abendausgabe evening edition

Abendblatt evening paper

abenteuerlich, risikoreich exodic; hazardous 1) Ich lasse mich in solche abenteuer- 1) I do not engage in such hazardous lichen Geschäfte nicht ein. businesses .

Deutsch abfahren – abfärben Englisch

abfahren depart; leave; to sail 1) Das Schiff wird in acht Tagen 1) The ship is scheduled to sail von . abfahren . from . within the next eight days. 2) Der ICE fährt um 09:00 Uhr von 2) The ICE is scheduled to depart Gleis 5 ab. at 9 a.m. from platform 5.

Abfahrt departure; sailing; daily service 1) Die Abfahrtszeit wird rechtzeitig 1) The time of departure will be bekanntgegeben. announced in due time. 2) das Abfahrtsdatum des Schiffes 2) The time of sailing will be wird zeitig bekannt gegeben. announced in time. 2) Nach Hamburg gibt es vier 3) There are three services daily to Abfahrten täglich. Hamburg.

Abfall loss; falling of; waste; decrease 1) der Abfall (Ausfall) dieses Kunden 1) The loss of this customer is much ist sehr zu bedauern. to be regretted. 2) Leider muss ich einen Abfall gegen- 2) When comparing your last shipment über Ihrer früheren Lieferung with the previous one I noted to feststellen. my regret a falling-off in quality. 3) Es wird ein starker Abfall (Schwund) 3) A considerable wast (decrease/ dabei sein. underweight) will result. 4) Die Abfälle können vorteilhaft ver- 4) The waste can be employed to wendet werden. advantage.

abfallen loss; unprofitable; flat 1) Bei diesem Geschäft fällt nicht 1) This is a unprofitable business. viel ab. 2) Der Wein ist abgefallen. 2) The wine is flat. 3) The wine has lost in strength. 4) The wine is dead.

abfällig disparagingly 1) Unser Vertreter hat sich sehr 1) Our agent has commented very abfällig über diese Firma ge- disparagingly on this firm. äußert.

abfärben not colar fast; bleeding 1) Der Stoff färbt ab. 1) The material is not color fast. 2) The material bleeds.

Deutsch abfassen - Abfertigungsschein Englisch

abfassen write, formulat; draw up 1) Man hätte diese Klausel bündiger 1) This clause ought to have been abfassen sollen. formulated in more precise terms. 2) Wir haben deshalb den bei- 2) Fort hat reason we draw up the liegenden Revers in enclosed declaration. diesem Sinne abgefasst.

Abfassung wording; drawing up 1) Sollten Sie mit der Abfassung 1) We shall be glad to hear from you des Dokumentes nicht einver- in case you do not agree with the standen sein, so bitten wir um Ihre wording (drawing up) of the Nachricht. document.

abfertigen dispatch 1) Wir hoffen, das Schiff im Laufe der 1) We hope to be able to dispatch the der nächsten Woche abfertigen zu ship in the course of next week. können. 2) Sie würden gut tun alle nach 2) We urgently suggest that you diesem Zielort bestimmten forward (dispatch) any cargo Ladungen baldigst abzufertigen. intended for this destination with all possible dispatch.

Abfertigung sailing order, clearance 1) der Kapitän wird morgen seine 1) The captain will receive his sailing Abfertigung erhalten. orders to morrow. 2) Die Abfertigung durch die Zollbe- 2) The customs authorities take hörden nimmt längere Zeit in considerable time over clearing. Anspruch. 3) Die Abfertigung beim Zoll ging 3) the customs clearance was effected reibungslos vonstatten. without any trouble.

Abfertigungsfrist clearing period 1) Ich schätze die Abfertigungsfrist 1) I estimate that the clearing will auf drei, die Beförderungsfrist auf take three, and the shipment seven sieben Werktage. working days.

Abfertigungsgebühr dispatching charges; clearing fee 1) Die Abfertigungsgebühr ist im 1) Dispatching charges are included Frachtsatz enthalten. in the freight rate.

Abfertigungsschein permit; customs permit 1) Das Zollamt hat erst heute den 1) The customs office has only to day Abfertigungsschein ausgestellt. issued the permit.

Deutsch abfinden – abfordern Englisch

abfinden compensate; compensation agreement 1) Die Teilnehmer haben sich unter- 1) All parties concerned came to an einander abgefunden. arrangement among themselves. 2) Die Firma wird sich mit ihren 2) The company will come to an Gläubigern abfinden. agreementwith there creditors. 3) Der Kunde wurde von der Firma 3) The company has come to a abgefunden. settlement with the customer.

Abfindung compensation 1) Als Abfindung haben wir eine 1) As compensation we offered a Paulschalsumme von 100.000 € lump sum of 100.000 €. geboten.

Abfindungssumme compensation 1) Wir sind bereit gegen eine 1) We are prepared (willing) to Abfindungssumme von 250.000 € surrender our patent rights auf unsere Patentrechte zu ver- for against a compensation of zichten. 250.000 €.

abflauen droping 1) Infolge der beunruhigenden 1) On account oft the disturbing news, Nachrichten flaut die Kauflust an inclination at the Franfurt stock der Frankfurter Boerse merklich ab. Market has droped (slacked) considerably.

Abfluß draining; outflow; efflux 1) Der Abfluß aus der Mulde 1) The draining of the basin was war gleichmäßig. regular. 2) Das Abflußrohr leckte. 2) The drain pipe was leaking. 3) der Abfluß des Goldes war im 3) The outflow (efflux) of Gold was vergangenen Monat sehr stark. quite considerable during the last month.

abfordern demand; request; return 1) Wir bitten Sie, ihm sämtliche Unter- 1) Please ask him to return all lagen abzufordern. documents. 2) Wir fordern die Unterlagen bis 2) We request the return of the zum … zurück. documents until . 3) Die letzte Aufforderung zur Rück- 3) The last demand to return the gabe der Dokumente documents .

Deutsch Abfuhr - Abgang Englisch

Abfuhr collection; snub; transportation 1) An welchem Tag wird der Schrott 1) What day ist the scrab collected hier abgeholt? here? 2) Er erhielt von seinen Kollegen eine 2) He was met with a snub (rebuff) Abfuhr. from his colleagues. 3) Für die Abfuhr vom Hafen zum 3) Fort he transportation from the Werk berechne ich 15 € pro 100 kg. harbour (port) I charge 15 € per 100 kg.

abfüllen to empty 1) Ein Fass abfüllen. 1) to empty a barrel.

Abgabe charge; tax; duty 1) Auf Ihren Erzeugnissen ruhen 1) There are heavy importcharges schwere Importabgaben . laid on your products. 2) Der Zoll ist noch nicht entrichtet. 2) The tax has not be paid. 3) Die Steuer muß bezahlt werden. 3) The duty must be paid.

Abgabenfrei tax-free; duty-free 1) Abgabenfrei (Personen) 1) tax-free, tax-exempt. 2) Abgabenfrei (Sachen und Waren) 2) duty-free, free of taxes.

abgabepflichtig taxliable; dutieable 1) Abgabepflichtig (Personen) 1) liable to taxes. 2) Abgabepflichtig (Waren) 2) dutiable.

Abgang leaving; exit 1) Bei Abgang der Post erhalten wir 1) We received your order just noch Ihre Aufträge before closing the mail. 2) Die Waren haben einen guten 2) The goods have a ready sale Abgang. market. 3) sie finden zu 15 € schellen Abgang. 3) They sell briskly at 15 €. 4) Der Abgang muss durch neue 4) Stocks must be replenished. Waren ersetzt werde. 5) Auf jedes Fass Cognac kann man 5) Leakage losses of likely to amount einen Liter Abgang rechnen. to one quart of cognac per cask (barrel). 6) Der Gewichtsabgang dieses Fasses 6) This cask (barrel) has an beträgt 12 kg. underweight of 12kg. 7) Man, legte ihm den Abgang von der 7) They suggested that he leave the Schule nahe. School. 8) Der Schauspielermachte einen 8) The actor made a good exit. guten Abgang von der Bühne

Deutsch Abgangsstation - abgehen Englisch

Abgangsstation depature station 1) Als Abgangsstation haben wir 1) Karlsruhe Rhein-harbour was Karlsruhe Rhein-Hafen vereinbart. agreed as departure station. 2) Die Beschädigung erfolgte während 2) The damage occured at the des Verladens auf der Abgangs- departure station during station. loading operations.

abgeben hand over; submit 1) Das Buch ist abgegeben worden. 1) The book was delivered. 2) Wir bedauern, Ihnen von dem zur 2) As we have at present only a very Zeit sehr geringen Vorrat keine small stock on hand, we regret not größere Partie abgeben zu können. being able to furnish you with a larger quantity. 3) Wir haben die unten verzeichneten 3) We drew the drafts noted below. Tratten auf Sie abgegeben. 4) Wir haben ihm einen Teil unserer 4) We transferred part of our business Geschäfte abgegeben. to him. 5) Wir haben dieses Geschäft abge- 5) We handed over this business (to). geben. 6) Wir geben uns nicht mit dergleichen 6) Such deals are not in our line of Geschäften ab. business. 7) Wir können die Ware nicht so billig 7) We cannot sell the goods at so a abgeben. low price.

abgehen depart; leave 1) Die Container sind vor 2 Tagen an 1) The container were dispached to Sie abgegangen. you two days ago. 2) Das nächste Schiff nach New York 2) The next vessel (steamer) for New geht am 1. Dezember von York leaves Hamburg on Dez. 1. Hamburg ab. 3) Die Sendung wird per Flugzeug an 3) The consignment will be dispatched Sie abgehen. by air freight (air mail). 4) Die Sendung muss drei Tage vorher 4) To catch the cargo flight the abgehen, um den Anschluss an den consignment must be despached Frachtflug zu erreichen. three days before hand. 5) Diese Ware geht reißend ab. 5) This product sells briskly. 6) Diese Waren gehen nicht mehr so 6) The sell of these goods has slowed schnell ab. down. 7) Drei Prozent Rabatt werden 7) A rebate of three percent will be abgehen. allowed. 8) Wir werden nicht von unserer 8) We will not give up our claim. Forderung abgehen. 9) Wir sind geneigt, diesmal von 9) We are inclined to depart for once unseren Grundsätzen abzugehen. from our fixed principles. 10) Wir wollten nicht von unserer Ver- 10) We did not wish to depart from einbarung abgehen. our agreement.

Deutsch abgeneigt - abhalten Englisch

abgeneigt objected, averse; opposed 1) Wir sind nicht abgeneigt. 1) We have no objections to it. 2) We are not averse to it. 3) Wir sind nicht abgeneigt Ihnen 3) We are not unwilling to entrust you einen Teil unseres Geschäftes with part of our business at in Hamburg zu übertragen. Hamburg.

Abgeordneter member of parliament; delegate 1) Die Bundestagsabgeordneten 1) The members of the Bundestag wählten den Vorsitzenden des …. elected the chairman .. 2) Je 100 Aktien kann ein Abge- 2) For every 100 shares one delegate ordneter zur Hauptversammlung can be sent to the General Meeting. entsand werden.

abgerechnet less 1) Die beträchtlichen Kosten (Ge- 1) Less the considerable costs bühren) abgerechnet. (charges).

abgesehen apart from 1) Davon abgesehen. 1) Apart from that. 2) Without mentioning that. 3) Leaving that alone. 4) ganz abgesehen von dem großen 4) Wholly apart from the great Risiko. risk.

Abgewinnen win off; not get anything out 1) Wir können den uns übersandten 1) The pattern you sent us are Mustern keinen Geschmack ab- not to our taste. gewinnen. 2) Wir werden der hierdurch 2) We will have to try to make the geschaffenen Lage die besten best of the situation. Seiten abgewinnen.

abhalten prevent; deter 1) Das hält uns davon ab, uns mit der 1) That is what deters us from having Firma einzulassen. anything to do with this company. 2) Lassen Sie sich durch nichts davon 2) Do not let anything keep you back abhalten. from it. 3) Die jährlich abgehaltene Messe 3) The fair which is held every year erfreut sich starken Besuchs. attracts a great many people. 4) Die dritte Generalversammlung 4) The third General Meeting will take wird am 1. Dezember 2015 in place on the first of december 2015 Dortmund abgehalten. at Dortmund. 5) Da wir anderweitig abgehalten 5) As we detained by other waren, konnten wir an der Beratung commitments we could not attend nicht teilnehmen. the meeting.

Deutsch abhandeln - abholen Englisch

abhandeln bargain 1) Wir haben ihm die ganze Partie 1) We struck a bargain with him for abgehandelt. the hole lots. 2) Wir hoffen, von dem Preis noch 2) We hope to obtain a lower price. etwas abhandeln zu können. 3) We hope to obtain a price reduction. 4) Wir haben dieses Thema in 4) We discussed this subject in our unserem letzten Schreiben last letter. abgehandelt.

abhanden lost; missing 1) Der Wechsel ist abhanden 1) The bill of exchange was lost. gekommen.

Abhandlung paper 1) Über das Verfahren sind 1) Several papers on the process have verschiedene Abhandlungen ver- been published. öffentlicht worden.

abhängen depend 1) Dies hängt von der Qualität ab. 1) That depends on the quality. 2) Dies hängt von verschiedenen 2) That depends on many Umständen ab. circumstances.

abhängig depend 1) der Absatz wird von der Qualität 1) The sale of this article will depend der Ware abhängig sein. on its quality. 2) In der Belieferung sind wir von 2) As to supplies we are to our regret diesem Werk leider abhängig. wholly depend on this factory. 3) In der Belieferung sind wir von 3) As to supplies we do not have a diesem Hersteller durchaus nicht depend on this one manufacturer abhängig. alone.

abhelfen remedy; deal with 1) Wir haben versucht, dem Übelstand 1) We attempted to put a stop to this durch eine Eingabe an die Behörde grievance by filing a petition with abzuhelfen. the authorities.

Abhilfe remedy; resolve 1) Rasche Abhilfe ist am Platze. 1) We ask you for speedy regress. 2) Wir werden bald Abhilfe schaffen. 2) We will soon remedy this matter.

abholen collect 1) Sie haben den Container abholen 1) They have collected the container. lassen. 2) Die Post wird zweimal täglich ab- 2) The mail is collected twice daily. abgeholt.

Deutsch Abholung - Abladegewicht Englisch

Abholung collection 1) Der mit der Abholung betraute 1) The messenger, to whom the Kurier verlor das Dokument. collection was entrusted, lost the document.

Abholungsgebühr collection charge 1) Die Abholungsgebühr beträgt 1) The charge for collection are 2 € per 5 kg. 2 € per 5kg.

abkaufen buy 1) Der Hanf, den wir Ihnen abkauften, 1) The hemp we bought from you ist bereits wiederverkauft. has been sold again already.

abkommen digress 1) Um nicht von unserem Thema 1) Not to digress from the matter. abzukommen. 2) Diese Mode ist ganz abge- 2) This is now quite out of fashion. kommen.

Abkommen agreement; settlement; arrangement 1) Wir könnten hierüber wohl ein 1) We might well come to an Abkommen treffen. arrangement. 2) A settlement may be arranged in this matter. 3) Alle früheren Abkommen verlieren 3) Any previous agreements shall be hierdurch ihre Gültigkeit. considered as null and void. 4) Bilaterales (multilaterales) 4) Bilateral (multilateral) agreement. Abkommen.

abkürzen shorten 1) Der Prüfer konnte seinen Aufenthalt 1) The examiner (inspector, auditor) bei uns abkürzen. hass hortend his stay with us.

Abkürzung abbreviation; short cut 1) Wir können Ihnen die gewünschte 1) To our regret we cannot promise Abkürzung der Lieferzeit zu you the desired shortening of the unserem Bedauern nicht zusagen. Term of delivery. 2) Die zahlreichen Abkürzungen in 2) The many abbreviations in the draft dem Entwurf wirken sehr störend. are very annoying.

Abladegewicht shipping weight 1) Wir werden nach Abladegewicht 1) We shall pay on the basis of bezahlen bei einer Franchise von shipping weight with a weight 1,5%. variation allowance of 1,5%. 2) Das Abladegewicht laut Ihrer 2) the shipping weight as per your Handelsrechnung weicht um gut invoice differs by fully 3 percent 3% von dem ausgelieferten from the weight delivered. Gewicht ab.

Deutsch abladen - Ablauf Englisch

abladen. unloading. 1) Beim Abladen wurde eine Kiste 1) While the cases were being beschädigt. unloaded one was damaged. 2) Wir werden die Waren demnächst 2) We intend to ship the goods mit „MS Caro“ nach New York shortly aboard the ship „MS Caro“ verschiffen (abladen). to New York.

Ablader forwarder 1) Durch ein Versehen des Abladers 1) Owing a mistake of the discharger ist die Kiste auf Lager gekommen. the case was stored. 2) Wer ist der Verschiffer der Partie? 2) Who ist the shippper of the lot?

Abladung discharge 1) Die Abladung der Fässer kann nur 1) The barrels can only be discharged gegen Zahlung Frachtspesen er- prior payment of the freightcharges. folgen. 2) Der Preis versteht sich für die März- 2) The price is quoted for march ship- Verschiffung von Tema (Ghana). ment ex Tema (Ghana).

Ablage storage place 1) Diese Akte befindet sich bereits 1) The documents had already been in unserer Ablage. filed at the storage place.

ablagern mature; seasoned 1) Wir können nur gut abgelagerte 1) We must insist on well seasoned Ware abnehmen. goods. 2) Der Wein muß gut abgelagert 2) The wine matured with age. werden.

ablassen abandon 1) Wir müssen von dieser Investition 1) We shall have to abandon this ablassen. investment.

Ablauf expiration 1) Am Tag vor Ablauf des ihm 1) On the day precceding the expiration bewilligten Zahlungsaufschubs. of the respite granted him. 2) Nach Ablauf des Liefertermins 2) After expiration oft the delivery time müssen wir die Annahme der we must refuse receipt of the Sendung verweigern. the consignment. 3) Nach Ablauf von drei Monaten. 3) At the end of three month. 4) Berichten Sie uns umgehend über 4) Please notify us at once how the den Ablauf der Versteigerung. auction came off.

Deutsch ablaufen - Ableugnung Englisch

ablaufen expire 1) Das Gerichtsverfahren ist gut 1) The court case turned out well (bad). (schlecht) abgelaufen. 2) Die Ihnen gewährte Frist ist bereits 2) The term we allowed you has abgelaufen. expired. 3) Unser Vertrag ist am 1.März abge- 3) Our agreement expired on the 1sr of laufen. march.

Ableben death; demise; decease 1) Ich erfülle hiermit die schmerzliche 1) I perform herewith the painful duty Pflicht, Sie vom Ableben unseres of apprizing you of the decease Vorstandsvorsitzenden, Herrn (death) of the chairman of our (the) K., in Kenntnis zu setzen. board of directors, Mr. K..

ablegen put away 1) Die Briefe waren bereits abgelegt. 1) The letters were already put away (filed away). 2) Ich lege einen Eid ab. 2) I take an oath. 3) Meine Freunde werden für mich 3) My friends will testify for me. Zeugnis ablegen. 5) My friends will bear me witness.

Ablehnen refuse; reject 1) Wir müssen Ihr Limit leider 1) We regret to say that we are ablehnen. compelled to refuse your limit. 2) Wir müssen Ihre Forderung 2) We cannot comply with your ablehnen. demand. 3) Ich muss Ihren Vorschlag ablehnen 3) I cannot comply with your proposal. 4) Die Einwendungen der Gegenpartei 4) The objections of the other party wurden durch den Vorsitzenden were rejected by the chairman. abgelehnt.

ablenken divert 1) Hierdurch wurde unsere Aufmerk- 1) This caused our attention to be samkeit von diesem Fall abgelenkt. diverted from this case.

ableugnen disavow, deny, refuse 1) Wir leugnen unsere Schuld nicht ab. 1) We do not disavow our dept.

Ableugnung denying 1) Wir können nur unser Erstaunen 1) We cannot help expressing our über die Ableugnung Ihrer Unter- surprise at your denying the schrift ausdrücken. signature.

Deutsch abliefern - Ablösung Englisch

abliefern deliver 1) Er hat die Ware abgeliefert. 1) He delivered the goods. 2) Sie müssen den Brief an ihn selbst 2) You must have the letter delivered abliefern lassen. into his own hands . 3) Die Fässer werden bis zum 15. d.M. 3) The barrels will be delivered by the bei Ihnen abgeliefert. 15th of this month.

Ablieferung delivery 1) Die Ablieferung hat sich leider sehr 1) Unfortunately delivery has been very verzögert. much delayed. 2) Die Ablieferung hat in spätestens 2) Delivery has to be made within one einem Monat zu erfolgen. month at the latest. 3) Der Rest wird nach vollständiger 3) The remainder will be paid on Ablieferung bezahlt. complete delivery. 4) Die Ablieferung kann nur gegen 4) Delivery can only be made against Barzahlung erfolgen. cash. 5) Die Auszahlung der Dividende 5) The dividend will be paid after erfolgt gegen Ablieferung der delivery of the coupons. Dividendenscheine.

Ablieferungsschein delivery order 1) Bitte, die Ware gemäß 1) Please store the goods as per beiliegendem Ablieferungsschein enclosed order of delivery. einlagern. 2) Die Container sind laut 2) The containers were taken into beiliegendem Ablieferschein ein- storage as per enclosed delivery gelagert worden. receipt.

ablohnen paid off 1) Die Beschäftigten wurden in der 1) The employees had been paid off letzten Woche abgelohnt und das the factory was closed last week. Werk stillgelegt.

ablösen remove; take off; pay off 1) Die Schuld wird abgelöst. 1) The dept will be paid off. 2) Wir haben die verfallenen Kupons 2) We detached the coupons abgelöst und den Betrag mit and deposited the amount 500,--€ Ihrem Konto gutgeschrieben. to your credit, with 500,--€. 3) Herr K. wird Sie auf Ihrem Posten 3) Mr. K. will relieve you at your ablösen. pace (post).

Ablösung Discharge; pay off 1) Nach vollständiger Ablösung der 1) After the discharge of the debt. Schuld. 2) Zur Ablösung eines Teilhabers. 2) In ordert to pay off a partner.

Deutsch abmachen - Abnahme Englisch

abmachen arrange 1) Um es kurz zu machen. 1) To cut it short. 2) Wie zwischen uns abgemacht. 2) As was arranged between us. 3) Es ist nötig, alles ganz genau 3) It will be necessary to fix everything abzumachen. exactly. 4) Es ist besser die Sache in Güte 4) It is better to arrange (settle) this abzumachen. Matter amicable.

Abmachung arrangement 1) Eine solche Abmachung hat nie 1) An arrangement of this kind has bestanden. never existed.

abmessen measure 1) Lassen Sie die Kisten abmessen. 1) Have this case measured.

Abmessung measurements 1) Die Teile sind nach folgenden 1) The parts must be made (produced) Abmessungen anzufertigen. accordng to the measurements (dimensions) specified below.

abmontieren dismounting 1) Für die beim Abmontieren 1) We must decline all responsibility entstehenden unvermeidlichen for any unvoidable damages Beschädigungen kommen wir occurring during the dismounting nicht auf. operations.

abmühen strenuous 1) so sehr wir uns auch bemüht haben. 1) In spite of our strenuous efforts.

abmustern discharged 1) Die Mannschaft wurde abgemustert. 1) The crew was discharged.

Abnahme acceptance; approval; decline 1) Die fortschreitende Abnahme des 1) The continued decline of commerce Handels zwischen den Ländern between the countries has much hat unsere Aussichten sehr ver- diminished our prospects. schlechtert. 2) Bei Abnahme einer großen Menge 2) If you take a larger quantity we could werden wir Ihnen einen niedrigeren reduce our price. Preis einräumen. 3) Die Abnahme erfolgt nach Bedarf. 3) Delivery accordung to requirements. 4) Die Restzahlung erfolgt bei 4) The balance will be paid by (on) Abnahme der Maschine. acceptance of the machine. 5) Die Abnahme der Bauten kann erst 5) The buildings cannot be taken over im Oktober erfolgen. before October.

Deutsch abnehmen - abordnen Englisch

abnehmen take off 1) Nehmen Sie diese Ersatzteile ab. 1) Take this spare parts. 2) Leider können wir die Ware nicht 2) To our regret we cannot take früher abnehmen. delivery of the goods sooner. 3) Die Ersatzteile müssen bis zum 3) Delivery of the spare parts must 30. d.M. abgenommen sein. be taken by 30th this month. 4) Die Geschäfte nehmen ab. 4) Trade is decreasing. 5) Das Bezahlen mit Bargeld nimmt 5) The cash payment growth more täglich ab, scare from day to day.

Abnehmer customer; buyer 1) Er ist einer unserer besten Kunden. 1) He is one of our best customers. 2) Ich bin Abnehmer für dieses Teil. 2) I am buyer of this part.

abnötigen wring 1) Er hat mir die Einwilligung dazu 1) He wrung my consent from me. abgenötigt.

abnutzen wear out 1) Diese Treppen sind abgenutzt. 1) These steps are very much worn out. 2) Diese Maschine ist sehr abgenutzt. 2) These machines are very much worn out.

Abnutzung wear and tear; depreciation 1) Für die Abnutzung sind 100,-- € 1) Less 100,-- € for wear and tear. in Abzug zu bringen. 2) wegen rascher Abnutzung der 2) On account of the rate of wear and Maschinen müssen reichlich Ab- tear of these machines we must schreibungen gemacht werden. write off ample depreciations.

Abonnement subscription 1) Das Abonnement wird monatlich/ 1) The subscription is payable vierteljährlich/ halbjährlich be- monthly/ quarterly/ semi-annually. rechnet.

Abonnent subscriber 1) Die Zahl der Abonnenten hat stark 1) The number of subscribers has abgenommen. greatly decreased.

abonnieren subscripe 1) Diese Zeitschrift kann man in allen 1) Subscriptions for this periodical Buchhandlungen abonnieren. are received by all book stores (book shops, booksellers).

abordnen delegate 1) Sie wurde zur Teilnahme an den 1) She was delegated to take part in Beratungen abgeordnet. the discussion.

Deutsch abraten – Abrede Englisch

abraten advise; dissuade 1) wir raten ihnen dringend von 1) We urgently advise you not to get diesem Unternehmen ab. involved in this business. 2) Raten Sie ihm davon ab. 2) Try to dissuade him from it. 3) Wir wollen Ihnen weder 3) We will neither encourage nor zu- noch abraten. dissuade you.

abrechnen settle; settle up 1) Wir möchten mit Ihnen abrechnen. 1) We should like to settle accounts with you. 2) Die Firma hat noch eine alte 2) The firm still has an old dept to settle Schuld mit uns abzurechnen. with us. 3) Man, muss die Spesen davon ab- 3) The expenses must be deducted. rechnen.

Abrechnung accounting; preparation if bill 1) Die Abrechnung fand heute statt. 1) Settlement of accounting took place to-day. 2) Die Abrechnung hat monatlich 2) Accounts have tob e rendered (vierteljährlich, halbjährlich, monthly (quarterly, semi-annually, jährlich) zu erfolgen. annually). 3) Wir geben Ihnen die Abrechnung 3) We send you herewith our final über die uns genannten Werte account for the values (coupons, (Kupons, Schecks, Wechsel) sheques [checks], bills of exchange) entrusted us for collection.

Abbildung in dieser Leseprobe nicht enthalten

Abrede agreement 1) Dies war nicht gemäß unserer 1) This was not in accordance Abrede. with our agreement. 2) Ich halte mich an unsere Abrede. 2) I insist upon what we agreed upon. 3) Bei der letzten Zusammenkunft wurde die Abrede getroffen, dass … 3) At the last meeting it was agreed that …. 4) Sie werden nicht in Abrede stellen, 4) You will not deny that…. dass …

Deutsch Abreise - absagen Englisch

Abreise departure 1) Wir haben unsere Abreise 1) We had to postpone our departure. verschieben müssen. 2) Ich werde Sie vor meiner Abreise 1) I’ll (I will) cal on you before I leave. noch einmal besuchen.

abreisen leave 1) Herr B. ist soeben von hier 1) Mr. B. has just left town. abgereist. 2) Wir reisen dieser Tage nach 2) We shell leave for New York in New York ab. few days. 3) Wir sind im Begriff abzureisen. 3) We are on the point of departure.

Abreißblock memo pad; writing pad

Abreißkalender calendar; almanac

abrollen unroll 1) Wann wird der Waggon abrollen? 1) When will the truck be sent off? 2) Die Sendung kann heute 2) The shipment can be dispatched noch abrollen. this very day.

Abruf on alert; call purchase 1) Lieferbar auf Abruf. 1) Deliverable on call. 2) Er hat die Waren auf Abruf gekauft. 2) He purchased the goods on call.

abrufen call off 1) Meine Geschäfte rufen mich öfter 1) I am beeing called away from my von hier ab. office quite often for business reasons. 2) Wir werden die bei Ihnen lagernden 2) We will call off the goods stored with Waren nach Bedarf abrufen. you according to our requirements.

abrunden round off 1) Ich habe den Betrag auf …..€ 1) I roundet off the amount to ….€. abgerundet.

Absage refusal 1) Leider müssen wir Ihnen eine 1) To our regret we must give you Absage erteilen. a refusal.

absagen calling off 1) Die auf den 15. März anberaumte 1) The general meeting which was to Generalversammlung wurde wieder take place on march 15th has been abgesagt. called off again.

Deutsch Absatz - Absatzstockung Englisch

Absatz sell; selling 1) Stahl findet guten Absatz. 1) Steel sells readily. 2) Der Absatz von Baumwolle ist dort 2) Selling chances for cotton are beträchtlich. quite good there. 3) Dieses Teil findet nur langsamen 3) This part meets here only with a Absatz. slow sale. 4) Es hat geringen Absatz. 4) It has a limited sale. 5) Der Absatz ist mittelmäßig und der 5) The sales are moderate and the Preis sinkt. price is on the decline. 6) Sie haben keinen Absatz. 6) They do not sell at all. 7) Zurzeit stockt der Absatz voll- 7) At present, selling has ceased kommen. completely. 8) Wir werden versuchen dem 8) We will try to introduce the Spezialartikel Absatz zu verschaffen. special article in this market. 9) Wir verweisen auf § 5 Absatz 3 9) We refer to Sect. 5 para 3 of der Allgemeinen Begingungen. the general terms.

Abbildung in dieser Leseprobe nicht enthalten

Absatzgebiete Market; sales area 1) Sie würden für diesen Artikel auf 1) Your market would certainly offer Ihrem Markt gewiß einen lohnenden many prospects for the sale of this Absatz finden. article. 2) Das Hauptabsatzgebiet ist China. 2) The main market is China.

Abbildung in dieser Leseprobe nicht enthalten

Absatzmöglichkeit sales prospect; possibility of sales 1) Die Absatzmöglichkeiten für dieses 1) At present this place offers a very Teil sind zur Zeit gering. poor outlet for sale of this part.

Absatzschwierigkeit sales difficulty 1) Die Absatzschwierigkeiten haben 1) On account of the new tax act sales infolge der neuen Zollgesetze sehr have become more and more zugenommen. difficult.

Absatzstatistik sales statistics; statistical sales data

Absatzstockung sales stagnancy 1) Die Absatzstockung hält immer 1) sales are still stagnant. noch an. 2) Die Absatzstockung ist endlich 2) The market has at last recovered gewichen. from ist stagnancy.

Deutsch abschaffen - abschlägig Englisch

abschaffen dispose 1) Wir beabsichtigen, unseren 1) We intend to dispose of our gesamten Fuhrpark abzuschaffen. entire vehicle fleet.

abschätzen asses; estimate; appraise; value 1) Der Warenwert muss abgeschätzt 1) The value of the goods must be werden. appraised. 2) Die Liegenschaft wurde auf 2) The landed property is rated 300.000 € geschätzt. (estimated, valued) at 300.000 € 3) Nach (dem) Augenmaß abschätzen 3) Visual appraisal (appraisement, estimate).

Abschätzung estimate; assessment 1) Nach ungefährer Abschätzung 1) According to an approximate befinden sich 1.000 Teile auf den estimate there are 1.000 parts hiesigen Lagern in the local warehouses. 2) Die Abschätzung des Brand- 2) The assessment of the fire damages schadens macht Schwierigkeiten. is be set with difficulties.

abschicken sent; dispatch 1) Schicken Sie das Paket mit der 1) Please have the package sent by Post ab. parcel post. 2) Wir werden die Teile in wenigen 2) We shall dispatch the parts in a few Tagen per Bahn abschicken. days by rail way. 3) Drei Fässer sind bereits an die 3) Three barrels were already shipped Firma K. abgeschickt worden. to the address of company K..

Abschiedsbesuch farewell visit 1) Bei meinem Abschiedsbesuch. 1) During my farewell visit. 2) Herr B. machte uns heute seinen 2) Mr. B, paid us his farewell visit to Abschiedsbesuch. day.

Abschlag reduction 1) Ein Preisabschlag wird nicht 1) A reduction of prices will not take durchgeführt. place. 2) Abschläge bewegten sich zwischen 2) Prices declined by 4 to 6 points. 4 und 6 Punkten.

abschlagen refuse 1) Ich hoffe, dass Sie mir das nicht 1) I hope you will not refuse. abschlagen werden.

abschlägig refuse; reject 1) Es tut uns leid, Ihnen eine 1) We are sorry to have to give you a abschlägige Antwort gebe zu refusal. müssen. 2) Der Anspruch wurde abschlägig 2) The claim was rejected. beschieden.

Deutsch Abschlagszahlung - abschließen Englisch

Abschlagszahlung instalment 1) Er hat die Abschlagszahlungen 1) until now he has paid the bisher pünktlich geleistet. instalments punctually. 2) Die Abschlagszahlungen wurden 2) The instalments have been nur unpünktlich bezahlt. paid not so very punkually. 3) Er hat die Abschlagszahlungen 3) He paid no instalments at all. bisher überhaupt nicht geleistet.

abschleppen tow 1) Das gestrandete Schiff wurde 1) The groundet vessel was towed off vorgestern abgeschleppt. the day before yesterday.

Abschließen close 1) Ich habe zu letztem Preis ab- 1) I have closed at the last price. geschlossen. 2) Der Verkauf kann als abge- 2) The sale can be cosidered as schlossen betrachtet werden. effected. 3) Es wurden wenig Geschäfte 3) Not much business has been an der Frankfurter Boerse ab- done at the Frankfort stock geschlossen. market. 4) Wir haben nichts mit ihm abge- 4) So far we did not close any schlossen. contract with him. 5) Die Regierung hat eine Anleihe 5) The Government contracted mit dieser Bank abgeschlossen. a loan with this bank. 6) Wir sind damit beschäftigt unsere 6) We are engaged in closing our Bücher abzuschließen. books. 7) Wir haben den uns eingesandten, 7) We examined your statement of per 30.November abgeschlossenen account made up to November Kontoauszug, geprüft und für richtig 30th and found it correct. befunden. 8) Anbei Auszug Ihres Kontos das 8) Find enclosed a statement of mit 350 € zu Ihren Gunsten ab- account showing a balance schließt. in your favour of 350 €. 9) Das Geschäftsjahr wurde mit einem 9) The annual balance showed Gewinn von ….. € abgeschlossen, a profit in the amount of ….€. 10) Wir haben diesen Fall abge- 10) We consider this case as settled. schlossen. 11) Abschließend möchte ich be- 11) In conclusion, I should like to add merken … that…

Deutsch Abschluß - abschrecken Englisch

Abschluß closing 1) Bei Abschluß unserer Bücher 1) When closing our books we found finden wir, dass…. that 2) Wir sind bereit, einen Abschluß auf 2) We are ready to conclude a contract Lieferung von 100.000 Teile für das of 100.000 parts for delivery during nächste Jahr abzuschließen. next year. 3) Die Verhandlungen stehen jetzt 3) The negotiations will be concluded kurz vor dem Abschluß. shortly. 4) Das Gerichtsverfahren muß jetzt 4) The court case must now be bald zu einem Abschluß gebracht be brought soon to a conclusion werden. (judgement). 5) Die Firma hat einen guten Jahres- 5) the company closed this year with abschluß gemacht. a substantial profit.

Abschlußprovision commision 1) Vertragsgemäß haben Sie 1) According to agreement you are Anspruch auf 5% Abschluß- entitled to a sales commission of provision, fällig pro rata der ein- 5%, which is due in portion to gehenden Zahlungen. payments effected.

abschneiden cut off 1) Ich habe Ihnen einige Muster 1) I cut off some samples for you. abgeschnitten. 2) Die Firma hat bei diesem Geschäft 2) This transaction was profitable fort gut abgeschnitten. the company.

Abschnitt pattern; slip 1) Wir bitten um Empfangsbe- 1) Kindly achnowlede receipt on scheinigung auf beiliegendem enclosed slip. Abschnitt. 2) Wir haben Ihnen einige Abschnitte 2) We have also enclosed a few bedruckter Stoffe beigefügt. patterns of printed cloths. 3) Im vierten Abschnitt des Gesetzes- 3) In Article 4 of the comentary of the kommentars finden Sie diesen Fall law the case in question is ausführlich behandelt. discussed in greater detail.

abschrecken discourage 1) Man darf die Käufer nicht 1) We must not discourage the abschrecken. customer. customer. 2) Ihre Bedingungen wirken ab- 2) Your conditions are deterrent. schreckend.

Deutsch abschreiben - absehen Englisch

abschreiben copy; write off; washed up 1) Ich lasse den Vertrag nochmal 1) I will have annother copy of the abschreiben. agreement made. 2) Herr B. wollte uns besuchen, aber 2) Mr. B. had given me his promise jetzt hat er uns abgeschrieben. to visit us but now he writes he will not be abe to keep it. 3) Wir haben die Schuld abge- 3) We canncelled (washed up) the schrieben. dept in our books.

Abschreibepolice open policy

Abschreibung deduction 1) Angesicht der sinkenden Preise 1) We have written off our stock haben wir entsprechende Ab- on hand in accordance with the schreibungen auf die Lagerbestände declining prices. vorgenommen.

Abschrift copy 1) Wir fügen eine Abschrift unseres 1) We enclose a copy of our letter Briefes vom 5. d.M. bei. of the 5th inst. 2) Wir können Ihnen eine beglaubigte 2) We can send you a certified copy Abschrift davonzukommen lassen. of…

abschriftlich copied; duplicated 1) Wir geben Ihnen die Stellungnahme 1) Please find attached hereto a des Sachverständigen abschriftlich copy of the decision rendered by the bekannt. experts.

abschwächen weaken 1) Die Kurse an der New York Boerse 1) The quotations at the New York haben sich abgeschwächt. stock exchange have weakened.

Abschwächung moderation; toning-down 1) Die Kurse an der Frankfurter Boerse 1) The quotations at the Frankfurt erlitten eine weitere Abschwächung. stock exchange sustained a further decline.

absehbar foreseeable 1) Wir werden in absehbarer Zeit nicht 1) We will hardly be able to come to nach Rom kommen. Rom in the near future.

absehen foresee 1) Das Ende der Krise ist noch nicht 1) No end of the critical situation abzusehen. (crisis) is in sight. 2) Es ist nicht abzusehen, wohin dies 2) There is no knowing where this führen soll. may lead to. 3) Ich will ausnahmsweise davon ab- 3) By way of exception I will refrain sehen …. from….

Deutsch absenden - Absicht Englisch

absenden send; dispatch 1) Wir bitten Sie, die Teile bald an uns 1) We ask you (we request you) per Kurier abzusenden. to have the parts forewarded (shipped)to us by courier as soon as posible. 2) Wir sehen zu unserem Bedauern, 2) We are sorry to find that you have dass Sie noch keine nach diesem not yet despatched a cargo for this Hafen abgesandt haben. port.

Absender sender 1) Absender auf Briefen ecta. 1) From name of sender. 2) Zurück an den Absender. 2) Returned to sender.

Absendetag day (date) of shipment

absetzen remove; depose 1) In 10 Tagen sind ungefähr 1) Within 10 days about 5.000 parts 5.000 Teile davon abgesetzt could be sold. worden. 2) Die Anleihe wurde in wenigen 2) The loan could be placed within Tagen abgesetzt. a few days. 3) Diese Stücke lassen sich bei uns 3) These pieces would not be saleable kaum absetzen. with us. 4) Diese Kisten wurden in Schute 4) The case was put in to barge „HELGA “abgesetzt „HELGA “. 5) Der Bruch erfolgte beim Absetzen 5) The breakage occured at the quay der Kiste vom Waggon auf den Kai. when the case was discharged from the railway waggon. 6) das Schiff setzte den Lotsen bei 6) While leaving the port the steamer der Hafenausfahrt ab. dropped the pilot. 7) Dieser Betrag muß von dem Voran- 7) This amount will have to be schlag abgesetzt werden. deducted from the estimate.

Absetzkosten delivery charge 1) Die Absetzkosten sind vom Käufer 1) Delivery charges must be borne zu tragen. by buyer.

Absicht intend 1) Herr B. hat die Absicht, Sie 1) Mr. B. intends to visit you soon. demnächst zu besuchen. 2) Wir bitten Sie uns von Ihren 2) Please be so kind and inform us Absichten in kenntnis zu setzen. of your intentions. 3) Wir taten es in der Absicht, Ihnen 3) We did so with the view of doing you gefällig zu sein. a favor. 4) Unser Mitarbeiter tat es ohne 4) Our employee did it without purpose. Absicht.

Deutsch absichtlich - Abstecher Englisch

absichtlich delberate; intended; intentional 1) Es geschah nicht absichtlich. 1) It was not done intentionally. 2) Wir haben sie absichtlich nicht 2) We deliberately did not inform you. unterrichtet.

absolut absolute 1) Es war uns absolut unmöglich, zu 1) It was absolutely impossible for us to diesen Preisen zu verkaufen sell at these prices.

absorbieren absorbe 1) Unser kleiner Nutzen wird durch 1) Our small profits are completely den Zinsverlust vollständig ab- absorbed by the loss of interest. sorbiert.

Absprache agreement 1) Ihre Berechnung stimmt nicht mit 1) Your calculation is not in conformity unserer Absprache überein. with our agreement. 2) Absprache gemäß werden wir die 2) We are going to sell the shares Aktien verkaufen. as arranged with you.

absprechen arrange 1) Wie mit Ihnen abgesprochen 1) According to our agreement. 2) Wir wollen ihm sein Recht nicht 2) We will not contest his right. absprechen.

Abstand distance; interval 1) Er musste 1.000,-- € Abstand be- 1) He had to pay 1.000,-- € zahlen. compensation. 2) Wir nehmen davon Abstand 2) We refrain from instituting gerichtlich gegen Sie vorzugehen. legal proceedings against you.

Abstandsumme compensation; indemnification

abstatten pay a visit 1) Ich statte Ihnen meinen Dank ab. 1) I offer you my best thanks. 2) Unser Vertreter wird Ihnen 2) Our representative will pay you a demnächst seinen Besuch ab- visit soon. statten.

abstechen cut; stand out; contrast; differ 1) Diese Entwürfe stechen sehr gegen- 1) These designs stand out very much einander ab. against one another. 2) Die uns übersandte Ware sticht 2) The goods you sent us contrast sehr gegen die Proben ab. stronly with the sample.

Abstecher excursion; siede trip 1) Es ist möglich, dass er einen 1) He may possiblly take a short kleinen Abstecher nach Köln side trip to Cologne. machen wird.

Deutsch abstehen - Abstimmung Englisch

abstehen desist; stick up; stick out 1) Ich werde weder von meinem Recht 1) I will neither desist from my right nor noch von meinem Kauf abstehen from my purchase. (Abstand nehmen).

absteigen dismount; get off/down; climb down;stay in, declining 1) Wir werden im Hotel Kempinsky 1) We will stop at the Hotel Kempinsky. absteigen. 2) Die Preise bewegen sich auf einer 2) The prices declining. absteigenden Linie.

abstellen switch off; turn off; cut off, disconnect; remove; remedy 1) Es ist unser Bestreben, solche 1) We will do our best to remedy Mißstände abzustellen. (remove) these abuses.

Abstellgleis storage track; reserve siding

abstempeln stampe 1) Die Obligationen müssen abge- 1) The bonds must be stamped. Stempelt werden. 2) Die Verträge müssen abgestempelt 2) The contracts must be stamped. werden.

Abstemplung stamped; branded 1) Die Abstemplung der Papiere findet 1) The papers will be stamped at our in unserem Büro statt. office. 2) Die Dokumente/ Zeichnungen/ 2) We applied our rubber stamp to the Berechnungen sind durch Ab- documents/ drawings/ calculation stemplung als unser Eigentum sheet to mark them as our property. kenntlich gemacht.

abstimmen vote; match 1) Es wurde über den Vorschlag in 1) At the last General Meeting a vote der letzten Generalversammlung was taken on this proposal. abgestimmt. 2) Die Farben müssen aufeinander 2) The colors must match. abgestimmt sein. 3) The colors must be properly matched.

Abstimmung vote 1) Die Abstimmung ergab eine starke 1) The vote resulted in a great Stimmenmehrheit für (gegen) majority for (against) the motion. den Antrag.

Deutsch abstoßen - abtreten Englisch

abstoßen reject, repulsive 1) Ich werde mich bemühen, den Rest 1) I will try to hurry the sale der Waren so rasch wie möglich of the balance of the stock abzustoßen. as much as possible. 2) Das Titelbild wirkt abstoßend. 2) The title picture is positively repulsive.

abstreiten deny; contest 1) Man wird mir dies nicht abstreiten 1) you will not deny this. wollen. 2) Er wird es nicht wagen unsere 2) He will not dare to contest our claim. Forderungen abzustreiten.

abstufen stagger 1) Die Provision ist nach der Höhe 1) The commission is staggered on des Umsatzes abgestuft. a pro-rata basis according to the turnover.

Abteilung department

Abteilungsleiter head of department / manager

abtragen wear out; pay off; clear away; take down 1) Wir können leider nur einen Teil 1) We regret we are unable to clear unserer Schuld abtragen. more than a part of our dept. 2) Wir haben die Hypothek abgetragen. 2) We redeemed the mortgage. 3) Wir brauchen einen Stoff der nicht 3) What we need is a material which so schnell abträgt. does not wear out too rapidly. 4) Die Gebäude wurden wegen 4) On account of their dilapidated Baufälligkeit abgetragen. condition the buildings were razed.

abtrennen detach; divide 1) Wir bitten Sie die Zinsabschnitte 1) Kindly cut off the coupons and send abzutrennen und der Bank ein- them to the bank. zusenden. 2) Die Behandlung dieses Punktes 2) This matter hast o be dealt with muß vom übrigen abgetrennt separatly. werden.

abtreten cede; transfer 1) Wir haben unser Geschäft an 1) We have ceded our business to Herrn B. abgetreten. Mr. B. 2) Wir wollen Ihnen die Forderung 2) We shall be willing to assign claim to gern abtreten. you.

[...]

Ende der Leseprobe aus 672 Seiten

Details

Titel
Wörter und Texte aus Handel und Wirtschaft
Untertitel
Das Deutsch-Englische Schmierbuch eines Fernstudenten
Hochschule
Hochschule Wismar
Autor
Jahr
2018
Seiten
672
Katalognummer
V441250
ISBN (eBook)
9783668803787
ISBN (Buch)
9783668803794
Sprache
Deutsch
Schlagworte
Lernbuch
Arbeit zitieren
Herbert F. Berg (Autor), 2018, Wörter und Texte aus Handel und Wirtschaft, München, GRIN Verlag, https://www.grin.com/document/441250

Kommentare

  • Noch keine Kommentare.
Im eBook lesen
Titel: Wörter und Texte aus Handel und Wirtschaft


Ihre Arbeit hochladen

Ihre Hausarbeit / Abschlussarbeit:

- Publikation als eBook und Buch
- Hohes Honorar auf die Verkäufe
- Für Sie komplett kostenlos – mit ISBN
- Es dauert nur 5 Minuten
- Jede Arbeit findet Leser

Kostenlos Autor werden