Grin logo
de en es fr
Shop
GRIN Website
Publish your texts - enjoy our full service for authors
Go to shop › French Studies - Linguistics

Scarrons Virgile travesti und der Sprachpurismus im 17. Jahrhundert

Title: Scarrons Virgile travesti und der Sprachpurismus im 17. Jahrhundert

Term Paper , 1999 , 15 Pages , Grade: 2,0

Autor:in: Yvonne Dämgen (Author)

French Studies - Linguistics
Excerpt & Details   Look inside the ebook
Summary Excerpt Details

Eine Sprache ist in vielerlei Hinsicht Produkt und zugleich Spiegel ihrer Zeit. Inhalt dieser Hausarbeit bildet eine kritische Auseinandersetzung mit Scarrons Virgile travesti und dem Sprachpurismus im 17. Jahrhundert.
Welchen Charakter hat die burleske Dichtung und was unterscheidet sie von anderen Dichtungen? Bars oft zitierter Satz Ainsi c'est trop peu de dire que le burlesque échappe à la règle, il est fait contre la règle wird in der Sprachanalyse zu untersuchen sein. Unter Punkt 2 stelle ich die Hintergründe dar, welche sich auf Paul Scarron und damit auf sein Werk Le Virgile travesti ausgewirkt haben.
Der dritte Teil der Arbeit beschäftigt sich mit der Sprachanalyse der ausgewählten Textpassage aus dem zweiten Buch, welche die Verse 1051-1190 umfaßt. Aufgrund des Umfanges dieser Partie, die sehr viel Typisches an burlesker Dichtung aufzeigt, kann ich nur einige Wortbeispiele aus dem Text behandeln, da sonst die Betrachtung über den Rahmen einer Proseminararbeit hinausgehen würde. Hauptaufgabe bildet die Beschäftigung mit dem Wortschatz, dem Satzbau und den Stilmitteln, um folgendes Zitat aus der Einleitung des Virgile travesti überprüfen zu können: Le burlesque, c'est en effet une écriture, caractérisée par un vocabulaire (familier, bas, proverbial, technique, archaïque, pittoresque, forgé), par une syntaxe (où dominent les ruptures de construction, les ellipses, les inversions), par une rhétorique (de l'entassement, de l'antithèse, de l'emphase, du cocasse), le tout formant un style dont l'élément essentiel est la dissonance, le décalage, la rupture.
Abschließend werden im vierten Abschnitt der Arbeit die Ergebnisse zusammengefaßt.
Zur Literatursuche ist anzumerken, daß es schwierig war, geeignete Schriften zur Burleske zu finden, vor allem hinsichtlich der Sprachanalyse, bei der hauptsächlich auf das Standardwerk von Bar zurückgegriffen wird.

Excerpt


Inhaltsverzeichnis

1. Einleitung

2. Historischer, gesellschaftlicher und biographischer Hintergrund

2.1. Entstehung der Burleske

2.2. Sozialgeschichtlicher Hintergrund

2.3. Biographie Scarrons

2.4. Ursprung der Burleske und Abgrenzung zu Lalli

2.5. Funktion und Auswirkung seines Werkes

3. Analyse der Textpassage 1051-1190

3.1. Inhaltsangabe bzw. Gliederung

3.2. Heldendegradierung

3.3. Sprachanalyse

3.3.1. Vokabular

3.3.2. Syntax

3.3.3. Stilmittel

4. Schlußbemerkung

Zielsetzung & Themen der Arbeit

Diese Arbeit untersucht Scarrons Virgile travesti im Kontext des Sprachpurismus des 17. Jahrhunderts, um zu ergründen, wie durch burleske Sprachmittel eine satirische Dekonstruktion antiker Vorbilder und gesellschaftlicher Normen erreicht wird. Die Forschungsfrage fokussiert dabei auf die sprachliche Gestaltung der Komik, insbesondere im Hinblick auf Wortschatz, Syntax und Rhetorik in einer ausgewählten Textpassage.

  • Charakteristika der burlesken Dichtung und Abgrenzung zu anderen Gattungen
  • Biographische und sozialgeschichtliche Einflussfaktoren auf das Werk Scarrons
  • Sprachanalytische Untersuchung des Vokabulars, der Syntax und der Stilmittel
  • Die Funktion der Travestie als Reaktion auf den Sprachpurismus und den Absolutismus
  • Komik durch Diskrepanz zwischen Stoff und Stil sowie durch Heldendegradierung

Auszug aus dem Buch

3.3.1. Vokabular

Die mots familiers, die neben familären Ausdrücken auch die Sprache der Kinder beinhalten, finden ihren Gebrauch in der Alltagssprache des Volkes. Im 17. Jahrhundert spielen Kinder in der Gesellschaft und damit auch in der Literatur keine große Rolle, so daß die Verwendung von ihrem Vokabular auf die Leser der damaligen Zeit eine komische Wirkung hat, für uns heute erscheinen diese vertrauten Worte bei der Lektüre nicht anstößig. Wenn diese kindlichen Sprachwendungen dazu noch von einer erwachsenen Personverwendet werden, erhöht sich die Wirksamkeit der Komik um ein weiteres. In der vorliegenden Textpassage findet sich Votre papa sur votre échine (1172), das Wort papa muß in dem erwähnten Kontext gesehen werden. Die zwei gleichen Laute entstammen der Kindersprache und finden in vielen indoeuropäischen Sprachen ihre Entsprechung. Die Komposition écorche-cul (1086) wird ebenfalls nur in einem vertrauten Umfeld verwendet und ist zudem veraltet: Achille, après l'avoir vaincu, / le traînait à l'écorche-cul. Das Verb écorcher ‘zerkratzen, aufschürfen’ geht auf das lateinische excorticare zurück, welches sich aus dem Präfix ex- und dem klassischen Latein cortex zusammensetzt. Unabhängig von diesem Kompositum tritt das Wort cul ‘Hintern’ (1158) noch einmal auf. In den Zusammenhang der mots familiers gehört desweiteren das Verb détaler ‘abhauen, verduften’ (1114): Si vous êtes de Dieu, parlez, / Et si du diable, détalez. Es ist eine Ableitung von étaler und ersetzt das Präfix é- durch das Präfix dé(s)-. Zum einen könnte man das Substantiv souillon ‘unehrenhafter Mensch’(1077) auch in die Gruppe der veralteten Wörter einordnen, zum anderen findet es auch bei den mots familiers seinen Platz: Vous l'eussiez pris pour un souillon. Etymologisch betrachtet wird das Wort aus einer Derivation des Verbes souiller und einer Suffigierung auf –on gebildet. Generell gebraucht man dieses Wort im 17. Jh.

Zusammenfassung der Kapitel

1. Einleitung: Einführung in die Thematik der burlesken Dichtung, die Forschungsfrage sowie die methodische Herangehensweise an die Sprachanalyse.

2. Historischer, gesellschaftlicher und biographischer Hintergrund: Kontextualisierung des Werkes innerhalb des 17. Jahrhunderts, unter Berücksichtigung der Burleske, der Fronde und Scarrons Lebensumständen.

3. Analyse der Textpassage 1051-1190: Detaillierte Untersuchung der ausgewählten Verse hinsichtlich der inhaltlichen Struktur, der bewussten Degradierung des Helden sowie einer systematischen Sprachanalyse.

4. Schlußbemerkung: Resümee über die Funktion der Burleske als komische, zeithistorisch eingebettete Reaktion auf den herrschenden Sprachpurismus.

Schlüsselwörter

Burleske, Paul Scarron, Virgile travesti, 17. Jahrhundert, Sprachpurismus, Heldendegradierung, Sprachanalyse, Vokabular, Syntax, Stilmittel, Parodie, Literaturwissenschaft, Französische Sprache, Wortschatz, Komik.

Häufig gestellte Fragen

Worum geht es in dieser Arbeit grundsätzlich?

Die Arbeit analysiert Scarrons Werk Virgile travesti und untersucht, wie dieses burleske Epos als literarische Antwort auf den strengen Sprachpurismus und die gesellschaftlichen Zustände des 17. Jahrhunderts fungierte.

Welche zentralen Themenfelder werden behandelt?

Im Zentrum stehen die Entstehung der Burleske, der Einfluss des absolutistischen Geistesklimas, die biographischen Prägungen Scarrons sowie die sprachliche und stilistische Dekonstruktion klassischer literarischer Vorbilder.

Was ist das primäre Ziel der Untersuchung?

Ziel ist es, die Charakteristika burlesker Dichtung aufzuzeigen und durch eine präzise Sprachanalyse zu belegen, wie Scarron durch spezifische Mittel wie Vokabular, Syntax und Rhetorik eine komische Wirkung erzielt.

Welche wissenschaftliche Methode kommt zum Einsatz?

Es wird eine literaturwissenschaftliche Textanalyse angewandt, die sich auf die systematische Kategorisierung von Wortgruppen (z.B. mots familiers, mots bas) und syntaktischen Abweichungen stützt.

Was steht im Hauptteil im Fokus?

Der Hauptteil widmet sich der detaillierten Analyse der Verse 1051–1190, wobei insbesondere die Degradierung der göttlichen Figur Hector im Zentrum der Untersuchung steht.

Welche Schlagworte charakterisieren die Arbeit?

Die Arbeit lässt sich primär über Begriffe wie Burleske, Travestie, Sprachpurismus, französische Literaturgeschichte des 17. Jahrhunderts und parodistische Stilelemente definieren.

Wie trägt die Krankheitsgeschichte Scarrons zur Interpretation bei?

Der Autor argumentiert, dass Scarrons körperliches Leiden und seine Fähigkeit, diesem mit Komik zu begegnen, maßgeblich seinen erzählerischen Stil und die Distanz zur hochtrabenden antiken Vorlage prägten.

Warum wird die Figur des Hector als Beispiel für die Burleske gewählt?

Hector dient als Paradebeispiel für die Heldendegradierung, da er durch Scarrons Wortwahl und Beschreibung von einer majestätischen Gottheit zu einer schmutzigen und erbärmlichen Figur herabgesetzt wird.

Was versteht man unter der "Familiarisierung" in Scarrons Werk?

Die Familiarisierung bezeichnet das Herabsetzen erhabener, klassischer Themen auf ein alltägliches, oft derbes oder kindliches Sprachniveau, um beim Leser einen burlesken Kontrast und Heiterkeit zu erzeugen.

Excerpt out of 15 pages  - scroll top

Details

Title
Scarrons Virgile travesti und der Sprachpurismus im 17. Jahrhundert
College
University of Bonn  (Romanisches Seminar)
Course
Französische Sprache und Sprachpolitik im 17. Jahrhundert
Grade
2,0
Author
Yvonne Dämgen (Author)
Publication Year
1999
Pages
15
Catalog Number
V44414
ISBN (eBook)
9783638420204
Language
German
Tags
Scarrons Virgile Sprachpurismus Jahrhundert Französische Sprache Sprachpolitik Jahrhundert
Product Safety
GRIN Publishing GmbH
Quote paper
Yvonne Dämgen (Author), 1999, Scarrons Virgile travesti und der Sprachpurismus im 17. Jahrhundert, Munich, GRIN Verlag, https://www.grin.com/document/44414
Look inside the ebook
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
Excerpt from  15  pages
Grin logo
  • Grin.com
  • Shipping
  • Contact
  • Privacy
  • Terms
  • Imprint