La temática de este artículo, las lenguas criollas, es un tema relativamente nuevo en la lingüística. Antes eran consideradas como lenguas corruptas o primitivas, aparte fueron habladas solamente por poblaciones poco numerosas. Apenas en los últimos
cincuenta años han sido observadas con más atención, porque podrían proveer resultados sobre el carácter del cambio de lenguas y también sobre el desarrollo de los idiomas en general.
Primero quisiera dar algunas definiciones generales de nociones importantes entre la criollistica, después describiré algunos principios teóricos existentes y finalmente profundizaré dos lenguas criollas con base lexical en el español.
Índice
Introducción
1. Definiciones generales
1.1 Las lenguas sabires
1.2 La acriollización
1.3 La decriollización
2. La procedencia de los sabires y las lenguas criollas – Dos explicaciones lingüísticas
2.1 La poli génesis
2.2 La monogénesis
3. El origen del español no estándar del Caribe
4. Lenguas criollas contemporáneas basadas en el español y portugués
4.1 El papiamentu
a) Aspectos generales
b) Aspectos gramaticales
4.2 El palenquero
a) Aspectos generales
b) Aspectos gramaticales
5. Conclusión
Objetivos y Temas de la investigación
El objetivo principal de esta obra es analizar las características fundamentales de las lenguas criollas, explorando su origen lingüístico y su evolución en contextos de contacto cultural, con especial énfasis en el Papiamentu y el Palenquero como casos de estudio basados en el español.
- Definición y distinción conceptual entre lenguas sabires y criollas.
- Análisis de las teorías lingüísticas de la poligénesis y la monogénesis.
- Investigación sobre la influencia africana en el español no estándar del Caribe.
- Examen de la estructura gramatical y características sociales del Papiamentu.
- Estudio de la situación actual y los rasgos del Palenquero en Colombia.
Auszug aus dem Buch
1.1 Las lenguas sabires
Estas lenguas resultaron del contacto entre pueblos, que no tenían una lengua en común, pero querían comunicarse o entenderse, sea por causas comerciales, o por otras razones. Por eso tenían que crear un sistema de comunicación que facilitara un intercambio entre ambos. La lengua surgida de esos casos se llama sabir o pidgin, también lingua franca o lengua de intercambio.
El rasgo más característico es que nadie las aprende como lengua materna, se usa solamente como ayuda para la comunicación.
Los sabires se distinguen por una redundancia extrema, tienen un vocabulario reducido, una reducción en la estructura gramatical y las áreas en las que se usan son muy restringidas. Tienen un sistema fonológico poco preciso y eso permite una gran variación en la pronunciación. (Hocket 1976:2)
Resumen de los capítulos
Introducción: Presenta el campo de la criollistica como un área de estudio relativamente nueva que busca comprender el cambio y desarrollo de las lenguas.
1. Definiciones generales: Define los conceptos clave de sabir (pidgin), acriollización y decriollización, estableciendo las bases teóricas de la obra.
2. La procedencia de los sabires y las lenguas criollas – Dos explicaciones lingüísticas: Contrasta las teorías de la poligénesis, que aboga por desarrollos independientes, y la monogénesis, que sugiere un origen común portugués.
3. El origen del español no estándar del Caribe: Analiza la posible influencia del "habla bozal" en las variantes del español caribeño, discutiendo la tesis de Matthias Perl.
4. Lenguas criollas contemporáneas basadas en el español y portugués: Examina detalladamente el Papiamentu y el Palenquero, describiendo sus contextos de uso y sus gramáticas simplificadas.
5. Conclusión: Reflexiona sobre la importancia de seguir investigando las lenguas criollas antes de su posible desaparición por extinción.
Palabras clave
Lenguas criollas, sabir, pidgin, acriollización, decriollización, poligénesis, monogénesis, habla bozal, Papiamentu, Palenquero, contacto lingüístico, Caribe, gramática, sociolingüística, cambio lingüístico.
Preguntas frecuentes
¿Cuál es el tema central de este trabajo?
El trabajo trata sobre el desarrollo y las características de las lenguas criollas, analizando cómo surgen del contacto entre distintos idiomas y cómo evolucionan con el tiempo.
¿Qué campos temáticos se abordan principalmente?
Se abordan la lingüística histórica, la teoría de la criollistica, las estructuras gramaticales de las lenguas criollas y el impacto del contacto con las lenguas europeas.
¿Cuál es el objetivo principal de la investigación?
El objetivo es definir nociones básicas de la criollistica, comparar teorías sobre su origen y realizar un estudio descriptivo del Papiamentu y el Palenquero.
¿Qué metodología científica se emplea?
La autora utiliza una revisión bibliográfica y comparativa de autores destacados en la materia para analizar los rasgos lingüísticos y las teorías vigentes.
¿Qué se analiza en el cuerpo principal del libro?
Se examinan las definiciones generales, los modelos explicativos de origen (poligénesis vs. monogénesis), la influencia africana en el español del Caribe y aspectos gramaticales específicos de dos lenguas criollas.
¿Qué palabras clave caracterizan la obra?
Los conceptos de "criollización", "sabir", "Papiamentu" y "contacto lingüístico" son fundamentales para caracterizar esta investigación.
¿Por qué se considera importante el Papiamentu en este estudio?
Es un caso de estudio crucial al ser una lengua criolla con una base léxica mixta (español, portugués, holandés) que sirve para ilustrar fenómenos de cambio de código.
¿Qué particularidad destaca sobre el Palenquero?
El Palenquero es analizado como una lengua en peligro de extinción en Colombia, con un sistema pronominal que refleja claramente su carácter mixto.
¿Cómo justifica Matthias Perl la influencia africana en el Caribe?
Perl la justifica a través de rasgos lingüísticos específicos, como la neutralización de /r/ y /l/ y la negación duplicada, atribuidos a la lengua de contacto llamada "habla bozal".
¿Qué sugiere la autora sobre el futuro de estas lenguas?
Advierte que, debido a su peligro de extinción, es imperativo profundizar en su investigación antes de que desaparezcan por completo debido a la presión de las lenguas estándar.
- Arbeit zitieren
- Julia Peemöller (Autor:in), 2002, Las Lenguas Criollas considerando especialmente el Papiamento y el Palenquero, München, GRIN Verlag, https://www.grin.com/document/463262