Grin logo
de en es fr
Shop
GRIN Website
Publish your texts - enjoy our full service for authors
Go to shop › German Studies - Linguistics

Der Fußballkommentar im deutschen Fernsehen: Analyse des Endspiels bei der EURO 2004

Title: Der Fußballkommentar im deutschen Fernsehen: Analyse des Endspiels bei der EURO 2004

Diploma Thesis , 2005 , 99 Pages , Grade: 1

Autor:in: Tomaz Laposa (Author)

German Studies - Linguistics
Excerpt & Details   Look inside the ebook
Summary Excerpt Details

Die vorliegende Diplomarbeit versucht, den Fußballkommentar bzw. die Sprache der Fußballkommentatoren im deutschen Fernsehen aus soziolinguistischer Sicht zu analysieren. Sie besteht, abgesehen von der Einleitung, aus acht Kapiteln.
Das Thema des ersten Kapitels heißt Massenkommunikation. Fußball ist nämlich in Deutschland als Massensport schlechthin anzusehen, deswegen wird man sich in dieser Diplomarbeit auch kurz mit diesem Thema auseinandersetzen.
Der folgende Kapitel widmet sich dem Massenmedium Fernsehen. Hier werden unter anderem die spezifischen Charakteristika des Fernsehens angeführt und besprochen.
Im weiteren Verlauf dieser Diplomarbeit wird die Sprache im Fernsehen behandelt. Dabei wird man vor allem versuchen, die umstrittene Frage zu klären, ob es überhaupt so etwas gibt wie eine Fernsehsprache. Ein weiterer Schwerpunkt in diesem Kapitel beruht auf den allgemeinen Merkmalen der Sprachkommunikation im Fernsehen.
Im folgenden Kapitel geht es um, in vielerlei Hinsicht, faszinierende Wechselbeziehung Sport und Fernsehen. Hier werden der Begriff des Sportes, seine Rolle in der Gesellschaft und die Merkmale des Sportfernsehens erfasst und besprochen.
Im Weiteren folgen die Abschnitte zum Fußballsport, und zwar wird die Geschichte des Fußballs, die Geschichte der Fußballeuropameisterschaften und die EURO 2004 unter die Lupe genommen.
Nach diesem Kapitel folgt der Hauptteil dieser Diplomarbeit, nämlich der Kapitel zum Fußballkommentar im deutschen Fernsehen. Hier werden vor allem die Anfänge des Fußballkommentars, die Aufgaben des Kommentators, der Begriff der Sportsprache und das Vokabular der Fußballreportage angesprochen. Am Ende dieses Kapitels werden dann auch noch verschiedene Aspekte des Fußballkommentars, wie zum Beispiel Spontaneität und Gebrauch von überflüssigen Anglizismen, behandelt.
Was folgt ist die Analyse des Endspiels bei der EURO 2004 zwischen Gastgeber Portugal und Griechenland. Der Kommentator dieses Spiels, das die deutsche Fernsehstation ZDF am Juli 2004 aus Lissabon übertragen hat, war Bela Rethy. In diesem Kapitel wird somit die Sprache dieses Kommentators aus soziolinguistischer Sicht analysiert. Bei dieser Analyse hat man sich wegen zu großem Umfang „nur“ auf die Kommunikationssituation, die Varietät des Fußballkommentars und den Stil des Kommentators beschränkt.

Excerpt


Inhaltsverzeichnis

1. Einleitung

2. Massenmedien

3. Das Massenmedium Fernsehen

3.1 Zur Geschichte und Entwicklung des Fernsehens in Deutschland

3.2 Spezifische Charakteristika des Fernsehens

3.2.1 Mehrkanaligkeit

3.2.1.1 Fernsehen als ein primär visuelles Medium

3.2.1.2 Fernsehen als ein primär mündliches Medium

3.2.2 Kommunikation ins Leere

3.2.3 Vielkanalfernsehen und Zuschauerverhalten

3.2.4 Abwechslung, Spannung und Unterhaltung

4. Die Sprache im Fernsehen

4.1 Gibt es eine Fernsehsprache?

4.2 Linguistische Beschäftigung mit der Fernsehkommunikation

4.3 Allgemeine Merkmale der Sprachkommunikation im Fernsehen

4.3.1 Relativierung der Sprache durch das Zusammenspiel mit Bild und Ton

4.3.2 Merkmale geschriebener und gesprochener Sprache

4.3.3 Verstärkung der Beziehungskommunikation

4.3.4 Vermischung von Stilen

4.3.5 „Offene“ Texte

4.3.6 „Kleine“ Texte

4.3.7 Unterhaltungselemente

5. Sport und Fernsehen

5.1 Was ist eigentlich Sport?

5.2 Inhalte, Charakteristika und Darstellungsformen des Sportfernsehens

5.3 Wechselwirkung und gegenseitige Abhängigkeit zwischen Sport und Fernsehen

6. Fußballsport

6.1 Zur Geschichte des Fußballsports

6.2 Zur Geschichte der Fußball-Europameisterschaft

6.3 EURO 2004

7. Der Fußballkommentar im deutschen Fernsehen

7.1 Zur Geschichte der Fußballübertragungen im deutschen Fernsehen

7.2 Der Fußballkommentar am Anfang

7.3 Der Reporter und seine Aufgaben

7.4 Die Sprache des Sports und der Sportjournalisten

7.4.1 Zur Definition des Begriffs Sportsprache

7.4.2 Zur Kritik an der Sportsprache

7.5 Das Vokabular der Fußballreportage

7.5.1 Allgemeine Strukturwörter

7.5.2 Grundwortschatz

7.5.3 Aufbauwortschatz

7.6 Verschiedene Aspekte des Fußballkommentars

7.6.1 Gebrauch von überflüssigen Anglizismen

7.6.2 Kritik an den EM-Fußball-Kommentatoren

7.6.3 Spontaneität des Fußballkommentars

7.6.4 Kommentieren überhaupt notwendig?

8. Fußball-EM – Endspiel (Portugal : Griechenland) 2004 in Portugal: Analyse der Fernsehübertragung vom ZDF

8.1 Zum Transkriptionsverfahren

8.2 Der Reporter Bela Rethy

8.3 Allgemeine Bemerkungen

8.4 Zur Kommunikationssituation des Fußballkommentars

8.4.1 Kommunikationsmedium

8.4.2 Kommunikationsteilnehmer

8.4.3 Das soziale Umfeld

8.4.4 Kommunikationsgegenstand

8.5 Zur Varietät des Fußballkommentars

8.6 Zum Stil des Reporters Bela Rethy

8.6.1 Humorvolle Äußerungen

8.6.2 Häufige Fragestellungen

8.6.3 Abstrakte, metaphorische Ausdrucksweise

8.7 Anglizismen im Fußballkommentar von Bela Rethy

9. Schluss

Zielsetzung & Themen

Die vorliegende Arbeit untersucht die Sprache des Fußballkommentars im deutschen Fernsehen am Beispiel der Übertragung des Endspiels der EURO 2004 durch das ZDF. Ziel ist es, den Fußballkommentar aus soziolinguistischer Sicht zu analysieren, dabei Besonderheiten der Kommunikation, den individuellen Stil des Reporters Bela Rethy sowie die Verwendung von Fachsprache und Anglizismen kritisch zu beleuchten.

  • Soziolinguistische Analyse von Fußballkommentaren
  • Charakteristika der Fernsehkommunikation
  • Die Rolle und Aufgaben von Sportreportern
  • Stilistik und Sprachgebrauch bei Fußballübertragungen
  • Kritische Auseinandersetzung mit der Verwendung von Anglizismen

Auszug aus dem Buch

8.6.1 Humorvolle Äußerungen

Im Fußballkommentar von Bela Rethy lassen sich mehrere humorvolle Äußerungen finden. Der Kommentator macht die witzigen und durchdachten Aussagen auf eine interessante Weise. Er drückt sich in einem ernsthaften und manchmal auch ironischen bzw. satirischen Ton aus.

(23. Minute des Spiels)

ein Zocker im Tor der Griechen / Antonios Nikopolidis / sieht ein bisschen aus wie George Clooney / nach einer schlecht geschlafenen Nacht

Im obigen Beispiel vergleicht Rethy den Torwart der griechischen Nationalmannschaft (Antonios Nikopolidis) mit dem weltberühmten Schauspieler George Clooney. Allein der Vergleich selbst ist ein wenig komisch, aber erst mit dem Nachtrag „nach einer schlecht geschlafenen Nacht“ wird diese Aussage wirklich witzig.

Zusammenfassung der Kapitel

1. Einleitung: Darstellung der persönlichen Motivation sowie der methodischen Herangehensweise an die linguistische Analyse des Fußballkommentars.

2. Massenmedien: Theoretische Einführung in den Begriff der Massenkommunikation und die gesellschaftliche Relevanz technischer Vermittlungsinstanzen.

3. Das Massenmedium Fernsehen: Beleuchtung der spezifischen Charakteristika des Fernsehens als audiovisuelles Medium, einschließlich der Einwegkommunikation und des Zuschauerverhaltens.

4. Die Sprache im Fernsehen: Untersuchung der Frage, ob eine spezifische „Fernsehsprache“ existiert und welche allgemeinen Merkmale die Kommunikation in diesem Medium prägen.

5. Sport und Fernsehen: Analyse der Wechselbeziehungen zwischen der Institution Leistungssport und dem Medium Fernsehen sowie der Darstellungsformen von Sportinhalten.

6. Fußballsport: Abriss der historischen Entwicklung des Fußballs und der Europameisterschaften bis zur EURO 2004 in Portugal.

7. Der Fußballkommentar im deutschen Fernsehen: Eingehende Behandlung der Geschichte, Aufgaben des Reporters, des Vokabulars sowie kritischer Aspekte wie der Verwendung von Anglizismen.

8. Fußball-EM – Endspiel (Portugal : Griechenland) 2004 in Portugal: Analyse der Fernsehübertragung vom ZDF: Praktische Analyse der konkreten Übertragung des Endspiels unter Berücksichtigung von Stil, Varietät und Kommunikationssituation.

9. Schluss: Zusammenfassung der wichtigsten Erkenntnisse über die soziolinguistischen Merkmale und die Sprachverwendung im Fußballkommentar.

Schlüsselwörter

Soziolinguistik, Fernsehen, Sprache im Fernsehen, Fußball, Fußballkommentar, Sportberichterstattung, Reporter, Bela Rethy, Stil, Varietät, Anglizismen, Medienlinguistik, Kommunikation, Sport, EURO 2004

Häufig gestellte Fragen

Worum geht es in dieser Diplomarbeit?

Die Arbeit analysiert die Sprache von Fußballkommentaren im deutschen Fernsehen aus einer soziolinguistischen Perspektive.

Welche Themenfelder stehen im Fokus?

Zentrale Felder sind die Medienlinguistik, die Geschichte des Fußballs und der Sportberichterstattung sowie die spezifischen Kommunikationsbedingungen im Fernsehen.

Was ist das primäre Ziel der Untersuchung?

Ziel ist es, die sprachlichen Besonderheiten und den Stil von Bela Rethy während der Übertragung des EM-Endspiels 2004 systematisch zu erfassen und zu klassifizieren.

Welche wissenschaftliche Methode wurde angewandt?

Es wurde eine deskriptive linguistische Analyse auf Basis einer Transkription der Videoaufnahme des Endspiels durchgeführt.

Was wird im Hauptteil der Arbeit behandelt?

Der Hauptteil widmet sich der Definition der Sportsprache, dem Vokabular der Fußballreportage sowie der detaillierten Untersuchung des Stils und der Kommunikationssituation bei Bela Rethy.

Welche Begriffe beschreiben die Arbeit am besten?

Soziolinguistik, Fußballkommentar, Medienkommunikation, Sprachgebrauch, Sportberichterstattung und Varietätenlinguistik.

Wie bewertet der Autor den Einsatz von Anglizismen bei Bela Rethy?

Die Arbeit stellt fest, dass Rethy überflüssige Anglizismen eher selten verwendet und der Einsatz dieser Begriffe durch die Medienspezifik und den Kontext beeinflusst wird.

Welche Rolle spielt Humor im Stil des Reporters?

Humorvolle Äußerungen und ironische Kommentare werden als zentrale Stilmerkmale identifiziert, die zur Unterhaltung und zur emotionalen Bindung des Zuschauers beitragen.

Wie unterscheidet sich der Kommentar von Bela Rethy von anderen?

Der Autor arbeitet heraus, dass Rethy eine Mischung aus deskriptiven und assoziativen Elementen nutzt, um das Spielgeschehen für das Publikum lebendig und spannend aufzubereiten.

Excerpt out of 99 pages  - scroll top

Details

Title
Der Fußballkommentar im deutschen Fernsehen: Analyse des Endspiels bei der EURO 2004
College
University of Maribor  (Pädagogische Fakultät)
Grade
1
Author
Tomaz Laposa (Author)
Publication Year
2005
Pages
99
Catalog Number
V47471
ISBN (eBook)
9783638444149
ISBN (Book)
9783638708111
Language
German
Tags
Fußballkommentar Fernsehen Analyse Endspiels EURO
Product Safety
GRIN Publishing GmbH
Quote paper
Tomaz Laposa (Author), 2005, Der Fußballkommentar im deutschen Fernsehen: Analyse des Endspiels bei der EURO 2004, Munich, GRIN Verlag, https://www.grin.com/document/47471
Look inside the ebook
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
Excerpt from  99  pages
Grin logo
  • Grin.com
  • Shipping
  • Contact
  • Privacy
  • Terms
  • Imprint