Grin logo
de en es fr
Shop
GRIN Website
Publish your texts - enjoy our full service for authors
Go to shop › Communications - Intercultural Communication

Verbale und nichtverbale Kommunikation bei deutsch-indischer Jugend sowie interkulturelle Verständigung

Title: Verbale und nichtverbale Kommunikation bei deutsch-indischer Jugend sowie interkulturelle Verständigung

Master's Thesis , 2008 , 132 Pages , Grade: A

Autor:in: Jyoti Sharma (Author)

Communications - Intercultural Communication
Excerpt & Details   Look inside the ebook
Summary Excerpt Details

Menschen unterschiedlicher Sprachen und Kulturen kommunizieren verbal und nichtverbal gleichzeitig. Ich möchte in dieser Arbeit die interkulturelle Kommunikation zwischen den Deutschen und Indern analysieren. Bei einer Discourse- bzw. Gesprächsanalyse findet man, dass man zwischen den Kommunikanten neben sprachlichen Äußerungen auch nichtverbale Elemente (z.B. Gestik, Mimik, Körperhaltung usw.) beobachten kann.

Man redet mit dem ganzen Körper. Wo die verbale Kommunikation auf Zeichen beruht, sind die nichtverbalen Signale kulturgebunden. Das heißt, die Bedeutung von vielen nonverbalen Signalen ist nicht generell festgelegt, sondern variiert immer je nach Kultur und Kontext, Situation, Person, Beziehung, Zeitpunkt, Ort, Geschlecht, Alter und sozialen Status. Eine sprachlich korrekte Äußerung kann auch zu Missverständnissen führen, wenn der Kulturkontext oder die nichtverbalen Signale nicht genau betrachtet werden.

Für eine effektive interkulturelle Kommunikation ist deshalb die Analyse vom nichtverbalen Verhalten unerlässlich, da die nichtverbalen Komponenten zur zwischenmenschlichen Verständigung führen.

Diese Arbeit richtet sich in erster Linie nach der interkulturellen Kommunikation auf indischer sowie auf deutscher Ebene. Dabei will ich die besonderen Unterschiede der beiden Kulturen, vor allem in Bezug auf Körpersprache und die daraus entstehenden möglichen Missverständnisse hervorheben. Diese werde ich weiterhin zur interkulturellen Verständigung didaktisieren. Ich habe besonders die Jugendlichen als eine Kategorie ausgewählt, da sie heutzutage ihre eigene Teilkultur besitzen. Sie haben ihre eigenen Formen des Umgangs und des Vergnügens und sie verfügen über ihre eigene Mode, Musik und auch die Körpersprache, die ich analysieren möchte.

Auf theoretischer Ebene werden die Pragmalinguistik und die Herausbildung der kommunikativen Kompetenz als Basiswissenschaft zur Gesprächsanalyse betrachtet. Diese wird weiterhin in Bezug auf interkulturelle Kommunikation sowie theoretisch als auch praktisch analysiert.

Dabei sind folgende Forschungsfragen von großer Bedeutung:
Wie ist die Körpersprache bei der Jugend in Indien und in Deutschland?
Wie unterscheiden sich die Kulturen in der interkulturellen Kommunikation?
Welche möglichen Missverständnisse könnten bei den Begegnungen zwischen indischen und deutschen Kulturen vorkommen?
Wie kann man mit Missverständnissen in internationalen und interkulturellen Begegnungen konstruktiv umgehen?

Excerpt


Inhaltsverzeichnis

1. Einleitung

2. Pragmatik

2.1 Begriffserklärungen

2.2 Die Sprechakttheorie von Austin und Searle

2.3 Kommunikation und Pragmatik

2.4 Verhalten und Handeln

2.5 Kommunikative/ Kulturelle Kompetenz

3. Nichtverbale Kommunikation

3.1 Definition- Kommunikation

3.2 Entstehung der nichtverbalen Kommunikation

3.3 Signifikanz der nichtverbalen Kommunikation

3.4 Aspekte des nichtverbalen Verhaltens

3.4.1 Gesichtsausdruck

3.4.2 Blickkontakt

3.4.3 Gestik

3.4.4 Körperhaltung und Körperbewegung

3.4.5 Berührung

3.4.6 Distanz

3.5 Missverständnisse zwischen Sender und Empfänger

3.6 Nichtverbale Kommunikation: kulturspezifisch oder erblich

4. Jugendkultur und interkulturelle Kommunikation

4.1 Definition- Jugend

4.2 Jugendkultur

4.3 Jugendphasen in Deutschland

4.4 Begriffserklärung: Interkulturelle Kommunikation

4.5 Familienstrukturen und Beziehungen in Indien und Deutschland

4.6 Heirat

4.7 Religion

4.8 Freiheit

4.9 Begruessungsformen

4.10 Direkte- und indirekte Kultur

4.11 Bejahen oder Verneinen

4.12 Kritik äußern

4.13 Form der Kommunikation

4.14 Pünktlichkeit und Ordnung

4.14.1 Termine

4.15 Zeitsprache

4.16 Auf der nichtverbalen Ebene

4.17 Kleidungen

4.18 Freizeitgestaltung

4.19 Anrede

4.20 Essen und Etiketten

4.21 Geschäftsbeziehungen

4.22 Beziehung zwischen Schülern und Lehrpersonen

4.23 Distanz zu den Anderen

4.24 Interkulturelles Lernen

5. Empirische Analyse

6. Schlussfolgerung

Zielsetzung & Themen

Diese Arbeit analysiert die interkulturelle Kommunikation zwischen deutschen und indischen Jugendlichen mit einem speziellen Fokus auf verbale und nichtverbale Kommunikationsmuster. Das primäre Ziel ist es, kulturelle Unterschiede in der Körpersprache und im sozialen Verhalten zu identifizieren, um Missverständnisse in der interkulturellen Verständigung zu verstehen und konstruktiv anzugehen.

  • Analyse der Pragmalinguistik und kommunikativen Kompetenz als theoretische Basis.
  • Vergleich nichtverbaler Signale wie Mimik, Gestik und Distanzverhalten.
  • Untersuchung der Rolle von Jugendkultur und gesellschaftlichen Werten in Indien und Deutschland.
  • Empirische Untersuchung anhand von Interviews mit Jugendlichen aus beiden Kulturen.
  • Erarbeitung von Strategien zur Förderung der interkulturellen Sensibilität.

Auszug aus dem Buch

1. EINLEITUNG

Menschen unterschiedlicher Sprachen und Kulturen kommunizieren verbal und nichtverbal gleichzeitig. Ich möchte in dieser Arbeit die interkulturelle Kommunikation zwischen den Deutschen und Indern analysieren. Bei einer Discourse- bzw. Gesprächsanalyse findet man, dass man zwischen den Kommunikanten neben sprachlichen Äußerungen auch nichtverbale Elemente (z.B. Gestik, Mimik, Körperhaltung usw.) beobachten kann.

Man redet mit dem ganzen Körper. Einerseits, wo die verbale Kommunikation auf Zeichen beruht und daher auch symbolhaft, abstrakt und oft kompliziert ist, sind die nichtverbalen Signale andererseits kulturgebunden. Das heißt, die Bedeutung von vielen nonverbalen Signalen ist nicht generell festgelegt, sondern variiert immer je nach Kultur und Kontext, Situation, Person, Beziehung, Zeitpunkt, Ort, Geschlecht, Alter und sozialen Status. Eine sprachlich korrekte Äußerung kann auch zu Missverständnissen führen, wenn der Kulturkontext oder die nichtverbalen Signale nicht genau betrachtet werden. Einerseits kann der Empfänger mit inkongruenten Nachrichten konfrontiert werden, andererseits kann er natürlich auch aus relativ eindeutigen, kongruenten Nachrichten die falschen Schlüsse ziehen. Hierfür gibt es wiederum verschiedene Gründe. Dieses Phänomen ist vor allem bei den Angehörigen unterschiedlicher Kulturen zu sehen. Daher ist mein Anliegen, die interkulturelle Kommunikation zu analysieren.

Für eine effektive interkulturelle Kommunikation ist deshalb die Analyse vom nichtverbalen Verhalten unerlässlich, da die nichtverbalen Komponenten zur zwischenmenschlichen Verständigung führen.

Zusammenfassung der Kapitel

1. Einleitung: Vorstellung des Themas und der Forschungsintention zur Analyse der interkulturellen Kommunikation zwischen deutschen und indischen Jugendlichen unter Berücksichtigung verbaler und nichtverbaler Aspekte.

2. Pragmatik: Theoretische Grundlagen der linguistischen Pragmatik und der Sprechakttheorie sowie Erläuterung der Bedeutung von Kontext und kommunikativer Kompetenz.

3. Nichtverbale Kommunikation: Eingehende Analyse verschiedener Aspekte nonverbalen Verhaltens wie Mimik, Blickkontakt, Gestik, Berührung und Distanz sowie deren unterschiedliche Bedeutung in verschiedenen Kulturen.

4. Jugendkultur und interkulturelle Kommunikation: Untersuchung des Jugendbegriffs, der Jugendkulturen und zahlreicher soziokultureller Unterschiede wie Heirat, Religion, Familienstrukturen und Verhaltensnormen in beiden Ländern.

5. Empirische Analyse: Beschreibung des praktischen Forschungsteils, basierend auf Interviews mit deutschen und indischen Jugendlichen zur Erhebung von Klischees, Werten und Verhaltensweisen.

6. Schlussfolgerung: Synthese der Ergebnisse zur Bedeutung interkultureller Sensibilität und Kompetenz für eine erfolgreiche Verständigung zwischen den beiden Kulturen.

Schlüsselwörter

Interkulturelle Kommunikation, nichtverbale Kommunikation, Pragmatik, Jugendkultur, Deutschland, Indien, Körpersprache, Sprechakttheorie, interkulturelles Lernen, Missverständnisse, Sozialisation, Kulturschock, Identität, Mimik, Gestik.

Häufig gestellte Fragen

Worum geht es in dieser Arbeit grundsätzlich?

Die Arbeit untersucht die interkulturelle Kommunikation zwischen deutschen und indischen Jugendlichen, wobei ein besonderer Schwerpunkt auf dem Vergleich verbaler und nichtverbaler Signale liegt.

Was sind die zentralen Themenfelder?

Zu den zentralen Themen gehören die linguistische Pragmatik, der Einfluss von Kultur auf die Körpersprache, Jugendkultur in globaler Perspektive sowie gesellschaftliche Unterschiede in Werten und Normen.

Was ist das primäre Ziel oder die Forschungsfrage?

Das Ziel ist es, die Unterschiede in der Körpersprache zwischen indischen und deutschen Jugendlichen zu analysieren, um potenzielle Ursachen für Missverständnisse in interkulturellen Begegnungen didaktisch aufzubereiten.

Welche wissenschaftliche Methode wird verwendet?

Die Autorin kombiniert theoretische Ansätze der Pragmalinguistik mit einer empirischen Analyse, die auf strukturierten Interviews mit deutschen und indischen Jugendlichen basiert.

Was wird im Hauptteil behandelt?

Der Hauptteil widmet sich theoretischen Grundlagen der Pragmatik, einer detaillierten Analyse nonverbaler Kommunikationsaspekte, einem umfassenden Vergleich soziokultureller Lebensbereiche der Jugend sowie einer empirischen Auswertung durchgeführter Interviews.

Welche Schlüsselwörter charakterisieren die Arbeit?

Die Arbeit lässt sich primär über die Begriffe interkulturelle Kommunikation, nichtverbale Kommunikation, Jugendsprache und interkultureller Vergleich definieren.

Warum wird besonders die Jugendkultur untersucht?

Jugendliche bilden eine eigene Teilkultur mit spezifischen Ausdrucksformen, Mode, Musik und Körpersprache, die eine besonders interessante Untersuchungsgrundlage für interkulturelle Einflüsse bietet.

Wie gehen deutsche und indische Jugendliche mit Autorität um?

Die Studie stellt fest, dass in der indischen Gesellschaft ein stärkeres Autoritätsdenken und ein respektvollerer Umgang mit Älteren und Lehrern vorherrscht, während Jugendliche in Deutschland oft antiautoritärer erzogen sind.

Welche Rolle spielt die Familie in beiden Kulturen?

In Indien sind familiäre Beziehungen durch eine hohe Kohäsion und gegenseitige materielle sowie soziale Verpflichtungen geprägt, während in Deutschland Individualismus und eine frühere Ablösung vom Elternhaus dominieren.

Excerpt out of 132 pages  - scroll top

Details

Title
Verbale und nichtverbale Kommunikation bei deutsch-indischer Jugend sowie interkulturelle Verständigung
College
Jawaharlal Nehru University
Grade
A
Author
Jyoti Sharma (Author)
Publication Year
2008
Pages
132
Catalog Number
V480506
ISBN (eBook)
9783346075000
ISBN (Book)
9783346075017
Language
German
Tags
verbale kommunikation jugend verständigung
Product Safety
GRIN Publishing GmbH
Quote paper
Jyoti Sharma (Author), 2008, Verbale und nichtverbale Kommunikation bei deutsch-indischer Jugend sowie interkulturelle Verständigung, Munich, GRIN Verlag, https://www.grin.com/document/480506
Look inside the ebook
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
Excerpt from  132  pages
Grin logo
  • Grin.com
  • Shipping
  • Contact
  • Privacy
  • Terms
  • Imprint