Grin logo
en de es fr
Shop
GRIN Website
Publish your texts - enjoy our full service for authors
Go to shop › French Studies - Linguistics

Zur Klassifikation des lexikalischen Bedeutungswandels

Title: Zur Klassifikation des lexikalischen Bedeutungswandels

Seminar Paper , 2002 , 16 Pages , Grade: 1-

Autor:in: Thomas Heim (Author)

French Studies - Linguistics
Excerpt & Details   Look inside the ebook
Summary Excerpt Details

« Les mots n’ont plus le même sens qu’autrefois.»

Mit diese Feststellung weist ein nostalgischer Polizist in Raymond Queneaus Roman Zazie dans le métro lapidar darauf hin, dass die Bedeutung von Wörtern sich im Laufe der Zeit nicht selten ändert. Die Beschreibung eines derartigen lexikalischen Bedeutungswandels ist ein Ziel der historischen Semantik, die ihre Anfänge im 19. Jahrhundert hatte. Nach einer Hochblüte um die Wende vom 19. zum 20. Jahrhundert fand die historische Semantik ihren vorläufigen Abschluss im Werk Stephen Ullmanns. In dieser Epoche steht die Klassifikation des Bedeutungswandels nach rhetorischen und/oder psychologischen Kriterien im Vordergrund. Im ausgehenden 20. Jahrhundert fallen die Arbeiten von Andreas Blank auf, an die sich die folgenden Ausführungen vorwiegend anlehnen.

Nach einer kurzen Klärung des Begriffs „Bedeutungswandel“ möchte ich auf den Prozess der semantischen Innovation und Lexikalisierung sowie auf die verschiedenen Typen von Bedeutungswandel eingehen, um danach Motive für den Bedeutungswandel aufzuzeigen. Abschließend soll der Nutzen der Merkmals- und Prototypensemantik für die eschreibung semantischen Wandels kurz angeschnitten werden.

Excerpt


Inhaltsverzeichnis

  • Einleitung
  • Zur Klassifikation lexikalischen Bedeutungswandels
    • Was ist Bedeutungswandel?
    • Der Prozess der semantischen Innovation und Lexikalisierung
    • Typen des Bedeutungswandels
      • Metapher
      • Metonymie
      • Auto-konverser Bedeutungswandel
      • Kohyponymischer Bedeutungswandel
      • Generalisierung
      • Spezialisierung
      • Lexikalische Absorption
      • Volksetymologischer Bedeutungswandel
      • Kontrastbasierter Bedeutungswandel: Antiphrasis und Auto-Antonymie
      • Analogischer Bedeutungswandel
      • Intensivierung und Deintensivierung
    • Motive für den lexikalischen Bedeutungswandel
    • Nutzen der Merkmals- und Prototypensemantik für die Beschreibung semantischen Wandels
  • Zusammenfassung der Ergebnisse

Zielsetzung und Themenschwerpunkte

Ziel dieser Arbeit ist es, die Klassifikation des lexikalischen Bedeutungswandels zu beleuchten. Die Arbeit geht auf den Prozess der semantischen Innovation und Lexikalisierung sowie auf verschiedene Typen von Bedeutungswandel ein. Darüber hinaus werden Motive für den Bedeutungswandel untersucht und der Nutzen der Merkmals- und Prototypensemantik für die Beschreibung semantischen Wandels betrachtet.

  • Klassifikation des lexikalischen Bedeutungswandels
  • Prozess der semantischen Innovation und Lexikalisierung
  • Typen des Bedeutungswandels
  • Motive für den Bedeutungswandel
  • Nutzen der Merkmals- und Prototypensemantik für die Beschreibung semantischen Wandels

Zusammenfassung der Kapitel

  • Die Einleitung stellt den Begriff „Bedeutungswandel“ vor und erläutert die historische Entwicklung der Semantik.
  • Das zweite Kapitel befasst sich mit der Klassifikation des lexikalischen Bedeutungswandels. Es werden verschiedene Aspekte des Bedeutungswandels wie die semantische Innovation und Lexikalisierung sowie verschiedene Typen des Bedeutungswandels, darunter Metapher, Metonymie, Auto-konverser Bedeutungswandel, Kohyponymischer Bedeutungswandel, Generalisierung, Spezialisierung, lexikalische Absorption, Volksetymologischer Bedeutungswandel, Kontrastbasierter Bedeutungswandel, Analogischer Bedeutungswandel und Intensivierung/Deintensivierung, betrachtet.
  • Das dritte Kapitel beleuchtet die Motive für den lexikalischen Bedeutungswandel.
  • Das vierte Kapitel diskutiert den Nutzen der Merkmals- und Prototypensemantik für die Beschreibung semantischen Wandels.

Schlüsselwörter

Die wichtigsten Schlüsselwörter dieser Arbeit sind: lexikalische Bedeutungswandel, semantische Innovation, Lexikalisierung, Metapher, Metonymie, Merkmalssemantik, Prototypensemantik. Die Arbeit beschäftigt sich mit den verschiedenen Aspekten des lexikalischen Bedeutungswandels und analysiert die dahinterliegenden Prozesse und Motive. Zudem wird der Einsatz der Merkmals- und Prototypensemantik zur Beschreibung semantischen Wandels untersucht.

Häufig gestellte Fragen

Was versteht man unter lexikalischem Bedeutungswandel?

Bedeutungswandel bezeichnet den Prozess, bei dem Wörter im Laufe der Zeit ihren Sinn verändern, neue Bedeutungen annehmen oder alte verlieren.

Was ist der Unterschied zwischen Metapher und Metonymie?

Eine Metapher basiert auf Ähnlichkeit zwischen zwei Konzepten, während die Metonymie auf einer realen Beziehung oder Nachbarschaft (z.B. Teil für das Ganze) beruht.

Was bedeuten Generalisierung und Spezialisierung?

Generalisierung erweitert die Bedeutung eines Wortes auf eine größere Klasse, während Spezialisierung die Bedeutung auf einen spezifischeren Teilbereich einschränkt.

Was sind Motive für Bedeutungswandel?

Motive können kulturelle Veränderungen, soziale Tabus, das Streben nach Anschaulichkeit oder die Notwendigkeit zur Benennung neuer Erfindungen sein.

Wie hilft die Prototypensemantik bei der Beschreibung?

Die Prototypensemantik erlaubt es, Bedeutungswandel als Verschiebung von zentralen zu peripheren Merkmalen eines Konzepts zu beschreiben, was flexibler ist als starre Merkmalsmodelle.

Was ist volksetymologischer Bedeutungswandel?

Dabei wird ein unverständliches Wort durch lautliche Ähnlichkeit an ein bekanntes Wort angepasst, wodurch sich oft auch die Bedeutung verändert (z.B. "Maulwurf" von "Molte" = Erde).

Excerpt out of 16 pages  - scroll top

Details

Title
Zur Klassifikation des lexikalischen Bedeutungswandels
College
LMU Munich  (Institut für Romanische Philologie)
Course
Proseminar "Linguistische Theorieansätze und Sprachbeschreibung"
Grade
1-
Author
Thomas Heim (Author)
Publication Year
2002
Pages
16
Catalog Number
V48948
ISBN (eBook)
9783638455152
Language
German
Tags
Klassifikation Bedeutungswandels Proseminar Linguistische Theorieansätze Sprachbeschreibung
Product Safety
GRIN Publishing GmbH
Quote paper
Thomas Heim (Author), 2002, Zur Klassifikation des lexikalischen Bedeutungswandels, Munich, GRIN Verlag, https://www.grin.com/document/48948
Look inside the ebook
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
Excerpt from  16  pages
Grin logo
  • Grin.com
  • Shipping
  • Imprint
  • Privacy
  • Terms
  • Imprint