The novel “Love and Vertigo” is about Grace Tay, a Chinese woman, who returns after a number of years from Australia to Singapore to her mother’s wake. It is a place with uncountable memories for the protagonist Grace and there, in Singapore, she wants to tackle with the life of her mother Pandora and the history of her family. Grace talks about her problems being in a new country, about migration and culture gaps. Does she has problems because she is not white or because she is an immigrant and therefore an outsider? Or both? That is the main question I am asking in my homework and I will try to find out.
I worked with some essays that deal with the themes of being white - being non-white in addition to the novel to find out what the novel is really about. Hsu-Ming Teo, the author of the book, was born in Malaysia and immigrated as welllike the characters in her story - to Australia with her parents in 1977. “Love and Vertigo” is her first novel and she is the Winner of the Australian Vogel Literary Award 1999.
Migration, racism and the problems that come with a new life in a new country are the main events in the novel. Hsu-Ming Teo gives an inside look at three generations of one family. History - for example the Japanese occupation and the anti-Chinese riots in Malaysia in 1969 - and political events are employed to situate the stories in their historical backgrounds. At the same time the gap between the mother's and the daughter's experiences, expectations and the gap between the different generations and cultures are mentioned and told in a realistic way with realistic characters as well. I liked to read the book a lot because it is an interesting and fascinating story, which is based on historical events. I will try to take a closer look at the story in my homework and try to find out if Love and Vertigo is a representative story of immigrants or more about the problems of not being white or both- a story about coloured immigrants.
Inhaltsverzeichnis
1. Introduction – What “Love and Vertigo” is about
2. “Love and Vertigo” - mainly a novel about whiteness or a novel about immigrants?
2.1. The problems of not being white
2.2. The problems of being an immigrant
3. Summary
4. Bibliography
4.1. Primary literature
4.2. Secondary literature
Zielsetzung & Themen
Die vorliegende Arbeit untersucht den Roman „Love and Vertigo“ von Hsu-Ming Teo mit der zentralen Forschungsfrage, ob es sich primär um ein Werk über die Problematik des Nicht-Weiß-Seins oder um eine Erzählung über die generellen Herausforderungen des Immigranten-Daseins handelt.
- Migration und kulturelle Identitätskrisen
- Rassismus und die Erfahrung der „Anderen“ in einer weißen Gesellschaft
- Der Einfluss von Assimilationsdruck auf die Familienstruktur
- Konflikte zwischen traditionellen Werten und westlicher Identitätsfindung
- Historische Kontexte wie die Unruhen in Malaysia und die australische Einwanderungspolitik
Auszug aus dem Buch
2. “Love and Vertigo” - mainly a novel about whiteness or a novel about immigrants?
I will try to go to the bottom of the question if Teo’s novel is mainly about the problems of immigrants or about the problems of coloured people on the basis of some essays on being white - being non-white and on extracts from the book “Love and Vertigo.”
The globalisation of the world economy has primarily meant an ‘Asianisation’ for Australia and therefore Australia feared about their resources and was anxious of the rising power of Asia in cultural and psychological terms as well, as Ien Ang says in her essay “Racial/Spatial Anxiety: ‘Asia’ in the Psycho-Geography of Australian Whiteness”. The Tays begin to feel all that as they come to Australia. But they were also confronted with racism in Asia before, when Pandora’s first child, her son Sonny Tay, was born during the riots in May 1969 in Malaysia. These bloody riots broke out after an election on Peninsular Malaysia because of tensions between the Malays and the Chinese. Malaysia was a multi-racial country with a mix of people from many different races and cultures. The Malays controlled the government and agriculture, while the Chinese dominated 90% of commerce and industry. That was why tensions were built up between the Malays and the Chinese and it came to racial violence in 1969.
Zusammenfassung der Kapitel
1. Introduction – What “Love and Vertigo” is about: Das Kapitel führt in den Roman ein, stellt die Protagonistin Grace Tay vor und formuliert die zentrale Fragestellung bezüglich der Identitätsproblematik als Migrantin und als nicht-weiße Person.
2. “Love and Vertigo” - mainly a novel about whiteness or a novel about immigrants?: Hier wird analysiert, wie Rassismus, Assimilation und Identitätskonflikte die Familie Tay in ihrer neuen Heimat Australien beeinflussen.
2.1. The problems of not being white: Dieser Abschnitt beleuchtet die spezifischen Erfahrungen mit Rassismus, die durch das äußere Erscheinungsbild und die asiatische Herkunft der Protagonisten geprägt sind.
2.2. The problems of being an immigrant: Hier wird der Fokus auf den Prozess der Migration, den Integrationsdruck und das Gefühl der Entfremdung von den eigenen Wurzeln gelegt.
3. Summary: Das abschließende Kapitel fasst zusammen, dass die Migration die primäre Erfahrung darstellt, während das Nicht-Weiß-Sein die Schwierigkeiten als Außenseiter massiv intensiviert.
4. Bibliography: Dieses Kapitel listet die für die Arbeit verwendete Primär- und Sekundärliteratur auf.
4.1. Primary literature: Auflistung des verwendeten Romans von Hsu-Ming Teo.
4.2. Secondary literature: Verzeichnis der genutzten Online-Quellen und wissenschaftlichen Essays.
Schlüsselwörter
Love and Vertigo, Hsu-Ming Teo, Migration, Immigranten, Identität, Assimilation, Rassismus, Nicht-Weiß-Sein, Australien, Malaysia, Grace Tay, kulturelle Entfremdung, Integration, koloniales Erbe
Häufig gestellte Fragen
Worum geht es in der Arbeit grundsätzlich?
Die Arbeit analysiert den Roman „Love and Vertigo“ und untersucht das Spannungsfeld zwischen der Identität als Immigrant und der Erfahrung als nicht-weiße Person in einer vorwiegend westlich geprägten Gesellschaft.
Was sind die zentralen Themenfelder der Analyse?
Zu den Schwerpunkten gehören der Assimilationsdruck, die Auswirkungen von Rassismus auf das Familienleben sowie die Schwierigkeiten, zwischen verschiedenen kulturellen Identitäten zu navigieren.
Was ist die primäre Forschungsfrage?
Die Autorin/der Autor versucht zu ergründen, ob der Roman stärker das allgemeine Immigrantenschicksal oder die spezifische Problematik des Nicht-Weiß-Seins in den Vordergrund rückt.
Welche wissenschaftliche Methode wird verwendet?
Die Untersuchung erfolgt auf Basis einer literaturwissenschaftlichen Analyse, die den Roman mit essayistischen Texten zu den Themen „Whiteness“ und „Migration“ verknüpft.
Was wird im Hauptteil behandelt?
Der Hauptteil gliedert sich in die Analyse der Rassismuserfahrungen als Nicht-Weißer sowie in die Untersuchung der typischen Immigrantenproblematik, etwa durch die Analyse zentraler Schlüsselszenen des Romans.
Welche Schlüsselwörter charakterisieren die Arbeit?
Die Arbeit lässt sich durch Begriffe wie Migration, Assimilation, Identitätskonflikte, Rassismus und kulturelle Entfremdung beschreiben.
Warum spielt die malaysische Herkunft der Familie Tay eine so wichtige Rolle für das Verständnis des Romans?
Die Herkunft ist entscheidend, da sie den Ausgangspunkt der Identitätskrisen bildet und verdeutlicht, wie die Protagonisten bereits vor der Migration mit ethnischen Spannungen konfrontiert waren.
Wie bewertet die Arbeit die Rolle der „Elastics“-Szene für die Identitätsfindung der Protagonistin Grace?
Die Szene wird als signifikantes Beispiel für die Erfahrung von Rassismus im Kindesalter gewertet, bei der die eigene asiatische Identität durch die Unfähigkeit der Mitschüler, ihren Namen korrekt auszusprechen, diskreditiert wird.
- Quote paper
- Charlotte Diez (Author), 2003, Is "Love and Vertigo" mainly a novel about whiteness or a novel about immigrants?, Munich, GRIN Verlag, https://www.grin.com/document/50877