Englisch und Spanisch, weltweit die zwei Sprachen mit den meisten muttersprachlichen Sprechern nach dem Chinesischen, üben in unserer Gesellschaft einen großen Einfluß aus. Während der wenig bedeutende spanische Einfluß auf das Englische noch wenig untersucht wurde, gibt es schon seit geraumer Zeit ein reges Interesse an dem Einfluß des Englischen auf das Spanische - und das weitgehend aufgrund kultureller, wirtschaftlicher und technischer Faktoren. Eine der wichtigsten Untersuchungen dieser Art stellt die von Chris Pratt,El anglicismo en el español peninsular contemporáneo(1980), dar, in der er einen Korpus an Anglizismen aus Presse, Fernsehen und Radio zusammengestellt und kategorisiert hat. Diese Arbeit verlangt jedoch, ohne grundsätzlich an Aktualität eingebüßt zu haben, nach einer Erweiterung. Bedenkt man, daß eine Öffnung Spaniens gegenüber dem englischen Sprachraum erst in den späten siebziger, bzw. frühen achtziger Jahren erfolgte, so können in der oben erwähnten Untersuchung, die aus einer sehr frühen Periode dieser Öffnung stammt, nur erste Ansätze behandelt worden sein. Weiters beschränkt sich dieses Standardwerk schon im Titel auf das Gebiet der Iberischen Halbinsel, ohne auf Varietäten aus Lateinamerika und insbesondere des spanischsprachigen Teils der Vereinigten Staaten einzugehen. Gegen Mitte der achtziger Jahre schlug weiters die Geburtsstunde eines neuen, länder-und kontinentübergreifenden Mediums - des World Wide Web (WWW). Da die meisten Neuerungen auf dem Computersektor, ebenso die Idee des WWW, ohnedies aus den USA kommen, setzte sich auch in diesem Bereich Englisch als Sprache der internationalen Kommunikation durch, was wiederum zu einem Anstieg an Anglizismen im Spanischen führte. Abgesehen von teils sehr emotionell geführten Diskussionen und Beiträgen, von denen die meisten im Internet erschienen oder zumindest veröffentlicht sind, lassen gezielte Untersuchungen dieser neuen Anglizismen nach wie vor auf sich warten. Mit der vorliegenden Untersuchung der spanischen Computersprache, im speziellen im Bereich des Internet, will ich einen ersten Schritt in diese Richtung wagen. [...]
Inhaltsverzeichnis
- Vorbemerkungen
- Einleitung
- Sprachkontakt
- Bilingualismus
- Diglossie
- Code-Switching
- Englisch und Spanisch im Internet
- Gründe sprachlicher Entlehnungen
- Sprachliche Ursachen
- Außer sprachliche Ursachen
- Arten sprachlicher Entlehnungen
- Inneres Lehngut
- Lehnübersetzung
- Lehnübertragung
- Lehnbedeutung
- Äußeres Lehngut
- Graphische Ebene
- Morphologische Ebene
- Gebrauchsebene
- Inneres Lehngut
- Englischer Einfluss auf die Standardsprache
- Empirische Studie
- Liste englischer Entlehnungen ins Spanische
- Abkürzungen
Zielsetzung und Themenschwerpunkte
Die vorliegende Diplomarbeit analysiert den Einfluss des Englischen auf die spanische Computersprache, insbesondere im Kontext des Internets. Der Schwerpunkt liegt auf der Untersuchung der Gründe und Formen sprachlicher Entlehnungen, sowie auf der Erforschung der Auswirkungen dieser Prozesse auf die Standardsprache.
- Sprachkontakt und dessen Einfluss auf die Sprache
- Gründe für sprachliche Entlehnungen im Kontext der Computersprache
- Arten von sprachlichen Entlehnungen im Spanischen
- Die Auswirkung von Anglizismen auf die spanische Standardsprache
- Empirische Analyse des Einflusses des Englischen im spanischen Sprachraum
Zusammenfassung der Kapitel
Die Arbeit beginnt mit einer Einleitung, die die Relevanz des Themas unterstreicht und den Forschungsstand zur Thematik des englischen Einflusses auf das Spanische darstellt. Im Kapitel "Sprachkontakt" werden wichtige Konzepte wie Bilingualismus, Diglossie und Code-Switching erläutert. Anschließend wird die Rolle des Englischen und des Spanischen im Internet beleuchtet, wobei die Dominanz des Englischen als Sprache der internationalen Kommunikation hervorgehoben wird. Die Kapitel "Gründe sprachlicher Entlehnungen" und "Arten sprachlicher Entlehnungen" untersuchen die Ursachen für Anglizismen im Spanischen und differenzieren zwischen verschiedenen Formen von Entlehnungen. Schließlich wird im Kapitel "Englischer Einfluss auf die Standardsprache" die Auswirkung des englischen Einflusses auf die spanische Standardsprache untersucht, wobei der Fokus auf der Frage liegt, ob Anglizismen eine Gefahr für die spanische Sprache darstellen.
Schlüsselwörter
Die zentralen Schlüsselbegriffe dieser Arbeit sind: Anglizismen, Sprachkontakt, Bilingualismus, Diglossie, Code-Switching, Computersprache, Internet, Standardsprache, empirische Studie. Die Arbeit analysiert die Rolle des Englischen als dominante Sprache im Kontext der internationalen Computerkommunikation und untersucht die Auswirkungen auf die spanische Sprache. Die Arbeit befasst sich insbesondere mit der Frage, ob und in welchem Umfang die spanische Sprache durch Anglizismen beeinflusst wird.
- Arbeit zitieren
- Mag. Jens Kettwig (Autor:in), 1998, Der Einfluss des Englischen auf die spanische Computersprache am Beispiel des Internet, München, GRIN Verlag, https://www.grin.com/document/58636