Grin logo
de en es fr
Boutique
GRIN Website
Publier des textes, profitez du service complet
Aller à la page d’accueil de la boutique › Science de Langue / Linguistique (interdisciplinaire)

Das türkische Spracherbe im Algerischen. Übersicht über Turzismen sowie türkische Familiennamen in Algerien

Titre: Das türkische Spracherbe im Algerischen. Übersicht über Turzismen sowie türkische Familiennamen in Algerien

Essai , 2020 , 8 Pages

Autor:in: Amina El Mezouar (Auteur)

Science de Langue / Linguistique (interdisciplinaire)
Extrait & Résumé des informations   Lire l'ebook
Résumé Extrait Résumé des informations

Der Essay lenkt den Blick ganz bewusst auf die sprachlichen Spuren des türkisch- algerischen Kontakts. Im Algerischen sind viele Begriffe türkischer Herkunft, ohne dass dies immer bekannt ist. Die Beziehungen zwischen dem arabischen beziehungsweise islamischen und türkischen Raum haben eine lange Tradition. Nach der Verbreitung des Islam in der Türkei hat das Arabische als Sprache der neuen Religion einen besonderen wertvollen Status erreicht. Weiterhin hat diese Sprache eine bedeutende religiöse und spirituelle Stelle im Leben von der Mehrheit der Araber und Muslime, weil sie einfach als koranische Sprache betrachtet wird.

Extrait


Inhaltsverzeichnis

Einleitung

1. Turzismen im Algerischen

2. Türkische Familiennamen in Algerien

Schluss

Zielsetzung & Themen

Die vorliegende Arbeit untersucht den sprachlichen Austausch zwischen dem türkischen und algerischen Raum, mit einem besonderen Fokus auf die Integration türkischer Lehnwörter (Turzismen) in den algerischen Dialekt sowie die Herkunft algerischer Familiennamen mit türkischen Wurzeln.

  • Historischer Kontext der türkisch-algerischen Beziehungen
  • Analyse von Turzismen im algerischen Alltag
  • Kategorisierung türkischstämmiger Begriffe aus verschiedenen Lebensbereichen
  • Untersuchung von Familiennamen mit türkischem Ursprung in Algerien

Auszug aus dem Buch

Einleitung

Die Beziehung zwischen dem arabischen bzw.islamischen und türkischen Raum haben eine lange Tradition. Nach der Verbreitung des Islam in der Türkei hat das Arabische als Sprache der neuen Religion einen besonderen wertvollen Status erreicht. .Weiterhin hat diese Sprache eine bedeutende religiöse und spirituelle Stelle im Leben von der Merhrheit der Araber und Muslime, weil sie einfach als koranische Sprache betrachtet ist.

Das Arabische und Türkische haben viele sprachliche Begegnungen.Immer noch strömten mehr arabische Wörter ins Osmanischtürkische. Der arabische Spracheinfluss auf das Türkische beschränkte sich nicht nur auf die islamischen Ausdrücke, sondern auch die wirtschaftlichen politischen,...usw. Ausdrücke. Diese Wirkung war nicht nur auf dem Gebiet des Wortschatzes, sondern umfasste sie auch die Strukturen der arabischen Sprache, wie Phrasen, Sprichwörter, …usw.

Zusammenfassung der Kapitel

Einleitung: Dieses Kapitel erläutert die historische und kulturelle Verbundenheit zwischen dem arabischen und türkischen Raum und führt in die Thematik des sprachlichen Austauschs ein.

1. Turzismen im Algerischen: Dieses Kapitel präsentiert eine detaillierte Auflistung und Erläuterung von Begriffen türkischer Herkunft, die im algerischen Dialekt Verwendung finden.

2. Türkische Familiennamen in Algerien: Dieses Kapitel listet algerische Familiennamen auf, die einen türkischen Ursprung haben, und erklärt deren Bedeutung.

Schluss: Dieses Kapitel resümiert, dass der sprachliche Austausch zwischen Kulturen eine Bereicherung darstellt, die zu Harmonie und Koexistenz beitragen kann.

Schlüsselwörter

Turzismen, Algerien, türkischer Einfluss, Sprachkontakt, Lehnwörter, algerischer Dialekt, osmanische Herrschaft, Kulturgeschichte, Familiennamen, Sprachwissenschaft, linguistischer Austausch, Integration, Osmanisches Reich, Arabisch, Türkisch.

Häufig gestellte Fragen

Worum geht es in dieser Arbeit grundsätzlich?

Die Arbeit beschäftigt sich mit den sprachlichen Spuren der osmanischen Herrschaft in Algerien, konkret mit der Übernahme von Vokabular und der Entstehung türkisch geprägter Familiennamen.

Was sind die zentralen Themenfelder?

Die zentralen Themen sind Sprachkontakt, die Etymologie von Turzismen im algerischen Dialekt sowie die soziokulturelle Geschichte der türkischen Siedler in Nordafrika.

Was ist das primäre Ziel der Arbeit?

Das Ziel ist es, aufzuzeigen, wie lebendig und flexibel Sprache ist, indem die bleibenden Einflüsse des türkischen Raums im heutigen algerischen Sprachgebrauch dokumentiert werden.

Welche wissenschaftliche Methode wird verwendet?

Die Arbeit nutzt eine deskriptive und vergleichende Methode, bei der Begriffe und Namen systematisch gegenübergestellt und sprachhistorisch eingeordnet werden.

Was wird im Hauptteil behandelt?

Der Hauptteil gliedert sich in eine tabellarische Aufarbeitung von Lehnwörtern aus verschiedenen Lebensbereichen wie Küche, Handwerk und Verwaltung sowie ein Verzeichnis türkischstämmiger algerischer Familiennamen.

Welche Schlüsselwörter charakterisieren die Arbeit?

Die wichtigsten Begriffe sind Turzismen, Sprachkontakt, algerischer Dialekt, kultureller Austausch und türkische Lehnwörter.

Was bedeutet der Begriff "Kouloughlis"?

Der Begriff beschreibt Menschen, deren Vater türkischer Abstammung war und deren Mutter Algerierin, was auf die Vermischung der Ethnien während der osmanischen Präsenz in Algerien hinweist.

Warum finden sich so viele Begriffe aus dem Bereich Essen und Küche im algerischen Dialekt?

Dies spiegelt den langjährigen kulturellen Alltag und den Austausch im häuslichen Bereich während der osmanischen Herrschaft wider, bei dem kulinarische Traditionen und Begriffe fest verankert wurden.

Gibt es auch Einflüsse aus anderen Sprachen in der Liste?

Ja, der Autor weist darauf hin, dass einige der untersuchten Begriffe ursprünglich aus dem Persischen stammen und über das Türkische in den algerischen Dialekt gelangten.

Welche Schlussfolgerung zieht der Autor aus dem sprachlichen Austausch?

Der Autor betont, dass der Austausch zwischen Völkern über Sprache hinweg zu einer wechselseitigen Bereicherung führt und das Verständnis für die Harmonie und Koexistenz verschiedener kultureller Einflüsse fördert.

Fin de l'extrait de 8 pages  - haut de page

Résumé des informations

Titre
Das türkische Spracherbe im Algerischen. Übersicht über Turzismen sowie türkische Familiennamen in Algerien
Auteur
Amina El Mezouar (Auteur)
Année de publication
2020
Pages
8
N° de catalogue
V594143
ISBN (ebook)
9783346171368
Langue
allemand
mots-clé
Tuerkisch Algerisch Multikulturalitaet Fremdwort
Sécurité des produits
GRIN Publishing GmbH
Citation du texte
Amina El Mezouar (Auteur), 2020, Das türkische Spracherbe im Algerischen. Übersicht über Turzismen sowie türkische Familiennamen in Algerien, Munich, GRIN Verlag, https://www.grin.com/document/594143
Lire l'ebook
  • Si vous voyez ce message, l'image n'a pas pu être chargée et affichée.
  • Si vous voyez ce message, l'image n'a pas pu être chargée et affichée.
  • Si vous voyez ce message, l'image n'a pas pu être chargée et affichée.
  • Si vous voyez ce message, l'image n'a pas pu être chargée et affichée.
  • Si vous voyez ce message, l'image n'a pas pu être chargée et affichée.
  • Si vous voyez ce message, l'image n'a pas pu être chargée et affichée.
Extrait de  8  pages
Grin logo
  • Grin.com
  • Expédition
  • Contact
  • Prot. des données
  • CGV
  • Imprint