Grin logo
de en es fr
Shop
GRIN Website
Publish your texts - enjoy our full service for authors
Go to shop › Didactics for the subject English - Pedagogy, Literature Studies

Second language learning. A discussion of two teaching approaches.

Title: Second language learning. A discussion of two teaching approaches.

Essay , 2005 , 10 Pages , Grade: A

Autor:in: Sonja Sickert (Author)

Didactics for the subject English - Pedagogy, Literature Studies
Excerpt & Details   Look inside the ebook
Summary Excerpt Details

The first attempts of teaching a foreign language were derived from teaching Latin in the sixteenth to eighteenth century. After the decline of Latin as a living language, the main teaching aim was to read and understand historic Latin writings. This situation led to teaching grammar and vocabulary through rote learning. The study of Latin grammar was known to encourage intellectual abilities. Applied to teaching methods in the nineteenth century the Grammar-Translation Method emerged. Since the eighteenth century, foreign language teaching has increased in importance. As modern languages conquer the school schedules in Europe the lessons were based on experience of teaching Latin and the same method was used to teach modern languages. Oral speaking abilities were just used to read aloud the translation they had dealt with. The main exercise was translation from foreign language into mother tongue with the objective to comprehend and learn the different grammar structure between these languages. The Grammar-Translation method became the traditional teaching method from the nineteenth century onwards.

Excerpt


Table of Contents

1. Introduction

2. Grammar-Translation method in past.

3. The method.

4. Grammar-Translation method in present.

5. Communicative Language Teaching (or Communicative-Approach or Functional Approach).

6. The method.

7. Pros and cons.

8. Conclusion

Objectives and Topics

This essay explores the historical development and practical application of two distinct pedagogical approaches to second language acquisition: the Grammar-Translation method and Communicative Language Teaching. The primary goal is to evaluate their effectiveness, compare their advantages and disadvantages, and determine how each method aligns with the specific communication needs and goals of learners in modern educational settings.

  • Historical evolution of the Grammar-Translation method.
  • Principles and classroom practices of Communicative Language Teaching.
  • Comparative analysis of teaching styles and their impact on language learners.
  • The role of linguistic competence versus communicative competence.
  • Contextual suitability of teaching methods for academic and everyday language use.

Excerpt from the Book

The method.

The Grammar-Translation Method has its focus on learning to understand foreign language writing. The approach is based on intensive study of grammar rules combined with translation exercises. “It hence views language learning as consisting of little more than memorizing rules and facts in order to understand and manipulate the morphology and syntax of the foreign language” (Richards & Rodgers 1986: 5). Less consideration is given to listening comprehension and communicative ability of language learners. The learner’s first language is used to explain grammar rules and new vocabulary. The main point of the lesson is grammar teaching. Also characteristic of the approach is that learners “…have to understand the abstract explanation before applying it in their own speech. […] The style values what people know about a language rather than what they comprehend or produce” (Cook 1993: 202). The Grammar method is sometimes criticized to create a sense of frustration at the students caused by the one-sided teaching method. Likewise the method is claimed to promote only two of four communication skills as they were writing and reading and neglecting listening comprehension and speaking ability.

Summary of Chapters

Introduction: This chapter highlights the rising importance of foreign language acquisition in social and economic life and introduces the two core methodologies to be analyzed.

Grammar-Translation method in past.: This section traces the origins of the Grammar-Translation method back to the tradition of teaching Latin and its subsequent adaptation for modern language instruction.

The method.: This chapter provides a detailed breakdown of the mechanics of the Grammar-Translation approach, emphasizing rote learning and translation exercises.

Grammar-Translation method in present.: This section examines the persistent, though often adapted, use of the Grammar-Translation method in contemporary academic environments.

Communicative Language Teaching (or Communicative-Approach or Functional Approach).: This chapter discusses the shift since the 1970s toward methods that prioritize communicative competence over purely linguistic knowledge.

The method.: This section outlines the core principles of the communicative approach, including the importance of meaningful interaction and student-centered activities.

Pros and cons.: This chapter evaluates the strengths and weaknesses of both approaches, suggesting that the optimal teaching style depends on the learner's character and goals.

Conclusion: The final chapter summarizes that neither method is universally superior, advocating for a balanced use of approaches depending on the desired outcome.

Keywords

Second language acquisition, Grammar-Translation method, Communicative Language Teaching, foreign language learning, communicative competence, linguistic competence, teaching methodology, classroom activities, pedagogical approaches, oral language fluency, rote learning, functional approach, information gap.

Frequently Asked Questions

What is the primary focus of this essay?

The essay provides a comparative analysis of two main approaches to second language teaching: the traditional Grammar-Translation method and the modern Communicative Language Teaching method.

What are the central themes discussed?

The central themes include the historical evolution of language pedagogy, the distinction between linguistic knowledge and communicative ability, and the practical pros and cons of specific teaching styles.

What is the main research objective?

The objective is to investigate which teaching approaches are best suited to different learner needs and to evaluate how these methods impact a student's ability to actually use a foreign language.

Which scientific methods are referenced in the text?

The author references established academic literature, such as Richards & Rodgers (1986) and Cook (1993), to evaluate teaching methodologies like role-plays and information-gap tasks.

What does the main body of the work cover?

The main body systematically describes the historical roots of the Grammar-Translation method, its current status, the rise of Communicative Language Teaching, and a critical comparison of the effectiveness of both.

Which keywords define this work?

Key terms include second language acquisition, grammar-translation, communicative competence, pedagogical methods, and foreign language teaching.

Why was the Grammar-Translation method originally developed?

It evolved from the 16th-century practice of teaching Latin, where the primary aim was to read and interpret historic documents rather than to engage in oral communication.

What is the core difference between the two approaches?

Grammar-Translation focuses on the formal study and memorization of rules and syntax, whereas the Communicative approach prioritizes the practical, real-world application of language skills.

Does the author recommend one specific method?

No, the author concludes that both methods have distinct advantages and that the choice of approach depends on the learner's specific goals, such as academic reading versus everyday conversational fluency.

Excerpt out of 10 pages  - scroll top

Details

Title
Second language learning. A discussion of two teaching approaches.
College
University of Brighton  (School of Languages)
Course
Grammar & Communication
Grade
A
Author
Sonja Sickert (Author)
Publication Year
2005
Pages
10
Catalog Number
V62730
ISBN (eBook)
9783638559249
ISBN (Book)
9783656789819
Language
English
Tags
Second Grammar Communication
Product Safety
GRIN Publishing GmbH
Quote paper
Sonja Sickert (Author), 2005, Second language learning. A discussion of two teaching approaches. , Munich, GRIN Verlag, https://www.grin.com/document/62730
Look inside the ebook
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
Excerpt from  10  pages
Grin logo
  • Grin.com
  • Shipping
  • Contact
  • Privacy
  • Terms
  • Imprint