Communication is an important aspect of an intimate relationship. It becomes even more important when both partners do not have the same native language and one of both (or sometimes both when a lingua franca is used) has to express in a language s/he is not completely proficient in, and e.g. might not know all connotations of the meanings. The level of proficiency one has in a language is important for the identity that is established or, i.e. negotiated through communication.
The frame of this paper is based on the framework of positioning by Harré and Davies (1990) and it aims to apply ideas from this framework to data I gathered from an intimate bilingual conversation. Furthermore, an article by Piller (2000) aboutLanguage choice in bilingual, cross-cultural interpersonal communication,analyzing language choice in bilingual intimate conversations, specifically Anglo-German couples, and their reasons should be taken into consideration.
This article is organized as following: first, I will give an introduction into the notions of positioning, identity, negotiation of identity. It implies that identities “are constructed in and through discourse.” (Riley, 2006: 297). In a next step, I will take a closer look at the language choice in bilingual relationships, I will identify possible reasons for one language to be chosen, and compare these with my own experience being a German and having a relationship with an American. The last part consists in analyzing the transcript. I have two transcripts that I will take into consideration: one is in English, and the other one is in German.
Inhaltsverzeichnis
- Abstract
- Introduction
- Positioning and identity
- Communication in bilingual couples and language choice
Zielsetzung und Themenschwerpunkte
Dieser Artikel untersucht die Positionierung und Verhandlung von Identitäten in einer intimen, zweisprachigen Kommunikation.
- Analyse von Gesprächstranskriptionen eines zweisprachigen Paares
- Anwendung des Frameworks der Positionierung und Verhandlung von Identität
- Untersuchung des Einflusses der Muttersprache und des Sprachniveaus auf die Identität
- Bedeutung der Sprachwahl in der interkulturellen Kommunikation
- Beziehung zwischen Positionierung und Identität in der zweisprachigen Kommunikation
Zusammenfassung der Kapitel
- **Abstract:** Der Artikel präsentiert zwei Transkripte von Gesprächen zwischen einem zweisprachigen Paar. Die Konzepte der Positionierung und Verhandlung von Identität werden angewendet, wobei der Fokus auf die Rolle der Muttersprache und des Sprachniveaus liegt.
- **Introduction:** Der Artikel hebt die Bedeutung der Kommunikation in intimen Beziehungen, insbesondere in zweisprachigen Beziehungen, hervor. Er stellt die theoretischen Grundlagen des Artikels vor und erläutert die Forschungsmethodik.
- **Positioning and identity:** Dieser Abschnitt definiert die Konzepte der Positionierung und Identität und beleuchtet die wechselseitige Beziehung zwischen diesen beiden Konzepten. Er erklärt die Rolle der Sprache bei der Konstruktion und Verhandlung von Identität in interkulturellen Beziehungen.
- **Communication in bilingual couples and language choice:** Dieser Abschnitt untersucht die Sprachwahl in zweisprachigen Beziehungen und die damit verbundenen Machtstrukturen. Er analysiert die Faktoren, die die Sprachwahl beeinflussen, und diskutiert den Einfluss der Sprache auf die kulturelle und persönliche Identität.
Schlüsselwörter
Zweisprachige Kommunikation, Positionierung, Identität, Verhandlung, Sprachwahl, Muttersprache, Sprachniveau, Interkulturelle Beziehungen, Intime Beziehungen.
- Quote paper
- Steffi Kny (Author), 2006, Positioning and negatiation of identities in a bilingual intimate communication, Munich, GRIN Verlag, https://www.grin.com/document/68418