Grin logo
de en es fr
Shop
GRIN Website
Publish your texts - enjoy our full service for authors
Go to shop › German Studies - Linguistics

Anglizismen in der deutschen Sprache

Title: Anglizismen in der deutschen Sprache

Seminar Paper , 2007 , 30 Pages , Grade: 1

Autor:in: Kathrin Doeppner (Author)

German Studies - Linguistics
Excerpt & Details   Look inside the ebook
Summary Excerpt Details

„Noch sprechen 100 Millionen Menschen auf der Erde deutsch. Aber viele, vielleicht sogar die meisten, nur recht widerwillig. Der moderne Modellgermane joggt, jumpt, trekkt, walkt, skatet oder biket, hat fun und feelings, mood und moments, sorrows und emotions – und scheint vor nichts auf Erden solche Angst zu haben, wie seine eigene Sprache zu benutzen. Deutsch zu sprechen ist vielen Deutschen ganz offensichtlich lästig oder peinlich.“

Viele Menschen, deren Muttersprache Deutsch ist, scheinen heute fast selbstverständlich das Englische als ihre Leitsprache aufzufassen. Inzwischen scheinen Anglizismen zum allgemeinen Sprachgebrauch der Deutschen zu gehören und sind gerade bei Jugendlichen überaus beliebt. Nicht nur einzelne Wörter werden hierbei übernommen, sondern sogar der deutsche Satzbau den Anglizismen angepasst. Dabei kommen Entlehnungen aus dem Englischen auf allen sprachlichen Ebenen zum Einsatz. Es folgen Funk und Fernsehen dieser Entwicklung, und selbst seriöse Zeitungen verwenden großzügig Anglizismen. So stellt auch der Sprachwissenschaftler Wolfgang BADER fest: „Deutsche Lebenswelt heute präsentiert sich über weite Strecken in schon vertrauten anglisierten Ausdrücken: Von den trendsettenden Bereichen der Popmusik, der Werbung, der Mode und anderen Lifestyle-Domänen über die alten und neuen Medien, vor allem das Internet, bis hin zu Sport, Tourismus, Freizeitindustrie, Technik, Wirtschaft und Wissenschaft.“

Seit Beginn der 60er Jahre lässt sich die erhebliche Zunahme von Anglizismen im Deutschen feststellen, die sich in den 90er Jahren enorm verstärkt. Die Entwicklungen seit dem 2. Weltkrieg haben dazu geführt, dass Englisch die unbestrittene lingua franca (Verkehrssprache) der ganzen Welt geworden ist und ihren Einfluss über das hohe Prestige, das ihr zugesprochen wird, ständig vergrößert. Die Dominanz des Englischen hat daher in den letzten 50 Jahren enorm zugenommen. Dies gilt sowohl hinsichtlich der Sprecherzahl und der weltweiten Verbreitung des Englischen, als auch hinsichtlich des kulturellen Einflusses und der Stellung als internationale Sprache gegenüber anderen Sprachen. Diese Entwicklung hat auch die deutsche Sprache nicht gerade in geringem Maße zu spüren bekommen. Von Jahr zu Jahr tauchen neue englische Lehnwörter in unserem Sprachgut auf.

Excerpt


Inhaltsverzeichnis

1. Einleitung

2. Definition

3. Klassifikation der Entlehnungen aus dem Englischen

3.1 Evidentes Lehngut

3.2 Latentes Lehngut

4. Zahlen und Fakten

4.1 Die internationale Stellung des Englischen

4.2 Die internationale Stellung des Deutschen

4.3 Der deutsche Wortschatz

5. Englisch als größte Gebersprache Europas

5.1 Historischer Rückblick

5.2 Sprachstrukturelle Gründe

5.3 Geschichtliche, politische, wirtschaftliche, gesellschaftliche und kulturelle Gründe

6. Betroffene Sprachbereiche

6.1 Anglizismen in der Sprache der Mode

6.2 Anglizismen in der Sprache der Werbung

7. Funktion und Wirkung von Anglizismen

8. Der Kampf gegen die Fremdwörter

9. Einstellungen und Meinungen zu Anglizismen in der deutschen Sprache

10. Schlusswort

Zielsetzung & Themen

Die vorliegende Seminararbeit befasst sich mit dem zunehmenden Einfluss des Englischen auf die deutsche Sprache. Das primäre Ziel ist es, die Terminologie des englischen Lehnguts zu klären, den Umfang der Anglizismen zu beleuchten und die Gründe für die Dominanz des Englischen als Gebersprache sowie die gesellschaftlichen Einstellungen dazu kritisch zu analysieren.

  • Klassifikation und Definition von Anglizismen
  • Historische und sprachstrukturelle Ursachen des Sprachwandels
  • Auswirkungen in spezifischen Domänen wie Mode und Werbung
  • Funktion und kommunikative Wirkung von Fremdwörtern
  • Debatte um Sprachpurismus und Einstellungen in der Gesellschaft

Auszug aus dem Buch

6.1 Anglizismen in der Sprache der Mode

Die Mode ist ein Bereich, der in starkem Maße fremdsprachlichen Einflüssen unterliegt. Im Deutschen gehen die Bezeichnungen der alltäglichen Bekleidungsstücke sehr häufig auf das Englische zurück Pullover, Shorts, Jeans, Top usw. Auch deutsche Modeschöpfer und Modejournalisten bedienen sich heute besonders gerne des Englischen. Den intensiven Einfluss von Englisch auf die Modesprache haben verschiedene Sprachwissenschaftler immer wieder betont. Andreas DRESCH z. B. stellt Folgendes fest: „Kaum eine Entwicklung in der Freizeitindustrie ist heute frei von englischen Einflüssen. Gleichsam dehnte sich der amerikanische Einfluss auf die Modebranche aus. Neue Bekleidungsstile kommen über den Atlantik zu uns, mit ihnen die englischen Bezeichnungen, die offenbar gerade der Jugend Dynamik und hohen Prestigewert suggerieren.“

Auch das Bild deutscher Städte ist vom Englischen geprägt. Auffällig sind die zahlreichen Bekleidungsgeschäfte, die englische Namen tragen. So liest man beispielsweise Lady´s Shop, Jeans Factory, Young Fashion usw.

Zusammenfassung der Kapitel

1. Einleitung: Die Einleitung beleuchtet die zunehmende Präsenz von Anglizismen im deutschen Sprachalltag, insbesondere bei Jugendlichen, und führt in die Fragestellung der Arbeit ein.

2. Definition: In diesem Kapitel werden grundlegende Begrifflichkeiten rund um den "Anglizismus" geklärt und verschiedene theoretische Definitionen aus der Sprachwissenschaft angeführt.

3. Klassifikation der Entlehnungen aus dem Englischen: Es wird ein Modell zur Einordnung englischen Lehnguts vorgestellt, welches zwischen evidenten und latenten Entlehnungsarten differenziert.

4. Zahlen und Fakten: Das Kapitel liefert statistische Daten zur globalen Bedeutung von Englisch im Vergleich zu Deutsch und gibt einen Einblick in die Zusammensetzung des deutschen Wortschatzes.

5. Englisch als größte Gebersprache Europas: Hier werden die historischen, strukturellen und gesellschaftlichen Gründe analysiert, warum das Englische seit der Nachkriegszeit die primäre Quelle für neue Begriffe im Deutschen darstellt.

6. Betroffene Sprachbereiche: Das Kapitel analysiert, in welchen Sektoren, insbesondere der Mode und der Werbung, Anglizismen besonders gehäuft auftreten und welche spezifischen Funktionen sie dort erfüllen.

7. Funktion und Wirkung von Anglizismen: Diese Sektion behandelt die Signalfunktion, Sprachökonomie und werbewirksame Aspekte, die den Einsatz von Anglizismen motivieren.

8. Der Kampf gegen die Fremdwörter: Es wird die Geschichte des Sprachpurismus in Deutschland nachgezeichnet, von ersten Bewegungen bis zum Umgang mit Fremdwörtern in der heutigen Zeit.

9. Einstellungen und Meinungen zu Anglizismen in der deutschen Sprache: Das Kapitel befasst sich mit der gesellschaftlichen Wahrnehmung der "Verenglischung" und stellt kritische Stimmen den Ansichten von Sprachwissenschaftlern gegenüber.

10. Schlusswort: Das Schlusswort zieht eine Bilanz und appelliert an einen verantwortungsbewussten Umgang mit der deutschen Sprache, ohne die Entwicklung durch Resignation aufzuhalten.

Schlüsselwörter

Anglizismen, Sprachwandel, Fremdwort, Entlehnung, Sprachwissenschaft, Modesprache, Werbesprache, Sprachökonomie, Sprachpurismus, lingua franca, Globalisierung, Sprachkontakt, Neologismen, Englisch, Deutsch.

Häufig gestellte Fragen

Worum geht es in dieser Arbeit grundsätzlich?

Die Arbeit untersucht den Einfluss des Englischen auf die deutsche Sprache, insbesondere die Gründe für die Aufnahme von Anglizismen und die Art und Weise, wie diese in verschiedenen Lebensbereichen genutzt werden.

Was sind die zentralen Themenfelder der Analyse?

Die Arbeit behandelt die Klassifizierung von Lehnwörtern, historische Ursachen des Einflusses, die Verbreitung in Mode und Werbung, sowie die Debatte über Sprachverfall und Purismus.

Was ist das primäre Ziel der Untersuchung?

Ziel ist es, ein Verständnis dafür zu entwickeln, wie und warum Anglizismen in den deutschen Sprachgebrauch gelangen und welche Rolle sie als moderne, prestigeträchtige Ausdrucksmittel spielen.

Welche wissenschaftliche Methode wird verwendet?

Es handelt sich um eine theoretische Arbeit, die auf der Analyse bestehender sprachwissenschaftlicher Literatur, Dissertationen und empirischen Untersuchungen zur Sprachverwendung basiert.

Was wird im Hauptteil der Arbeit behandelt?

Der Hauptteil gliedert sich in die theoretische Definition und Klassifizierung, die Darstellung der statistischen Fakten, die Untersuchung von Ursachen für den Sprachzustrom sowie die Analyse von Anwendungsfeldern wie Mode und Werbung.

Welche Schlüsselwörter charakterisieren die Arbeit?

Die zentralen Begriffe sind Anglizismen, Sprachwandel, Sprachökonomie, Fremdwortpurismus und die Rolle des Englischen als globale Verkehrssprache.

Wie unterscheidet die Arbeit zwischen evidentem und latentem Lehngut?

Evidentes Lehngut ist als englisches Wort an Form und Aussprache direkt erkennbar (z.B. Sport), während latentes Lehngut sich als deutsche Neubildung (z.B. Lehnübersetzung) äußerlich nicht als fremd zu erkennen gibt.

Welche Rolle spielt die Werbung bei der Verbreitung von Anglizismen?

Die Werbung wird als "Eingangstor" für englische Ausdrücke beschrieben, da sie durch Anglizismen Modernität, Internationalität und Lifestyle vermitteln möchte.

Wie stehen die Autoren laut der Arbeit zum Sprachverfall?

Die meisten zitierten Sprachwissenschaftler sehen keinen wirklichen "Sprachverfall", sondern interpretieren die Entwicklung als normalen Sprachwandel und Ausdruck von Internationalisierung.

Excerpt out of 30 pages  - scroll top

Details

Title
Anglizismen in der deutschen Sprache
College
Catholic University Eichstätt-Ingolstadt
Grade
1
Author
Kathrin Doeppner (Author)
Publication Year
2007
Pages
30
Catalog Number
V69891
ISBN (eBook)
9783638622783
ISBN (Book)
9783638673822
Language
German
Tags
Anglizismen Sprache Thema Anglizismen
Product Safety
GRIN Publishing GmbH
Quote paper
Kathrin Doeppner (Author), 2007, Anglizismen in der deutschen Sprache, Munich, GRIN Verlag, https://www.grin.com/document/69891
Look inside the ebook
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
Excerpt from  30  pages
Grin logo
  • Grin.com
  • Shipping
  • Contact
  • Privacy
  • Terms
  • Imprint