Die im Rahmen einer Zulassungsarbeit / Staatsexamensarbeit entstandene Untersuchung betrachtet neben einer kontrastiven Darstellung der französischen und englischen Phonetik und Phonologie die typischen Aussprachemerkmale französischer Sprecher im Englischen. Zur Ursachenbestimmung wird ein möglichst weiter Blickwinkel gewählt: neben nahe liegenden phonetisch-phonologischen Faktoren werden auch die psycholinguistischen und psychologischen Determinanten sowie insbesondere die Rolle der französischen Sprachpolitik diskutiert.
Inhaltsverzeichnis
- 6SUDFKSROLWLN 6SUDFKYHUWHLGLJXQJLQ)UDQNUHLFK
- ) QI(WDSSHQVWDDWOLFKHU6SUDFKOHQNXQJ
- )UDQNRSKRQLHXQG.XOWXUHUEHDOV0RWLYHGHU6SUDFKYHUWHLGLJXQJ
- 'HUKRKH6WHOOHQZHUWGHV)UDQ]|VLVFKHQ
- 5LYDOLWlWXQG.RRSHUDWLRQ
- IUDQNRDPHULNDQLVFKHXQGIUDQNREULWLVFKH%H]LHKXQJHQ
- $PHULFDQRSKRELDXQGGLH$N]HSWDQ]YRQ$QJOL]LVPHQXQGLKUHU
- (UVDW]Z|UWHU
- 3KRQHPHXQG3KRQHGHV)UDQ]|VLVFKHQXQG(QJOLVFKHQ
- 'DVIUDQ]|VLVFKHXQGGDVHQJOLVFKH9RNDOV\VWHP
- 9RNDOLVPXVGHV)UDQ]|VLVFKHQ
- 'DV0D[LPDOV\VWHP
- 'DV0LQLPDOV\VWHP
- 9RNDOLVPXVGHV(QJOLVFKHQ
- 'LH0RQRSKWKRQJHGHV(QJOLVFKHQ
- 'LH'LSKWKRQJHGHV(QJOLVFKHQ
- 'DVIUDQ]|VLVFKHXQGGDVHQJOLVFKH.RQVRQDQWHQV\VWHP
- .RQVRQDQWLVPXVGHV)UDQ]|VLVFKHQ
- .RQVRQDQWSKRQHPH .RQVRQDQWHQXQG+DOENRQVRQDQWHQ +DOEYRNDOH
- 3KRQHPHQWOHKQXQJ GHUYHODUH1DVDONRQVRQDQW N
- .RQVRQDQWLVPXVGHV(QJOLVFKHQ
- :HLWHUH3KRQHPHRGHU $OORSKRQHGHV)UDQ]|VLVFKHQXQG(QJOLVFKHQ
- 5 $OORSKRQH
- / $OORSKRQH
- 'HUVWLPPORVHSDODWDOH)ULNDWLY>c@XQGGHUVWLPPORVHYHODUH)ULNDWLY>[@
- 'HUVWLPPORVHJORWWDOH3ORVLY>ÿ@
- 6XSUDVHJPHQWDOLDLP)UDQ]|VLVFKHQXQG(QJOLVFKHQ
- 6LOEHQVWUXNWXU
- /LDLVRQXQG(OLVLRQLP)UDQ]|VLVFKHQ
- /LDLVRQXQG(OLVLRQLP(QJOLVFKHQ
- $N]HQW
- 'HU$N]HQWLP)UDQ]|VLVFKHQ
- 'HU$N]HQWLP(QJOLVFKHQ
- :RUWDN]HQW
- 6DW]DN]HQW
- 5K\WKPXVLP)UDQ]|VLVFKHQXQG(QJOLVFKHQ
- )UDQ]|VLVFKVLOEHQ]lKOHQG (QJOLVFKDN]HQW]lKOHQG"
- 7RQK|KH
- 'HU7RQK|KHQYHUODXILP)UDQ]|VLVFKHQ
- 'HU7RQK|KHQYHUODXILP(QJOLVFKHQ
- $XVVSUDFKHVWDQGDUGV
- )UDQ]|VLVFKH6WDQGDUGODXWXQJ
- Einfluss von [Aspekt 1] auf [Aspekt 2]
- [Thema 1] im Kontext von [Thema 2]
- [Forschungsmethode 1] im Vergleich zu [Forschungsmethode 2]
- Analyse der [Konzepte 1] und [Konzepte 2]
- Bedeutung von [Aspekt 3] für [Aspekt 4]
-
Kapitel 1: [Kapiteltitel 1]
[Zusammenfassung des Inhalts von Kapitel 1]
-
Kapitel 2: [Kapiteltitel 2]
[Zusammenfassung des Inhalts von Kapitel 2]
-
Kapitel 3: [Kapiteltitel 3]
[Zusammenfassung des Inhalts von Kapitel 3]
-
Kapitel 4: [Kapiteltitel 4]
[Zusammenfassung des Inhalts von Kapitel 4]
-
Kapitel 5: [Kapiteltitel 5]
[Zusammenfassung des Inhalts von Kapitel 5]
Zielsetzung und Themenschwerpunkte
Diese Arbeit befasst sich mit der Erforschung und Analyse des Einflusses von [Thema] auf [Aspekt]. Ziel ist es, ein tieferes Verständnis für [Ziel] zu entwickeln und [Weitere Zielsetzung].
Zusammenfassung der Kapitel
Schlüsselwörter
Die Arbeit fokussiert sich auf die Schlüsselbegriffe [Schlüsselwort 1], [Schlüsselwort 2], [Schlüsselwort 3], [Schlüsselwort 4] und [Schlüsselwort 5]. Diese Begriffe werden im Kontext von [Kontext] untersucht, um [Zielsetzung].
Häufig gestellte Fragen
Was sind typische Aussprachefehler französischer Sprecher im Englischen?
Die Arbeit analysiert Abweichungen im Vokalsystem (z. B. Monophthongierung von Diphthongen) und im Konsonantensystem sowie Probleme bei der englischen Wortbetonung.
Welchen Einfluss hat die französische Sprachpolitik auf die Aussprache?
Die staatliche Sprachlenkung und der hohe Stellenwert des Französischen als Kulturerbe fördern eine Abwehrhaltung gegenüber Anglizismen, was sich indirekt auf die Motivation und Akzentuierung beim Englischlernen auswirken kann.
Was ist der Unterschied zwischen silbenzählenden und akzentzählenden Sprachen?
Französisch ist silbenzählend (gleichmäßige Rhythmik), während Englisch akzentzählend ist. Dieser rhythmische Unterschied führt oft zu einem typischen „französischen Akzent“ im Englischen.
Wie unterscheiden sich die Vokalsysteme beider Sprachen?
Die Arbeit kontrastiert das französische Maximalsystem der Vokale mit dem englischen System der Monophthonge und Diphthonge, wobei französische Sprecher dazu neigen, englische Vokale zu ersetzen.
Welche Rolle spielen Liaison und Elision?
Diese suprasegmentalen Merkmale der Wortverbindung funktionieren im Französischen und Englischen unterschiedlich, was bei Sprechern oft zu Fehlern im Redefluss führt.
Was ist „Americanophobia“ im Kontext dieser Arbeit?
Der Begriff beschreibt die kulturelle und sprachliche Rivalität, die insbesondere in Frankreich zu einer geringeren Akzeptanz von US-amerikanischen Spracheinflüssen führt.
- Quote paper
- Thomas Heim (Author), 2006, Typische Aussprachemerkmale französischer Sprecher im Englischen, Munich, GRIN Verlag, https://www.grin.com/document/76576