Grin logo
de en es fr
Shop
GRIN Website
Publish your texts - enjoy our full service for authors
Go to shop › Romance Studies - Spanish Studies

Kubanische Lyrik in Paris: „ĺnsulas al pairo“ von William Navarrete

Title: Kubanische Lyrik in Paris: „ĺnsulas al pairo“ von William Navarrete

Presentation (Elaboration) , 2006 , 24 Pages , Grade: 2,7

Autor:in: Isabelle Grob (Author)

Romance Studies - Spanish Studies
Excerpt & Details   Look inside the ebook
Summary Excerpt Details

Kuba ist ein Land, das durch seine Kolonisationsgeschichte mehrere Ethnien und Kulturen beheimatet. Daher eignet sich Kuba gut dazu, Veränderungen der Kulturdefinition aufzuzeigen. Bereits im 17. Jahrhundert erkannte Samuel von Pufendorf, dass Kultur ein
Generalbegriff ist, der nicht nur einzelne, sondern sämtliche menschliche Lebensäußerungen umfasst. Diese beinhalten alle Tätigkeiten eines Volkes, die Nationen voneinander abgrenzen. Heutzutage sind Kulturen Gefüge mehrerer Identitäten, die sich über Grenzen hinwegsetzen und vermischen. Die Veränderungen der globalen Prozesse werden durch den Begriff der Transkulturalität erklärt. Diese beschreibt die Verflechtung der Kulturen. Meistens stellt sie eine Folge von Migrationsprozessen dar.2 Kuba ist für diese Vermischung exemplarisch, weil das Land infolge des Kolonialismus zum Dreh-und Angelpunkt der Sklaverei wurde. Ein anderer Migrationsprozess wird an den Exilanten deutlich, die
vor der Kubanischen Militärdiktatur geflohen sind.

Excerpt


Inhaltsverzeichnis

1. Einleitung

2. Kubanische Lyrik in Paris: Ínsulas al pairo

3. Miguel Sales: Ahora que el amor

3.1. Aufbau des Textes

3.2. Aussageinstanz

3.3. Die Bildlichkeit

3.4. Interpretation von Ahora que el amor

4. Nivaria Tejera: ¿Dónde están…?

4.1. Aufbau

4.2. Interpretation von ¿Dónde están…?

5. Ein Vergleich

6. Nicolás Guillén

6.1. Biografie

6.2. Nicolás Guillén: Balada de mis dos abuelos

6.3. Interpretation

6.4. Nicolás Guillén: Exilio

6.5. Interpretation

7. Schluss

Zielsetzung & Themen

Diese Arbeit untersucht den Einfluss von Migrations- und Exilprozessen auf die kubanische Identität und Transkulturalität anhand ausgewählter lyrischer Werke von zeitgenössischen Exilautoren sowie von Nicolás Guillén.

  • Analyse der Transkulturalität in der kubanischen Literatur
  • Gegenüberstellung von Exil-Erfahrungen in zeitgenössischer Lyrik
  • Interpretation von Identitätskonflikten und Heimatbildern
  • Untersuchung der Verbindung von kultureller Identität und Sprache
  • Vergleich zwischen verschiedenen Generationen kubanischer Exildichter

Auszug aus dem Buch

3.4. Interpretation von Ahora que el amor

Wie bereits erwähnt, handelt es sich beim Gedicht Ahora que el amor, um eine Allegorie. Das Gedicht ist als eine Art Ansprache gehalten, da das Lyrische Ich vermehrt jemanden anspricht: »recuerdo absorto tus frases« (V. 4) oder: »¿Decir que te amé, […]« (V. 22).

Zu Beginn des Gedichts gibt das Lyrische Ich die Gründe dafür an, warum es sich jetzt traut mit Kuba in Kontakt zu treten. Es stellt seine Liebe zu Kuba als einen dünnen Faden dar, der sich zitternd in der Zeit bewegt, jedoch nicht verschwindet. Die Liebe ist also fast nicht mehr existent. Hierbei ist anzumerken, dass dieser Zustand im Deutschen sogar einen metaphorischen Ausdruck hat: „am seidenen Faden“. Dieser Faden bewegt sich nicht etwa unbeweglich im Wind, sondern in der Zeit, was ein Zeichen dafür sein kann, dass die Liebe des Lyrischen Ichs zu Kuba wie ein Fossil von einer Zeit zeugt, die bereits sehr lange vergangen ist.

Es werden verklärte Erinnerungen an Kuba geweckt, die mit Klagen verbunden werden:» recuerdo absorto tus frases/ las paredes desconchadas, los mugrientos espejos« (V. 4-5). Weiter kritisch äußert sich das Lyrische Ich, als es erwähnt, dass es sich um Phrasen handelte, die „Kuba“ von sich gab. Die Kritik wird in einer Ansprache geäußert, das Lyrische Ich spricht Kuba direkt an: » […] que repiten interminables el eco luminoso de tu cuerpo« (V.6). Ab Vers neun wird Kuba örtlich fixiert: » Ahora que habitas/ la definitiva distancia del olvido« (V.9-11).

Zusammenfassung der Kapitel

1. Einleitung: Einführung in die Thematik der kubanischen Transkulturalität und die Relevanz von Migrationsprozessen für die Identitätsbildung.

2. Kubanische Lyrik in Paris: Ínsulas al pairo: Vorstellung der Anthologie von William Navarrete, die Gedichte kubanischer Exildichter im Pariser Exil vereint.

3. Miguel Sales: Ahora que el amor: Analyse und Interpretation des Gedichts hinsichtlich seiner allegorischen Natur und der Auseinandersetzung des Lyrischen Ichs mit seinem Heimatland.

4. Nivaria Tejera: ¿Dónde están…?: Untersuchung der Exilerfahrung in Paris und der Darstellung einer entfremdeten, anonymen städtischen Umgebung.

5. Ein Vergleich: Gegenüberstellung der Herangehensweisen von Sales und Tejera an die Thematik des Exillebens.

6. Nicolás Guillén: Betrachtung der Bedeutung von Guillén als Vertreter einer älteren Dichtergeneration und Analyse seiner Gedichte bezüglich transkultureller Elemente.

7. Schluss: Synthese der Ergebnisse unter Einbeziehung von Theorien zur Transkulturalität und zum Exil als kreativem Prozess.

Schlüsselwörter

Kuba, Exilliteratur, Transkulturalität, Lyrik, Migration, Identität, Nicolás Guillén, Miguel Sales, Nivaria Tejera, Paris, Kolonialgeschichte, Identitätsverlust, Multikulturalität, Allegorie, Personifikation.

Häufig gestellte Fragen

Worum geht es in der Arbeit grundsätzlich?

Die Arbeit untersucht, wie sich die Exilerfahrung und Migrationsprozesse in der kubanischen Lyrik widerspiegeln und welche Auswirkungen dies auf die kulturelle Identität hat.

Was sind die zentralen Themenfelder?

Die zentralen Themen sind Exil, Identität, Transkulturalität, die Geschichte Kubas sowie die Verarbeitung dieser Aspekte in der Literatur.

Was ist das primäre Ziel der Arbeit?

Das Ziel ist es, anhand von Gedichtanalysen zu zeigen, wie Transkulturalität in der kubanischen Literatur erkannt und erklärt werden kann.

Welche wissenschaftliche Methode wird verwendet?

Es wird eine komparatistische und literaturwissenschaftliche Analyse der Gedichte angewandt, ergänzt durch biographische und kulturhistorische Kontexte.

Was wird im Hauptteil behandelt?

Der Hauptteil beinhaltet die detaillierte Analyse und Interpretation von Gedichten von Miguel Sales, Nivaria Tejera und Nicolás Guillén sowie deren Vergleich.

Welche Schlüsselwörter charakterisieren die Arbeit?

Zu den prägenden Begriffen gehören Kuba, Exilliteratur, Transkulturalität, Identität und kulturelle Vermischung.

Wie unterscheidet sich die Perspektive von Miguel Sales zu der von Nicolás Guillén?

Während sich Sales stark mit der Entfremdung und dem Verrat durch das Heimatland auseinandersetzt, zeigt Guillén eine Sehnsucht nach Rückkehr und verarbeitet die historische Identität Kubas.

Welche Rolle spielt die Stadt Paris in den analysierten Gedichten?

Paris wird als Ort des Exils dargestellt, der oft eine gefühlskalte und anonyme Umgebung bietet, die im Kontrast zur ursprünglichen Heimat steht.

Warum spielt das Konzept der Transkulturalität eine so große Rolle bei Nicolás Guillén?

Guillén thematisiert als Mulatte die Verflechtung afrikanischer und europäischer Einflüsse in der kubanischen Kultur, was ein zentrales Element transkultureller Prozesse ist.

Excerpt out of 24 pages  - scroll top

Details

Title
Kubanische Lyrik in Paris: „ĺnsulas al pairo“ von William Navarrete
College
University of Frankfurt (Main)  (Institut für Romanische Sprachen und Literaturen)
Course
Kuba und die karibische Literatur - eine komparatistische Annäherung
Grade
2,7
Author
Isabelle Grob (Author)
Publication Year
2006
Pages
24
Catalog Number
V84147
ISBN (eBook)
9783638002127
Language
German
Tags
Kubanische Lyrik Paris William Navarrete Kuba Literatur Annäherung
Product Safety
GRIN Publishing GmbH
Quote paper
Isabelle Grob (Author), 2006, Kubanische Lyrik in Paris: „ĺnsulas al pairo“ von William Navarrete, Munich, GRIN Verlag, https://www.grin.com/document/84147
Look inside the ebook
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
Excerpt from  24  pages
Grin logo
  • Grin.com
  • Shipping
  • Contact
  • Privacy
  • Terms
  • Imprint