Grin logo
de en es fr
Shop
GRIN Website
Publish your texts - enjoy our full service for authors
Go to shop › Romance Studies - Interdisciplinary

Kontakt- und Soziolinguistik der spanischen Kreolsprache Papiamentu

Title: Kontakt- und Soziolinguistik der spanischen Kreolsprache Papiamentu

Term Paper (Advanced seminar) , 2007 , 24 Pages , Grade: 1,7

Autor:in: Johann Strese (Author)

Romance Studies - Interdisciplinary
Excerpt & Details   Look inside the ebook
Summary Excerpt Details

Viele Kreolsprachen sind von einer Dekreolisierung oder gar vom Sprachtod bedroht. Sie werden meistens zu Gunsten einer Superstratsprache aufgegeben, da sie sogar unter den eigenen Sprechern kein hohes Prestige genießt.
In dieser Arbeit soll das Kreol Papiamentu unter kontakt- und soziolinguistischen Aspekten betrachtet werden. Es wird auf die Genese, die Sprachkontakte ab dem 18. Jahrhundert und die daraus resultierenden Interferenzen und Codewechsel eingegangen.
Des Weiteren soll aber auch die Sprachgemeinschaft beleuchtet werden. Wobei hier versucht wird, den langen und leidvollen Weg von einer nichtstandardisierten zur einer standardisierten Sprache kurz zu skizzieren.
Das Papiamentu ist die Muttersprache von über 300.000 Menschen und wird vorwiegend auf den Niederländischen Antillen Aruba, Bonaire und Curaçao, den sogenannten ABC-Inseln gesprochen.

Excerpt


Inhaltsverzeichnis

1 Einleitung

2. Entstehung des Papiamentu

3. Sprachgemeinschaft

3.1. Gegenwärtige Sprachsituation

3.1.1. Wandel des Prestiges

3.1.2. Papiamentu in den Medien

3.1.3. Papiamentu im Amt- und Bildungswesen

3.2. Varietäten

3.3. Standardisierung des Papiamentu

4. Sprachkontakt

4.1. Sprachkontakt mit dem Spanischen

4.2. Sprachkontakt mit dem Niederländischen

4.3. Sprachkontakt mit dem Englischen

4.4. Interferenzen und Codewechsel

4.5. Dekreolisierung

5. Schlussbemerkung

Zielsetzung & Themen

Die vorliegende Arbeit untersucht die kreolische Sprache Papiamentu unter kontakt- und soziolinguistischen Aspekten, um deren Genese, den langwierigen Prozess der Standardisierung sowie die verschiedenen Sprachkontakte und deren Folgen zu analysieren.

  • Genese und Entstehungstheorien des Papiamentu
  • Soziolinguistische Situation und Prestigeentwicklung
  • Standardisierungsprozesse und Herausforderungen
  • Sprachkontakt mit dem Spanischen, Niederländischen und Englischen
  • Interferenzen, Codewechsel und Dekreolisierung

Auszug aus dem Buch

2. Entstehung des Papiamentu

Es existieren diverse Theorien bezüglich der Genese des Papiamentu, was nicht zuletzt mit der vielschichtigen Geschichte der Inseln zusammenhängt. In der Forschung haben sich vergleichbar zur Kreolgenese zwei Theorien herausgebildet: die Theorie der Monogenese und die Theorie der Polygenese.

Die Vertreter der Monogenetischen Theorie suchen den Ausgangspunkt des Kreols in einem portugiesischen Pidgin in Afrika. Dort soll sich ein Pidgin gebildet haben, welches später zunehmend durch Superstratsprachen wie Portugiesisch, Spanisch, Französisch, Englisch oder Niederländisch relexifiziert wurde (Kramer 2004: 87-89). Die Struktur der Sprache ist aber fast immer eine afrikanische. Die Theorie der Monogenese ist jedoch für das Papiamentu und viele anderen Kreolsprachen nicht zutreffend, da die Herkunftsregionen der Sklaven oft unterschiedlich waren und die Vielfalt ihrer Sprachen auch keine eindeutig gemeinsame grammatikalische Struktur aufweisen konnte. Trotzdem ist der Einfluss der afrikanischen Idiome auf das Kreolische ersichtlich, es ist aber leider nicht mehr feststellbar im welchen Umfang dies geschah.

Wenn man die Dauer und Situationen in den Sklavenlagern sowohl in Afrika als auch auf Curaçao und die Überfahrt berücksichtigt, dann muss man feststellen, dass die Theorien, die die Herausbildung des Papiamentu auf diese Umstände zurückführen nicht haltbar sind. Viel zu kurz war in den meisten Fällen der Aufenthalt in den Lagern und die Überfahrt, aber auch der sprachliche Kontakt mit Weißen, Aufsehern, Seeleuten und anderen Sprechern des Handelsportugiesischen hat sich mit Sicherheit auf ein Minimum begrenzt (Kramer 2004: 117-123).

Zusammenfassung der Kapitel

1 Einleitung: Die Einleitung führt in die Problematik der Bedrohung von Kreolsprachen ein und definiert den Fokus der Arbeit auf das Papiamentu unter Berücksichtigung soziolinguistischer Aspekte.

2. Entstehung des Papiamentu: Dieses Kapitel erörtert die verschiedenen wissenschaftlichen Theorien zur Entstehung des Papiamentu und bewertet die Historie der Sklavenhaltung und den Kontakt mit europäischen Sprachen.

3. Sprachgemeinschaft: Hier wird die aktuelle gesellschaftliche Situation des Papiamentu beleuchtet, einschließlich seines Prestiges, der Rolle in Medien und Bildung sowie der Entwicklung der Standardsprache.

4. Sprachkontakt: Dieser Abschnitt analysiert detailliert den Einfluss des Spanischen, Niederländischen und Englischen auf das Papiamentu und geht auf Phänomene wie Codewechsel und Dekreolisierung ein.

5. Schlussbemerkung: Das Fazit fasst die Ergebnisse zusammen und hebt den besonderen Status des Papiamentu als relativ stabile Sprache trotz globaler Einflüsse hervor.

Schlüsselwörter

Papiamentu, Kreolistik, Sprachkontakt, Soziolinguistik, Standardisierung, Niederländische Antillen, Spanisch, Niederländisch, Englisch, Interferenzen, Codewechsel, Dekreolisierung, Sprachprestige, Sprachgenese, ABC-Inseln.

Häufig gestellte Fragen

Worum geht es in dieser wissenschaftlichen Arbeit?

Die Arbeit behandelt die kontakt- und soziolinguistischen Merkmale der Kreolsprache Papiamentu auf den ABC-Inseln.

Welche zentralen Themenfelder werden abgedeckt?

Die Schwerpunkte liegen auf der Genese der Sprache, ihrer Stellung innerhalb der Sprachgemeinschaft, dem Einfluss anderer Sprachen sowie dem Standardisierungsprozess.

Was ist das primäre Ziel der Untersuchung?

Ziel ist es, den Weg des Papiamentu von einer nichtstandardisierten Sprache hin zu einem anerkannten Kommunikationsmittel sowie die Sprachdynamiken im Kontakt mit europäischen Sprachen aufzuzeigen.

Welche wissenschaftlichen Methoden werden angewandt?

Die Arbeit basiert auf einer Literaturanalyse historischer und linguistischer Quellen sowie der Auswertung von Korpusanalysen zu Sprachinterferenzen.

Was wird im Hauptteil der Arbeit behandelt?

Im Hauptteil werden neben der Entstehung des Kreols die verschiedenen Sprachkontakte (Spanisch, Niederländisch, Englisch), der soziolinguistische Status und die spezifischen Phänomene des Codewechsels und der Standardisierung diskutiert.

Durch welche Schlüsselwörter lässt sich das Dokument charakterisieren?

Wesentliche Begriffe sind Papiamentu, Kreolistik, Sprachkontakt, Standardisierung und die spezifischen Einflüsse auf die Lexik und Graphie.

Warum wird das Papiamentu trotz des starken Einflusses anderer Sprachen nicht dekreolisiert?

Der Autor führt an, dass dies vor allem daran liegt, dass die lexikalische Basis des Papiamentu nicht nur auf dem Niederländischen, sondern auf einem komplexen Mix verschiedener Sprachen beruht.

Welche Rolle spielt die Bildungspolitik für die Entwicklung des Papiamentu?

Die Arbeit zeigt auf, dass der Kampf um den Status als Unterrichtssprache ein wesentlicher Anstoß für die Standardisierungsbemühungen war, wenngleich die Umsetzung in der Praxis oft schwierig blieb.

Wie unterscheidet sich der Einfluss des Spanischen von dem des Niederländischen auf das Papiamentu?

Während das Spanische die Lexik stark geprägt hat und ein höheres Prestige genießt, fungiert das Niederländische vor allem als offizielle Amtssprache mit Einfluss auf formelle Bereiche wie Verwaltung und Bildung.

Excerpt out of 24 pages  - scroll top

Details

Title
Kontakt- und Soziolinguistik der spanischen Kreolsprache Papiamentu
College
University of Potsdam  (Institut für Romanistik)
Course
Afrikanische Herkunft und romanischer Sprachkontakt - Die romanischen Kreolsprachen
Grade
1,7
Author
Johann Strese (Author)
Publication Year
2007
Pages
24
Catalog Number
V88007
ISBN (eBook)
9783638036153
Language
German
Tags
Kontakt- Soziolinguistik Kreolsprache Papiamentu Afrikanische Herkunft Sprachkontakt Kreolsprachen Papiamento Pidgin Karibik Niederländische Antillen Kreol
Product Safety
GRIN Publishing GmbH
Quote paper
Johann Strese (Author), 2007, Kontakt- und Soziolinguistik der spanischen Kreolsprache Papiamentu, Munich, GRIN Verlag, https://www.grin.com/document/88007
Look inside the ebook
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
Excerpt from  24  pages
Grin logo
  • Grin.com
  • Shipping
  • Contact
  • Privacy
  • Terms
  • Imprint