Veränderte Kindheit - veränderte Kinder? Diskussion über den Einfluss moderner Lebensbedingungen auf die Entwicklung von Heranwachsenden


Examensarbeit, 2007

121 Seiten, Note: 1,0


Leseprobe

Tabla de materias

1. Introducción al tema
1.1 Historia de Afganistán
1.2. Geografía de Afganistán
1.3 Varias Étnias en Afganistán

2. „Persa Estándar“
2.1. Efectos de dialectos

3. Dificultades y efectos de los varios dialectos en Afganistán

4. Conclusión

Bibliografía

1. Introducción al tema

El presente estudio acomete el análisis del comportamiento lingüístico de los hablantes de Afganistán. Este trabajo se refiere a la asignatura „Lenguaje y Sociedad“ que sirve como introducción al tema y la obra „Sociolinguistics. An introduction to language and society“ de Peter Trudgill que forma la base de este ensayo. En primer lugar voy a presentar algunas informaciones importantes del país en cuanto a su contexto histórico y geográfico así mismo de su etnias diferentes. Es importante que echemos un vistazo a algunos ejemplos por los varios dialectos hablados en Afganistán para que veamos la diferencia. ¿Pero qué es un dialecto? En general, un dialecto es solamente una subunidad regional, es decir, una variedad de la misma lengua hablada en una región peculiar. Pero esta variedad puede tener un gran efecto a la lengua estándar y a la percepción de la comunidad, como por ejemplo el dialecto murciano que también está considerado como dificil o incomprensible debido a la perdida de /s/ al final de las palabras o a su vocabulario amplio con léxicos árabes y catalanes. Estós son rasgos lingüísticos que indican las diferencias.

„[…], que en algunos casos las diferencias del lenguaje pueden llevar a cabo diferencias en la percepción del mundo“ (cf. Trudgill: 2000: 15).

Este fenómeno o mejor dicho este hecho, lo vamos a ver en Afganistán ya que este país contiene muchísimos dialectos que advierten a una historia larga y cultura rica.

It should also be pointed out that, just as languages are social constructs, [...] so ethnic groups are also relatively fluid entities whose boundaries can schange and which can come into being and /or disappear during the course of history (Trudgill : 2000: 46). “También debe señalarse que, así como los idiomas son construcciones sociales, [...] los grupos étnicos también son entidades relativamente fluidas cuyos límites pueden cambiar y pueden surgir y / o desaparecer durante el curso de la historia” (cf. Trudfill: 2000: 46).

Aunque los idiomas solamente suelen ser construcciones sociales, vamos a ver que poderosos son y que efectos tienen en la mente de los seres vivos, en el caso peculiar de Afganistán. Además, el país Irán va a jugar un papel también ya que está lingüísticamente relacionado con su país vecino. También Tajikistán será importante ya que estos tres países pertenecían al gran antiguo Imperio Persa que fue el imperio el más antiguo y el más variado del mundo.

1.1 Historia de Afganistán

Afganistán es un país montañoso al Sur-Centro de Asia, con llanuras y sin acceso al mar y también los abastecimientos de agua fresca están limitados, por eso un gran parte del país es seco. El clima es continental con veranos calientes e inviernos fríos y está asolado por terremotos en áreas al nordeste de la montaña Hindu Kush. Los estados limítrofes son Pakistán, en el sur y este, Irán en el oeste y al norte Tajikistán, Turkmenistán y Uzbekistán. La República Islámica de Afganistán, existe desde 1919 bajo esta denominación, aunque el estado de Afganistán data de 1747, fundado por aquel rey Ahmad Shah Durrani y ubicado en el centro del continente asiático. Pero según estudios, los humanos vivían en lo que es ahora Afganistán al menos 50,000 años atrás y se especula que el Zoroastrismo podría haberse originado en lo que es ahora Afganistán entre 1800 y el 800 a. C. Asímismo antiguas lenguas, como el Avestan pudieran haber hablado en la región Balkh durante el Zoroastrismo. Como formó parte del Imperio Persa Aqueménida (559-330 a. C.) el país entre Irán y Pakistán tuvo muchísimas denominaciones como Jórasan o Ariana. “Afganistán” significa “tierra de afganos”, el sufijo -stán que se encuentra en los países vecinos como Tajikistán o Pakistán, significa país y desde el siglo XVIII esta denomincación no cambió. Con este nombre comenzó el poder de los pashtuns que cambiaron el país al Hindukush de Ariana a Afghanistán. Desde el año 1709 varias pashtuns dominaron el país y expulsaron más y más persas así que hasta hoy, parte de la étnia persa ha bajado. En sus inicios históricos conocidos las habitantes eran de la religión budista y zoroastro hasta la llegada de los árabes que trajeron el Islam.

1.2. Geografía de Afganistán

El punto más alto es Nowshak, a 7.485 m (24, 557 ft) por encima del nivel del mar. El país tiene gas, petroleo, uranio, carbón, cromo, talco, baritinas, azufre, plomo y sal. Además, hay piedras preciosas como lapislázuli, azur y esmeralda en el noreste. En el sudeste, los recursos naturales incluyen, plata, cobre, cinc, mineral de hierro y oro. Pero estos recursos quedan mayormente inexplotados a causa de los efectos de la guerra. En el pasado, Afganistán jugó un papel importantísimo en el Gran Juego entre el Imperio Indio Británico y el Imperio Ruso. En el año 1919, después de la tercera guerra Anglo-afgana, el país recobró su independencia del Reino Unido. Todos esas invasiones, batallas y guerras han dejado huellas en la cultura del país montañoso. Hasta hoy la población sufre de la inseguridad política, corrupción, drogas y ante todo de guerras civiles que tienen su origen en las varias étnias y dialectos.

1.3 Varias Étnias en Afganistán

Afganistán es rica en acontecimientos históricos y tiene una cultura amplia así mismo como su pueblo. Existen tres grandes étnias: Los pashtuns, los persas o los tajikis y los hazaris. La étnia de los pashtuns es la más grande y también la más poderosa del país. Su lengua es pashto (پشتو ), una lengua indogermano que consiste de persa y del latín. Además, los pashtuns son conocidos por ser muy educados, hermosos y como la población misteriosa e interesante por su aparencia física puesto que muchos son rubios con ojos claros y piel blanca. Casi todos los reyes pertenecían a esta étnia y cambiaron este territorio del Imperio Persa en “tierra de los afganos” y personifican la tribu original afgana. Hasta hoy no hay informaciones fiables de su origen ya que tienen una apariencia física diferente de los demás. Se especula que vienen de una población de origen judía que fue la población más religiosa del mundo, es por eso que su lengua no se comprende automaticamente por un persahablante y es difícil al entendimiento de los demás. Después de los pashtuns, los tajikis son la étnia más poderosa y grande. El término “tajiki” se puede considerar como sinónimo para “persa”. Ante todo, el persa está hablado en todo el país puesto que son las huellas del Imperio Persa. En cuanto a la apariencia física casi todo puede ser posible porque los persas son muy mezclados, pero más típico son pelos y ojos oscuros. Los hazaris pertenecen a los antepasados de los mongolos, ya que su apariencia así lo muestra: ojos rasgados y caras redondas. Su porcentaje de población es muy baja, solo un 10 %, de los afganos son hazaris, pero lingüisticamente se puede escuchar que han desarollado su propio dialecto. Algunos ejemplos dados por el darí, pashtu y hazari son: pashto: مینه [mina] hazari/dari: عشقﯽ [eshq] ' amor' pashto: وګورئ[ukuri] dari: دیدن[didan] hazari:ﺘﺦ[toj] 'ver' Es notable que el hazari y el dari están lingüisticamente muy cerca, en cambio el pashto es bastante diferente. En general, hay varios dialectos del dari como por ejemplo el “usbaki” o el “laghmani” que es el dialecto de los pashtuns hablando una mezcla de dari y pashto y que está rápidamente conocido por su pronunciación ostentosa. Pero hasta hoy las lenguas y variedades dialectales de Afganistán se quedan como una enorme dificultad entre las étnias. Otras lenguas como el inglés o el francés son solamente usadas en relaciones laborales, pero no como lenguas oficiales que sean importantes para la sociedad. El francés siempre ha sido considerada una lengua muy famosa y prestigiosa por su sonido y estructuras gramaticales.

2. „Persa Estándar“

La lengua persa es una de las lenguas antiguas tanto como el Imperio Persa en sí mismo. Hasta hoy existen diferentes versiones de ese idioma como por ejemplo: farsi, dari o tajiki. El país islámico de Irán declara que el persa estándar o bien dicho „farsi“ se habla correctamente y solamente en Irán. Analizamos esta tésis un poco mejor: Irán es entre los países persahablantes el más grande con una población de 80 millón, mientras que Afganistán tiene una población de aproximadamente 33 mio. y en Tajikistán solamente 10 millones de habitantes. La República Islámica de Irán ha hecho más progreso agriculturalmente, industrialmente y culturalmente y también tiene más prestigio que los otros países persahablantes. Además, Irán es un punto de destino interesante para las turistas de todo el mundo. En contrario, Afganistán está conocido por ser peligroso a cause de las guerras enternas y por ahí existen aproximadamente 200 dialectos ya que este país contiene hombres de diferentes étnias como por ejemplo: persas, pashtun, hazaras,uzbecastanis, hindús. Como ya he dicho, Afganistán perteneció al gran Imperio Persa y hasta ahora la mayoridad de la gente habla persa o mejor dicho una variedad de esta lengua que se llama dariدرى y viene del léxico darbari ﺪﺮﺑﺎﺮﻯ 'el farsi de las puertas realeza'. Se habla de una variedad puesto que en Irán se habla persa también y se dice que el persa iraní sería el persa estándar, pero esta suposición causa dificultades enormes entre Afganistán e Irán. Además, en Tajikistán se habla persa en sí mismo, aunque usan la escritura cirílica. Allí, se manifestó una mezcla de persa y de ruso por la invasion de la Unión Soviética. Por lo tanto, se puede decir que la lengua persa ha perdido su papel como jerga administrativa aunque ambas lenguas están habladas sin excluir la una o la otra y esto muestra también la capacidad (Ausbaufähigkeit= susceptibilidad de ampliaciòn= del persa. Sin embargo, esta mezcla confirma la justificación de Irán como el único país donde se habla el persa estándar o de otro modo “persa puro” aunque allí existen kurdos que han influenciado el farsi del Irán. Pero allí hay una unidad fuerte entre los kurdos y los iranes que es también un signo para su progreso puesto que han mantenido el farsi como lengua oficial y el kurdi más como un dialecto, mientras que en Afganistán existen muchísimos dialectos que no se puede enumerar. Se dice cada pueblo tiene su propio dialecto. Pero de la vista de Irán, el persa normativo es el farsi y el dari sería más una lengua literaria o el persa antiguo y ahora el persa de Irán es el persa moderno. Dari es uno de los dialectos antiguos que todavía es un debate entre los iraníes y los afganos. Por un lado, se dice que el verdadero persa es el “farsi” del Irán y por otro lado, el “darí” es muy antiguo y por eso es el verdadero persa.

“ El estudio científico del lenguaje ha convencido a los académicos de que todos los idiomas, y en consecuencia todos los dialectos, son igualmente “buenos” como los sistemas lingüísticos.“ (cf. Trudgill : 2000 : 8)

2.1. Efectos de dialectos

„La lengua puede afectar a la sociedad influyendo o incluso controlando la perspectiva del mundo de sus hablantes.“ (cf. Trudgill : 2000: 13)

Todavía existen batallas entre las diferentes étnias en Afganistán puesto que no hay una unidad definida o una comunicación interétnica. La gente no habla el dialecto de los demás y esto causa una barrera y entorpece la convivencia. En general, el lenguaje es un medio de comunicación para transmitir información, pero al mismo tiempo el hablante utiliza el lenguaje para explicar su misma, su vida y su percepción y esto describe su propia identidad que está formada mediante el lenguaje que usa (cf. Tagliamonte : 2006 : 7). Además, en la situación general del país en Hindukush produce dificultades como por ejemplo la corrupción que afecta a todos los rincones, la guerra y el desarrollo atrasado en cuanto al estatus y posición de niñas y mujeres. Los dialectos causan problemas, conflictos y separan la gente entre sí aunque el dialecto es solamente una variedad y no una lengua completamente díferente. Las étnias entre ellas se echan la culpa a si mismas. Ante todo son los hazaris que están oprimidos de los demás incluso los tajikis los consideran como “nietos de Chingis Khan” y no los aceptan como miembros completos de la sociedad debido a su apariencia física y su dialecto. En el año 1.220. llegaron las invasiones mongólicas arrasando las ciudades y también la economia de la región, causando una nomadización de los habitantes y establecieron el dominio de los mongolos de Chagatai.1 Además, casi nunca han obtenido un estatus alto en la comunidad, es decir, trabajan más en el sector terciario que en el sector primero o segundo. A causa de las diferencias etnicas no se llevan bien y esto muestra que el lenguaje tiene una gran influencia en el pensamiento y comportamiento de la gente por como tratar con otros individuos. “Because language as a social phenomenon is closely tied up with the social structure and value systems of society, different dialects and accents are evaluated in different ways.” “Porque lenguaje como un fenomeno social va con la estrucura social y tiene el valor del sistema de la sociedad, variedades dialecticas y accentos están valorados en una manera diferente.(cf.Trudgill : 1974: 8). Por supuesto, los idiomas son usados entre seres humanos y es un fenómeno social que puede causar dificultades y querellas especialmente cuando no se entienden detalladamente y tienen que atender a los dialectos o probablemente a otra lengua que está hablada en la misma región. Grandes diferencias están consideradas como inseguridad lingüística y como factor perturbador en la actuación comunicativa que provocan una valoración negativa con la lengua.

3. Dificultades y efectos de los varios dialectos en Afganistán

Cuando no se habla el persa estándar, hace parecer que no sea educado o de una clase social más baja. Estos son las razones de la República Islámica de Irán, considerar el resto de los persahablantes como hablantes maleducados que no tienen la capacidad de hablar correctamente su propia lengua materna. Pero ya hemos analizado que el darí es más un dialecto antiguo y el farsi de Irán el persa moderno. Además, Irán como país poderoso con acceso al desarrollo del lenguaje y recursos para cambiar las normas de la lengua, tiene ventajas de manifestar nuevos léxicos. Los dialectos de Afganistán están descritos como el habla falso ya que un dialecto es casí siempre una abreviadura de la lengua escrita y por lo tanto la forma más facíl de un idioma. Los iranies opinan que la abreviatura de las palabras indican una formación escolar baja o de la gente que solamente vive en comarcas rurales sin acceso a libros u otras obras que son importantes para la educación general. En la lengua escrita es un caso común el de escribir las palabras según las normas del lenguaje y en Irán es habitual escribir y hablar de la misma manera, es decir, casí todos los léxicos están pronunciados como se escriben. El mismo fenómeno existe en Afganistán también, los hablantes que no hablan darí no están bien vistos o de otro modo no están aceptados como verdaderos afganos ya que los afganos tienen una lealtad para su propia lengua. La étnia pashtuna tiene la misma perspectiva y quiere que todo el país habla pashto como lengua franca, pero se hablan ambos idiomas como lenguas oficiales. El idealismo de una misma lengua unida y la identidad pertenecen a una nación y para establecer una nación como una unidad, hay que hablar una lengua oficial. Ya la historia mostró que los idiomas son un comportamiento inevitable para crear una raza. Incluso los nazis hablaron de una raza pura vinculada con lenguas, y en Afganistán todavía existe la misma suposición, que la lengua define la raza y la pertenencia a una clase social de un país.

“Los hablantes marcan su historia personal e identidad en su discurso, así como sus coordenadas socioculturales, económicas y geográfícas en el tiempo y el espacio.” (cf. Tagliamonte : 2006 : 3)

Es cierto que el origen de los hazarís, por ejemplo, no es de Afganistán, sino una mezcla de mongoles y afganos y las barreras lingüísticas causan malentenditos. Las étnías viven independientemente de las demás y hasta hoy la situación es peor que nunca ya que el genocido de las hazaris pertenecen a las batallas cotidianas del país y fuerzan a muchos hazares a huir de su región y buscar la paz en los países vecinos o más lejos.

[...]


1 http://www.todoatlas.com/afghanistan.html

Ende der Leseprobe aus 121 Seiten

Details

Titel
Veränderte Kindheit - veränderte Kinder? Diskussion über den Einfluss moderner Lebensbedingungen auf die Entwicklung von Heranwachsenden
Hochschule
Carl von Ossietzky Universität Oldenburg
Note
1,0
Autor
Jahr
2007
Seiten
121
Katalognummer
V94580
ISBN (eBook)
9783640099900
ISBN (Buch)
9783640127238
Dateigröße
3034 KB
Sprache
Deutsch
Schlagworte
Veränderte, Kindheit, Kinder, Diskussion, Einfluss, Lebensbedingungen, Entwicklung, Heranwachsenden
Arbeit zitieren
Marcus Lübben (Autor), 2007, Veränderte Kindheit - veränderte Kinder? Diskussion über den Einfluss moderner Lebensbedingungen auf die Entwicklung von Heranwachsenden, München, GRIN Verlag, https://www.grin.com/document/94580

Kommentare

  • Noch keine Kommentare.
Im eBook lesen
Titel: Veränderte Kindheit - veränderte Kinder? Diskussion über den Einfluss moderner Lebensbedingungen auf die Entwicklung von Heranwachsenden



Ihre Arbeit hochladen

Ihre Hausarbeit / Abschlussarbeit:

- Publikation als eBook und Buch
- Hohes Honorar auf die Verkäufe
- Für Sie komplett kostenlos – mit ISBN
- Es dauert nur 5 Minuten
- Jede Arbeit findet Leser

Kostenlos Autor werden