Inhalt
1. Voraussetzungen 3
1.1 Ausgabenproblem 3
1.2 Forschungsliteratur 4
1.3 Weitere Hilfsmittel 5
2. Einleitung 6
3. „Der Gott und die Bajadere“ - ein Meisterwerk? 8
3.1 Die Ballade 8
3.2 Der Strophenbau 10
3.3 Die Legende 12
3.3.1 Interpretation 13
3.3.2 Neues bei Goethe 20
4. Schlussbetrachtung 21
5. Literaturverzeichnis 23
2
1 Voraussetzung
1.1 Ausgabenproblem
In der Thüringer Universitäts- und Landesbibliothek (ThULB) stehen verschiedene wissenschaftliche Ausgaben der Werke Goethes zur Verfügung. In der Ausgabenbetrachtung für diese Hausarbeit wird Bezug auf die Münchner (1988), Berliner (1976), Hamburger (1974), Jubiläums (1902) und Weimarer Ausgabe (1887) sowie die des Klassiker Verlages (1988) genommen. Da der gedruckte Text in jeder dieser sechs Ausgaben variiert, ist ein Vergleich der Ausgaben vor der näheren Beschäftigung mit einem Werk unerlässlich. „Der Gott und die Bajadere“ ist in zwei verschiedenen Fassungen erschienen, einmal in Schillers „Musenalmanach“ des Jahres 1798 1 und in den „Werken“ 1815. Daher erscheint es wichtig, für die Interpretation beide Textvorlagen anzusehen und die Unterschiede herauszuarbeiten. Dies setzt voraus, dass die zu benutzende wissenschaftliche Werkausgabe beide Fassungen enthält. Lediglich die Ausgabe des Klassiker Verlages erfüllt dieses Kriterium. Die Hamburger Ausgabe erwähnt zwar die Existenz einer weiteren Fassung, abgedruckt ist allerdings nur die von 1797, mit der Begründung, dass in der Fassung von 1815, im Vergleich zu der von 1797, nur wenige Veränderungen vorgenommen wurden. Auch die Jubiläums, Münchner, Berliner und Weimarer Ausgabe beschränken sich auf die Fassung von 1797. Hierin wird jedoch nicht einmal das Vorhandensein einer weiteren Fassung erwähnt. Zur Differenz der Texte lässt sich sagen, dass die Weimarer und Münchner Ausgabe nur sehr geringfügig von dem Text der Klassiker Ausgabe abweichen, lediglich die Zeichensetzung ist teilweise unterschiedlich. Die Hamburger, Berliner und Jubiläums Ausgabe weichen stark von der Zeichensetzung und Schreibweise 2 des Klassiker Verlages ab. Des Weiteren benutzen die Berliner und Hamburger Ausgabe Anführungszeichen für die wörtliche Rede in der Ballade, während die anderen vier Ausgaben auf diese Art der Zeichensetzung verzichten. Aufgrund der Differenzen zwischen den einzelnen Ausgaben würde wohl nur Goethes Originalmanuskript eine korrekte Textfassung bieten. Da dies allerdings nur schwer zugänglich ist, dient
1 Die Ballade entstand im Juni 1797, daher wird sie im Folgenden als Fassung von 1797 bezeichnet.
2 Mit Schreibweise sind sowohl die Orthographie (z.B. „Zimbeln“ in der Klassiker und „Cymbeln“ in der Jubiläums Ausgabe) als auch die Groß- und Klein- sowie Getrennt- und Zusammenschreibung (z.B. „sechstenmal“ in der Klassiker und „sechsten Mal“ in der Hamburger Ausgabe) gemeint.
3
dieser Hausarbeit die Fassung von 1815 der Ausgabe des Klassiker Verlages als Textgrundlage, da diese Ausgabe als einzige diese spätere Fassung abdruckt. 3
1.2 Forschungsliteratur
In seiner Interpretation dieser Ballade von 1984 schrieb Hartmut Laufhütte Folgendes zum Stand der Forschungsliteratur:
Da steht ihm [dem Leser] eine Enttäuschung bevor. Denn nicht nur ist diese Ballade ziemlich selten einläßlich behandelt worden; die vorhandenen Interpretationen bleiben zu den Ungeheuerlichkeiten des Inhaltes auch merkwürdig lakonisch, oft werden sie ganz ignoriert. Fast immer geht es darum, das Werk in übergreifende Zusammenhänge einzuordnen. 4
Bei genauer Recherche scheint sich dies zu bewahrheiten. Im OPAC der ThULB finden sich zwar viele Einträge zu den Stichworten „Goethe“, „Lyrik“ und „Interpretationen“ sowie zu allen Kombinationen dieser Begriffe, doch bei der Recherche in den Büchern selbst ist „Der Gott und die Bajadere“ nicht auffindbar. Durchsucht man den OLC des GBV nach „Der Gott und die Bajadere“, so ergibt sich ein Treffer: ein Aufsatz von Norbert Mecklenburg in der Zeitschrift „Literatur in Wissenschaft und Unterricht“ von 2000. 5 Dieser befasst sich sehr ausführlich mit den kulturellen Einflüssen, die dieser Ballade zugrunde liegen, sowie mit der Wertung der Ballade im betreffenden Kulturbereich. 6
In der Goethe-Bibliographie, herausgegeben von Hans Pyritz im Carl Winter Universitätsverlag, Heidelberg 1965, befinden sich ältere Beiträge zu Goethes Werken. Hierin ist im Eintrag 7563 ein Beitrag von Elsa Sprengel mit dem Namen „Goethes Gedicht ‚Der Gott und die Bajadere’“
3 Im Vergleich zur Fassung von 1797 werden fünf Veränderungen ersichtlich. Es werden drei Kommas hinzugefügt sowie ein Apostroph. Diese können als geringfügige Veränderungen angesehen werden, da sie keine großen Veränderungen des Sinnes zur Folge haben. Die fünfte Veränderung befindet sich in der ersten Strophe. Hier wird in der späteren Fassung „alles“ groß geschrieben, was zu einer starken Betonung des Wortes führt und somit auch den Sinn der betreffenden Zeile stärker hervorhebt. Dies kann also durchaus als eine Veränderung des Sinnes betrachtet werden. Es wird daher auf die spätere Fassung Bezug genommen, da diese die endgültige, von Goethe legitimierte Fassung ist.
4 Laufhütte, Hartmut: Formulierungshilfe für Haustyrannen? Goethe: Der Gott und die Bajadere. In: Gedichte und Interpretationen. Klassik und Romantik. Hrsg. von Wulf Segebrecht. 3. Bd. Stuttgart: Philipp Reclam jun. 1987. S. 121.
5 Der Aufsatz trägt den Titel „ Poetisches Spiel mit kultureller Alterität: Goethes ‚indische Legende’ Der Gott und die Bajadere“.
6 In der Bibliographie des Goethe-Jahrbuches von 2003 findet sich der Hinweis auf einen weiteren Aufsatz von Norbert Mecklenburg mit dem Titel „Die wahre Liebe und die Ware Liebe“. Dieser behandelt allerdings nicht das Goethische Original, sondern das darauf bezogene Sonett von Bertolt Brecht. Der Aufsatz ist des Weiteren nicht in der „Frankfurter Anthologie: Gedichte und Interpretationen“, sondern in dem Buch „Bertolt Brecht. Der Mond über Soho“ enthalten.
4
zum Goethe-Jahrbuch Bd. 32 des Jahres 1911 zu finden. Dieser beschäftigt sich mit der Herkunft des Metrums in dieser Ballade. In derselben Bibliographie findet man unter Eintrag 7564 „Zu Goethes Ballade: ‚Der Gott und die Bajadere’“ von Ernst Braun. Abgedruckt wurde dies im Goethe-Jahrbuch Band 34 des Jahres 1913. Dieser kurze Interpretationsansatz ist deutlich von christlichen Werten beeinflusst und verallgemeinert Zusammenhänge vor dem Hintergrund der Geschichte der Maria Magdalena aus dem Lukasevangelium. Auch in der „Goethe-Bibliographie 1950-1990“ der Stiftung Weimarer Klassik von Siegfried Seifert, Band 2, München 2000, finden sich einige Beiträge zu diesem Gedicht. Unter Eintrag 10996 findet man einen Verweis zu Max Kommerells Aufsatz „Johann Wolfgang Goethe. Der Gott und die Bajadere“ erschienen in „Wege zum Gedicht. II. Interpretationen von Balladen“ 1964. In dieser Interpretation wird zwar eine Abgrenzung zur „Maria-Magdalena-Interpretation“ geschaffen, doch ist diese Interpretation recht stark von einem christlichen „Versöhnungsgedanken“ zwischen Mensch und Gott geprägt. Unter Eintrag 11000 findet man Ilse Grahams umfangreichen Aufsatz „Die Theologie tanzt. Goethes Balladen Die Braut von Korinth und Der Gott und die Bajadere“ erschienen in „Goethe. Schauen und Glauben“ von 1988. Dieser behandelt beide Balladen sehr ausführlich und geht auf deren Beziehung zu den Briefen des Apostels Paulus ein. Hartmut Laufhüttes Aufsatz „Formulierungshilfe für einen Haustyrannen? Goethe: Der Gott und die Bajadere“ findet sich unter Eintrag 11002. Erschienen ist dieser Aufsatz in „Gedichte und Interpretationen. Band 3. Klassik und Romantik“, herausgegeben von Wulf Segebrecht. Hierin erhält der Leser eine umfangreiche Auswertung des Forschungsstandes sowie eine umfangreiche Interpretation des Werkes, welche allerdings Inhalt und Form recht streng voneinander trennt und kaum in Zusammenhang bringt. Ein weiterer Aufsatz, welcher auch in vielen der angeführten Interpretationen erwähnt wird, ist „Goethe, Der Gott und die Bajadere“ von Börries von Münchhausen in „Meisterballaden. Ein Führer zur Freude“ von 1923. 7
1.3 Weitere Hilfsmittel
Als weitere Hilfsmittel werden in dieser Hausarbeit alle Monographien und Sammelbände bezeichnet, die für zusätzliche Informationen zum Autor, Genre und Text zu Rate gezogen wurden.
7 Alle hier aufgeführten Texte sind im Literaturverzeichnis belegt, aus diesem Grund wird auf diesen Beleg verzichtet. Dies gilt auch für den Punkt 1.3.
5
Zusätzliche Informationen zum Autor erhält man hauptsächlich in Epochendarstellungen, aber auch in Biographien zum Autor. Als besonders nützlich erschienen hierbei: 1. Wulf Segebrecht „Klassik (Goethe und Schiller)“. 2. Die „Geschichte der Deutschen Lyrik. Von Luther bis zum Ausgang des Zweiten Weltkrieges“ von Johannes Klein. 3. Katharina Mommsen „Goethe und die Arabische Welt“. 4. Tagebücher und Briefe. Wobei hier hauptsächlich Goethes Tagebuch des Jahres 1797 und ein Brief Herders an Knebel vom 5.8.1797 zu nennen sind. Spezialliteratur zum Genre in der ThULB, welche für diese Hausarbeit benutzt wurde: 1. Walter Hinck „Die Deutsche Ballade von Bürger bis Brecht. Kritik und Versuch einer Neuorientierung“. Sowie 2. Gottfried Weißert „Ballade“.
Zum besseren Verständnis des Textes wurde das „Deutsche Wörterbuch“ von Jacob und Wilhelm Grimm als Hilfsmittel verwendet.
Neben den genannten Hilfsmitteln sind in der ThULB noch viele weitere zugänglich, welche sich aber nach einer genauen Prüfung als weniger nützlich für diese Hausarbeit erwiesen haben. Besonders die beiden Bände zur Ballade erwiesen sich als sehr hilfreich, vor allem da im Buch von Walter Hinck ein kurzer Interpretationsansatz von „Der Gott und die Bajadere“ im Vergleich zu der „Braut von Korinth“ enthalten ist.
2 Einleitung
Goethes „Der Gott und die Bajadere“ ist zum ersten Mal in Schillers „Musenalmanach für das Jahr 1798“ erschienen. Dieser Almanach wurde auch der Balladen-Almanach genannt, da in ihm nur Balladen Goethes und Schillers veröffentlicht wurden. 8 Aufgrund von Tagebucheinträgen kann man die Entstehung von „Der Gott und die Bajadere“ auf den 6. bis 9. Juni des Jahres 1797 datieren. 9 Innerhalb weniger Monate entstanden damals einige der bekanntesten und wichtigsten Balladen Goethes. 10 Zu dieser Zeit befand sich Goethe in Jena, was eine enge Zusammenarbeit mit Schiller an diesen Balladen förderte. 11 Für die Werke von
8 Neben „Der Gott und die Bajadere“ sind außerdem Goethes „Der Schatzgräber“, „Legende“, „Die Braut von Korinth“ , „Der Zauberlehrling“ und Schillers „Der Ring des Polykrates“, „Der Handschuh“, „Ritter Toggenburg“, „Der Taucher“, „Die Kraniche des Ibykus“ und „Der Gang nach dem Eisenhammer“ erschienen.
9 Vgl. Johann Wolfgang von Goethe. Tagebücher. 1790-1800 Text. Hrsg. von Edith Zehm. Bd. 2.1. Stuttgart: Metzler 2000. S. 115f.
10 21. bis 22. Mai „Der Schatzgräber“, Ende Mai bis Anfang Juni „Legende“, 4. bis 6. Juni „Die Braut von Korinth“, 6. bis 9. Juni „Der Gott und die Bajadere“, Anfang Juli „Der Zauberlehrling“.
11 Die Zusammenarbeit zwischen Goethe und Schiller, nicht nur im Balladenjahr, sondern auch an anderen wichtigen Werken, ist zu komplex, um sie im Rahmen dieser Arbeit zu diskutieren und müsste somit in einer gesonderten Ausarbeitung betrachtet werden.
6
Arbeit zitieren:
Annett Gräfe, 2006, Zu: Johann Wolfgang von Goethe "Der Gott und die Bajadere", München, GRIN Verlag GmbH
Dieser Text kann über folgende URL aufgerufen und zitiert werden:
Einbetten
DOI
Goethe: "Die Braut von Korinth" - Ein mitfühlendes Vampirmäd...
Germanistik - Neuere Deutsche Literatur
Hausarbeit, 14 Seiten
Panegyrik und Kritik in den Kaiserstrophen des Ottentons von Walther v...
Germanistik - Neuere Deutsche Literatur
Seminararbeit, 15 Seiten
Goethe, Johann Wolfgang von - "Der Gott und die Bajadere" un...
Referat / Aufsatz (Schule), 8 Seiten
Migration im neuen Europa - Chance oder Problem anhand des Beispiels F...
Hausarbeit, 17 Seiten
Die Parodie in Wernher der Gaertners Helmbrecht
Germanistik - Ältere Deutsche Literatur, Mediävistik
Seminararbeit, 18 Seiten
Die Assisen von Capua Friedrichs II.
Von Umgestaltung und Durchsetz...
Geschichte Europa - and. Länder - Mittelalter, Frühe Neuzeit
Hausarbeit (Hauptseminar), 20 Seiten
Über die Bildlichkeit von Tod und Vergänglichkeit im 'Armen Heinri...
Germanistik - Ältere Deutsche Literatur, Mediävistik
Hausarbeit (Hauptseminar), 18 Seiten
Die Bürgerliche Familie als Repräsentationsort sittlicher Tugenden: Fr...
Germanistik - Neuere Deutsche Literatur
Hausarbeit (Hauptseminar), 21 Seiten
Hartmanns von Aue "Gregorius" und Thomas Manns "Der Erw...
Ein Vergleich
Germanistik - Komparatistik, Vergleichende Literaturwissenschaft
Hausarbeit, 23 Seiten
Mönch und Nonne als Erzähler von modernen Ritterromanen - Ein Vergleic...
Romanistik - Italienische u. Sardische Sprache, Literatur, Landeskunde
Hausarbeit (Hauptseminar), 26 Seiten
Vorurteilstrukturen und Möglichkeiten ihrer Überwindung am Beispiel vo...
Germanistik - Neuere Deutsche Literatur
Hausarbeit (Hauptseminar), 21 Seiten
Das Bürgerliche Trauerspiel bei Schiller und Lessing
Germanistik - Neuere Deutsche Literatur
Zwischenprüfungsarbeit, 20 Seiten
Das Motiv des Aussatzes in der deutschen Literatur unter besonderer B...
Germanistik - Ältere Deutsche Literatur, Mediävistik
Hausarbeit, 17 Seiten
Friedrich II. von Hohenstaufen und seine historische Wirkung
Geschichte Europa - and. Länder - Mittelalter, Frühe Neuzeit
Hausarbeit (Hauptseminar), 13 Seiten
Der Aspekt der Montagetechnik in Thomas Manns "Der Erwählte"
Germanistik - Neuere Deutsche Literatur
Seminararbeit, 17 Seiten
Vernunft, Humanität und Toleranz - Lessing und die Juden
Literaturwissenschaft - Vergleichende Literaturwissenschaft
Seminararbeit, 14 Seiten
Emilia Galotti - Neuere Ansichten zum bürgerlichen Trauerspiel
Hausarbeit, 15 Seiten
Herkunft, Motive und Umfang der Einwanderung in die Europäische Union
Seminararbeit, 30 Seiten
Annett Gräfe's Text Zu: Johann Wolfgang von Goethe "Der Gott und die Bajadere" ist nun auf dem Buchmarkt erhältlich
Annett Gräfe hat den Text Zu: Johann Wolfgang von Goethe "Der Gott und die Bajadere" veröffentlicht
Annett Gräfe hat einen neuen Text hochgeladen
Johann Wolfgang Goethe: Die Leiden des jungen Werther
Inhalt - Hintergrund - Interpr...
Michael Rumpf, Rainer Lorenz
Die Johann Wolfgang Goethe-Universität Frankfurt am Main 2
Nachkriegszeit und Bundesrepub...
Notker Hammerstein
Die Johann Wolfgang Goethe-Universität Frankfurt am Main 1 + 2
Bd. 1: Von der Stiftungsuniver...
Notker Hammerstein
Plays: Johann Wolfgang Von Goethe: Egmont, Iphigenia in Tauris, Torqua...
Frank G. Ryder, Johann Wolfgang von Goethe
Johann Wolfgang Goethe.10 Gedichte
Erläuterungen und Dokumente
Elisabeth Böhm, Johann Wolfgang von Goethe
Gedichte von Johann Wolfgang Goethe. Interpretationen
Johann Wolfgang von Goethe, Bernd Witte
Johann Wolfgang Goethe, Iphigenie auf Tauris
Inhaltsangabe, Analyse des Tex...
Johann Wolfgang von Goethe
0 Kommentare