Porto Rico au 16ᵉ siècle, il y avait des problèmes avec la main-d'œuvre indigène, ont commencé une augmentation de la disparition des Indiens, par les lois qui protégeaient ou pas été formés pour un travail lourd, l'importation d'esclaves noirs a été condamné en 1518 aux Antilles. Depuis le début de mulâtres Porto Rico ont été utilisés pour l'exploitation minière, de l'extraction de l'or et de la plate, mais pour terminer la ressource est devenue la principale part de travail dans les différents emplois de plantations de sucre, concentrées dans les plaines et les zones côtes de l'île de Porto Rico. Ce fut sa principale mission pendant la période qui a duré l'esclavage à Porto Rico.
Dans les plantations de sucre, les esclaves ont développé des liens avec leurs maîtres, qui leur ont accordé de nombreux droits pour éviter les rébellions. Les moulins étaient une unité agricole formée par les colons de l'île à San Juan. Ceux-ci la vie portoricaine profondément affectée. Avec l'exception du café, la canne à sucre a influencé la formation, ethnique et sociale des Portoricains. En 1815, par le décret royal de Grace, imposée par Fernando VII aux pays amis à l'Espagne de mettre en œuvre le commerce avec Porto Rico. L'entrée de ces étrangers a consenti a également l’approbation des autorités de Porto Rico à distribuer des terres aux immigrants. Ils avaient des nouveaux arrivants, une grande concentration des immigrants, particulièrement des Corses qui ont commencé à apporter des capitaux et de la machinerie. Ceux-ci ont investi pour le sucre de plus en plus, mais surtout autre industrie, le café.
Table des matières
Introduction
Les Français à Porto Rico
Le créole
L’institution
Mes projets
Représentation linguistique
Conclusion
Objectifs et thèmes de recherche
L'ouvrage explore l'évolution historique, sociale et linguistique de Porto Rico, en mettant particulièrement l'accent sur l'impact de l'immigration française et le concept de créolisation, tout en analysant les défis actuels de la politique linguistique au sein du système éducatif portoricain.
- L'influence historique des immigrants français sur l'économie et la société portoricaines.
- L'analyse du concept de "créolisation" selon Édouard Glissant.
- La structure du système d'enseignement public et la place de l'espagnol et de l'anglais.
- Les enjeux psycholinguistiques liés à la communication et à l'identité nationale.
- La législation et les débats politiques concernant la planification linguistique sur l'île.
Extrait du livre
Le créole
Glissant a dit c’est de mettre l'événement réel des Antilles, à travers l'histoire habituelle de la plantation de sucre, qui a déterminé le cloisonnement sociale, la couleur de la peau, l'héritage de l'Afrique et la langue créole. Certifie la catégorie des Antilles dans sa diversité, sa multiplicité des langues et des histoires. Par conséquent Antillais caractéristiques sont composés par la construction d'une identité diversifiée dans tous ses aspects. Le concept de créolisation Glissant déclare: Je nomme créolisation aux approches culturelles dans un lieu donné dans le monde qui ne sont pas fabriqués par simple mélange, mais par une suite de relations imprévisibles. Le concept de créolisation porte une relation forte avec vous. Glissant analyse comme ‘monde chao’, pas tant caractérisée par le désordre, mais peut-être une situation imprévisible. Pour l'auteur du métissage ne peut prédire la créolisation.
Alors que la racine du mot créolisation trouve à la fois la notion de créole, langue parlée qui a été créé par le mélange des langues africaines et française, ainsi que le terme créole qui est né en Amérique, le phénomène de la créolisation qui va au-delà de fond géographique et linguistique; compris, est un phénomène culturel.
Résumé des chapitres
Introduction: Présentation du contexte historique de Porto Rico au XVIe siècle, marqué par la disparition des populations indigènes et le développement de l'esclavage dans les plantations de sucre.
Les Français à Porto Rico: Analyse de l'installation et de l'influence économique et sociale des communautés françaises et corses sur l'île au XIXe siècle.
Le créole: Exploration théorique du concept de créolisation tel qu'il est défini par Édouard Glissant et son importance culturelle aux Antilles.
L’institution: Description du système éducatif portoricain et du cadre légal régissant le bilinguisme officiel sur l'île.
Mes projets: Présentation d'une initiative pédagogique visant à enseigner les langues étrangères aux enfants par le biais d'activités ludiques et musicales.
Représentation linguistique: Discussion sur les aspects psycholinguistiques du langage humain et le rôle de la langue dans la formation des processus mentaux.
Conclusion: Réflexion sur les tentatives législatives de réguler la politique linguistique à Porto Rico et motivation personnelle de l'auteur pour poursuivre ses recherches dans ce domaine.
Mots-clés
Porto Rico, créolisation, Édouard Glissant, histoire coloniale, plantation de sucre, politique linguistique, système éducatif, bilinguisme, identité culturelle, immigration française, psycholinguistique, didactique, espagnol, anglais, diversité linguistique.
Foire aux questions
Quel est le sujet principal de cet ouvrage ?
L'ouvrage traite de l'évolution historique et sociolinguistique de Porto Rico, examinant comment les héritages coloniaux et les courants migratoires ont façonné l'identité actuelle de l'île.
Quels sont les thèmes centraux abordés ?
Les thèmes principaux incluent l'impact des plantations, la théorie de la créolisation, le système éducatif portoricain et la lutte pour la préservation de la langue espagnole.
Quel est l'objectif de l'auteur ?
L'auteur vise à démontrer l'importance d'une planification linguistique rigoureuse à Porto Rico, basée sur la linguistique appliquée plutôt que sur des intérêts politiques changeants.
Quelle méthodologie est employée par l'auteur ?
L'approche est interdisciplinaire, combinant analyse historique, revue de la littérature sociolinguistique et réflexion sur les pratiques pédagogiques contemporaines.
Que traite le corps principal du texte ?
Le corps du texte explore le développement social lié à l'esclavage, l'influence des immigrants corses et français, et la dynamique psycholinguistique du langage.
Quels sont les mots-clés qui caractérisent ce travail ?
Les termes essentiels sont : Porto Rico, créolisation, bilinguisme, politique linguistique, Édouard Glissant, éducation et identité culturelle.
Que signifie le concept de « monde chao » chez Glissant selon l'auteur ?
Il ne désigne pas le désordre, mais plutôt une situation complexe et imprévisible qui résulte des relations imprévues au sein de la créolisation mondiale.
Quelle est la critique émise par l'auteur concernant la législation linguistique ?
L'auteur déplore l'instabilité législative, illustrée par la création et la dissolution successives d'instituts de planification linguistique, souvent motivées par des raisons politiques plutôt que pédagogiques.
- Citar trabajo
- Gabriel Orlando Quiñones Maldonado (Autor), 2021, Société de plantation et d’habitation. Le français à Porto Rico, Múnich, GRIN Verlag, https://www.grin.com/document/1031781