Grin logo
de en es fr
Boutique
GRIN Website
Publier des textes, profitez du service complet
Aller à la page d’accueil de la boutique › Lettres - Littérature moderne

Analyse der Erzählung "Großvaterzunge" von Emine S. Özdamar

Titre: Analyse der Erzählung "Großvaterzunge" von Emine S. Özdamar

Exposé Écrit pour un Séminaire / Cours , 2002 , 18 Pages , Note: 1,7

Autor:in: Dipl. Übersetzer Alessandra Gusatto (Auteur)

Lettres - Littérature moderne
Extrait & Résumé des informations   Lire l'ebook
Résumé Extrait Résumé des informations

Schwer zu definieren aber faszinierend zu analysieren. So ist die Migrantenliteratur. In den 60ern wurde sie Gastarbeiterliteratur, dann Migrantenliteratur und neuerdings interkulturelle Literatur genannt. Der Begriff steht noch nicht fest aber viele Autoren in Deutschland befinden sich in diesem „Dazwischen“. Emine Sevgi Özdamar, die seit mehr als einem Jahrzehnt auf Deutsch schreibt, ist auch einer dieser Fälle. Einer der Gründe weshalb ich mich für Özdamar entschieden habe, ist dass sie sehr viel in ihren Büchern über die Sprache nachdenkt und experimentiert. Für das Buch Mutterzunge habe ich mich entschieden, weil es fast etwas wie eine Zusammenfassung der Thematik in der Literatur Özdamars präsentiert: Suche einer Heimat, Gefühle der Fremde, Kindheit Erinnerungen und fremdsprachliche Kompetenz. In der zu analysierenden ausgewählten Kurzgeschichte, Großvaterzunge, fühlte ich mich direkt angesprochen, da ich selbst seit meiner Kindheit auf der Suche nach einer Muttersprache bin. Das Hauptthema dieser Arbeit, Sprache und Kultur, ist meiner Meinung nach überhaupt nicht abstrakt, kann sehr gut verstanden werden und entspricht der Wirklichkeit vieler. Die Arbeit ist in zwei Kapitel gegliedert. Im ersten Kapitel werden das Leben und die Werke der Autorin kurz dargestellt. Schwerpunkt dieser Arbeit ist jedoch das zweite Kapitel mit der Interpretation der Kurzgeschichte Großvaterzunge. Es werden auch noch Angaben zur Geschichte der Türkei, die eine wichtige Rolle zur besseren Verständigung der Erzählung spielen, gemacht. Diese Arbeit stützt sich vorwiegend auf die Primärliteratur, da kaum Sekundärliteratur vorhanden ist. Auch Bücher aus dem Linguistikbereich, vor allem das von Wolfgang Kühlwein herausgegebene Buch, Sprache, Kultur und Gesellschaft.

Extrait


Inhaltsverzeichnis

1. Über die Autorin und ihr Werk

1.1 Über die Autorin

1.2 Ihr Werk

2. Zur Interpretation der Erzählung Großvaterzunge

2.1 Überblick über die Geschichte der Türkei bis zu den 30ern

2.1.1 Geschichte der Türkei

2.1.2 Hintergründe der Sprachreform in der Türkei

2.2 Sprache und Kultur

2.2.1 Verbindung zwischen Sprache und Kultur

2.2.2 Identitätssuche durch die Sprache in der Erzählung

2.2.3 Arabisch und Türkisch

2.2.5 Deutsch

2.3 Verfremdung

2.3.1 Was ist Verfremdung?

2.3.2 Verfremdung in der Erzählung

Zielsetzung & Themen

Die Arbeit analysiert die Erzählung "Großvaterzunge" von Emine S. Özdamar im Kontext der Migrantenliteratur, um die zentrale Forschungsfrage zu klären, wie die Protagonistin durch die Sprache ihre kulturelle Identität und Heimat zwischen verschiedenen Sprachräumen sucht.

  • Die Rolle der Sprache bei der Identitätskonstruktion.
  • Der Einfluss türkischer Sprachreformen und Geschichte auf das Individuum.
  • Die Bedeutung von interkulturellem "Dazwischensein".
  • Die Anwendung literarischer Verfremdungstechniken als Mittel der Gesellschaftskritik.
  • Die Suche nach Identität über die Großvatersprache (Arabisch) und die Muttersprache (Türkisch).

Auszug aus dem Buch

2.3.2 Verfremdung in der Erzählung

Die Texte von Özdamar sind geprägt durch türkische Gedanken, die sie ins Deutsche überträgt. Das ist eine klare Art Verfremdung im engen Sinn und man könnte sogar sagen „in Brechtscher Manier“ dargestellt. Sie übersetzt z.B. Redewendungen direkt aus dem Türkischen, was die türkischen Muttersprachler bzw. Türkisch Kompetenten verstehen aber die deutschen Leser ohne Vorkenntnisse der türkischen Kultur bzw. Sprache „verunsichert, frustriert oder auch wütend [macht]“. An dieser Stelle kann man schon die Gesellschaftskritik erkennen. Jetzt steht die schon immer gewesene Minderheit der Türken im Vordergrund. Nun können sie nachvollziehen, was sie meint. Jetzt sind die deutschen Leser dazu eingeladen, diese so genannte Fremdkultur bzw. Sprache zu verstehen und sich mit der Kultur der Anderen zu beschäftigen. Also entsteht hier der Rollentausch von Mehrheit und Minderheit.

Ziel dieser Verfremdung ist der Kulturwandel. Durch ungewohnte Sprüche ermöglicht es die Autorin den deutschen Lesern, die türkische Kultur zu verstehen und fördert den Austausch zwischen den beiden Kulturen. In der Erzählung findet man viele Stellen, an denen diese Art Verfremdungen auftauchen, wie z.B.: […] seine Wände und Boden und Decke mit Teppichen und seidenen Stoffen angezogen, die Kissen sitzen auf der Erde […]. oder „[…] wir müssen süß essen, süß reden.“

Zusammenfassung der Kapitel

1. Über die Autorin und ihr Werk: Dieses Kapitel gibt einen kurzen biografischen Abriss von Emine S. Özdamar und ordnet ihre bisherigen Werke in den Kontext der Migrantenliteratur ein.

2. Zur Interpretation der Erzählung Großvaterzunge: Der Hauptteil analysiert die historische Situation in der Türkei, den Zusammenhang von Sprache, Kultur und Identität sowie die spezifische literarische Technik der Verfremdung in der Erzählung.

Schlüsselwörter

Migrantenliteratur, Emine S. Özdamar, Großvaterzunge, Identitätssuche, Sprache, Kultur, Verfremdung, Interkulturalität, Türkeigeschichte, Sprachreform, Identitätskonflikt, Heimat, Dazwischensein, Arabisch, Türkisch.

Häufig gestellte Fragen

Worum geht es in dieser Arbeit grundsätzlich?

Die Arbeit befasst sich mit der literaturwissenschaftlichen Analyse der Kurzgeschichte "Großvaterzunge" von Emine S. Özdamar und untersucht die Identitätssuche einer Protagonistin, die zwischen den Sprachen und Kulturen (Arabisch, Türkisch, Deutsch) steht.

Was sind die zentralen Themenfelder?

Zentrale Themen sind der Zusammenhang zwischen Sprache und Identität, die Verarbeitung von kultureller Herkunft in der Literatur sowie die Reflexion über das Gefühl der Heimatlosigkeit oder das Leben "dazwischen".

Was ist das primäre Ziel der Arbeit?

Ziel ist es aufzuzeigen, wie Özdamar durch den Einsatz von Sprache und spezifischen literarischen Mitteln einen interkulturellen Dialog anstößt und den Identitätskonflikt der Figur sichtbar macht.

Welche wissenschaftliche Methode wird verwendet?

Die Arbeit stützt sich primär auf die Interpretation des literarischen Textes unter Einbeziehung linguistischer und kulturwissenschaftlicher Perspektiven sowie relevanter Sekundärliteratur zu den Themen Identität und Exil.

Was wird im Hauptteil behandelt?

Der Hauptteil gliedert sich in eine historische Einordnung der türkischen Sprachreform, eine theoretische Abhandlung zur Verbindung von Sprache und Kultur sowie eine detaillierte Untersuchung der Verfremdung als literarisches Gestaltungsmittel.

Welche Schlüsselwörter charakterisieren die Arbeit?

Die wichtigsten Begriffe sind Migrantenliteratur, Identitätssuche, Verfremdung, Kulturwandel, interkulturelle Verständigung und Sprachverlust.

Warum spielt der Koran eine Rolle in der Erzählung?

Der Koran wird als Symbol für den Zugang zur arabischen Sprache und damit zu den religiösen und kulturellen Wurzeln der Familie verwendet, da die Protagonistin über diese heiligen Schriften versucht, ihre eigene Identität zu ergründen.

Was bedeutet "Wörtersammlerin" im Kontext der Erzählung?

Der Begriff symbolisiert die Suche der Protagonistin nach Identität durch Sprache; die in Deutschland gesammelten Wörter dienen als Anker für ihre eigene Kultur und Herkunft.

Fin de l'extrait de 18 pages  - haut de page

Résumé des informations

Titre
Analyse der Erzählung "Großvaterzunge" von Emine S. Özdamar
Université
Johannes Gutenberg University Mainz  (Fachbereich Angewandte Sprach- und Kulturwissenschaft in Germersheim )
Cours
Literaturwissenschaftlicher Proseminar: Migrantenliteratur
Note
1,7
Auteur
Dipl. Übersetzer Alessandra Gusatto (Auteur)
Année de publication
2002
Pages
18
N° de catalogue
V114981
ISBN (ebook)
9783640162901
Langue
allemand
mots-clé
Erzählung Großvaterzunge Emine Literaturwissenschaftlicher Proseminar Migrantenliteratur
Sécurité des produits
GRIN Publishing GmbH
Citation du texte
Dipl. Übersetzer Alessandra Gusatto (Auteur), 2002, Analyse der Erzählung "Großvaterzunge" von Emine S. Özdamar, Munich, GRIN Verlag, https://www.grin.com/document/114981
Lire l'ebook
  • Si vous voyez ce message, l'image n'a pas pu être chargée et affichée.
  • Si vous voyez ce message, l'image n'a pas pu être chargée et affichée.
  • Si vous voyez ce message, l'image n'a pas pu être chargée et affichée.
  • Si vous voyez ce message, l'image n'a pas pu être chargée et affichée.
  • Si vous voyez ce message, l'image n'a pas pu être chargée et affichée.
  • Si vous voyez ce message, l'image n'a pas pu être chargée et affichée.
  • Si vous voyez ce message, l'image n'a pas pu être chargée et affichée.
Extrait de  18  pages
Grin logo
  • Grin.com
  • Expédition
  • Contact
  • Prot. des données
  • CGV
  • Imprint