Grin logo
de en es fr
Boutique
GRIN Website
Publier des textes, profitez du service complet
Aller à la page d’accueil de la boutique › Romanistique - Philologie italienne et sarde

Sprachminderheiten in Italien

Titre: Sprachminderheiten in Italien

Exposé Écrit pour un Séminaire / Cours , 2002 , 12 Pages , Note: 1,3

Autor:in: Wencke Thiele (Auteur)

Romanistique - Philologie italienne et sarde
Extrait & Résumé des informations   Lire l'ebook
Résumé Extrait Résumé des informations

Welche Sprachminderheiten gibt es in Italien? Welche Rechte und Pflichten haben die einzelnen Gruppen, wo kommen sie her?

Auf dem italienischen Staatsgebiet wird nicht nur italienisch gesprochen. Zwar ist das
Italienische die offizielle Staatssprache , doch leben auf dem Gebiet Italiens auch ca. 2 ½
Millionen Menschen , deren Muttersprache eine nicht- italienische Sprache ist . Diese
Sprachgruppen werden als alloglotte Minderheiten ( Sprachminderheiten ) bezeichnet . Meist
sind die Mitglieder der Sprachminderheiten zwei – oder mehrsprachig , nur ein kleiner Teil
spricht nicht auch italienisch .
Zunächst werde ich einen Überblick über die neben dem Italienischen vertretenen Sprachen
Italiens geben . Anschließend folgt eine Betrachtung der rechtlichen Stellung der
Sprachminderheiten und auch der Schwierigkeiten , die damit verbunden sind.

[...]

Extrait


Inhaltsverzeichnis

Sprachminderheiten auf italienischem Gebiet

Rechtliche Stellung der Sprachminderheiten

Verfassung Italiens

Einzelne regionale Bestimmungen

Exkurs : Andere europäische Regelungen

Neue gesetzliche Regelungen

Zielsetzung & Themen

Die vorliegende Arbeit untersucht die sprachliche Vielfalt auf dem italienischen Staatsgebiet, analysiert die rechtliche Situation der verschiedenen Sprachminderheiten im Kontext der italienischen Verfassung und beleuchtet die Schwierigkeiten sowie Fortschritte bei deren tatsächlichem Schutz.

  • Klassifizierung der nicht-italienischen Sprachen in Italien
  • Analyse der verfassungsrechtlichen Verankerung von Minderheitenrechten
  • Kritische Betrachtung der ungleichen Mehrsprachigkeit und regionaler Schutzstatus-Unterschiede
  • Gegenüberstellung internationaler Regelungen zum Minderheitenschutz
  • Bewertung aktueller Gesetzesentwürfe zur Anerkennung historischer Sprachminderheiten

Auszug aus dem Buch

Sprachminderheiten auf italienischem Gebiet

Unter den nicht – italienischen Sprachen lassen sich 5 verschiedene Gruppen von Sprachen feststellen .

Einen großen Teil bilden die romanischen Sprachen . Zu ihnen zählen in diesem Zusammenhang vor allem das Okzitanische , das Frankoprovenzalische , das Sardische , das Katalanische sowie die beiden rätoromanischen Sprachen Friaulisch und Zentralladinisch. Das Sprachgebiet des Okzitanischen liegt in der Region Piemont , entlang der französische – italienischen Staatsgrenze , v.a. in den Provinzen Turin und Cuneo . Das Okzitanische hat eine reiche kulturelle Tradition . Es bezeichnete zunächst ( 1290 ) ein schon zur Römerzeit existierendes Gebiet namens Aquitanien und wurde bis zum 14. Jahrhundert auch die Sprache der Troubadoure , die als Ausgangspunkt auch für den deutschen Minnesang gelten. Zu den okzitanisch sprechenden Gebieten zählen alpine Täler in den Provinzen Turin ( z.B. Chisone) , Cuneo ( z.B. Vermenagna ) , Imperia ( früher Gallien ) sowie Guardia Piemontese in der Provinz Cosenza. Auf italienischem Gebiet gibt es ca. 200.000 okzitanische Muttersprachler. Nördlich grenz an dieses Gebiet das Sprachgebiet des Frankoprovenzalischen , das sich entlang der italienisch – französisch – schweizerischen Grenze in den Regionen Piemont und Val d’Aosta erstreckt . Das Frankprovenzalische hat hier eine lange Tradition. Mit dem Einzug der Savoyer – Herrschers Umberto Biancamano ( 1032 ) hielt das Frankoprovenzalische in der Verwaltung der Region Einzug. Für 500 Jahre hatte die Sprache wie das Gebiet den Status einer autonomen Region. 1561 wurde die Verwaltungssprache französisch . 1860 trennt sich der französische Kaiser von der Region , ein Jahr später wird es an Italien mit allen Konsequenzen ( Italianisierung ) angeschlossen , obwohl etwa 90 % der Bevölkerung französisch bzw. frankoprovenzalisch spricht . Erst nach dem Faschismus wird der Region wieder Autonomie zugestanden.

Zusammenfassung der Kapitel

Sprachminderheiten auf italienischem Gebiet: Dieses Kapitel gibt einen Überblick über die fünf verschiedenen Sprachgruppen (romanisch, slawisch, deutsch, griechisch, albanisch) und deren regionale Verbreitung in Italien.

Rechtliche Stellung der Sprachminderheiten: Hier wird die rechtliche Situation der Minderheiten analysiert, wobei besonders die Bedeutung der Artikel 2, 3 und 6 der italienischen Verfassung hervorgehoben wird.

Verfassung Italiens: Dieses Kapitel erläutert die verfassungsrechtlichen Grundlagen, die Gleichheit vor dem Gesetz garantieren und den Minderheitenschutz explizit ansprechen.

Einzelne regionale Bestimmungen: Es wird dargelegt, warum der Schutzstatus je nach Region variiert und welche historischen sowie politischen Faktoren dazu beitragen.

Exkurs : Andere europäische Regelungen: Ein kurzer Vergleich zeigt unterschiedliche Ansätze zum Minderheitenschutz in anderen europäischen Ländern wie Jugoslawien, der Schweiz und Frankreich.

Neue gesetzliche Regelungen: Das abschließende Kapitel behandelt Gesetzesentwürfe ab 1998, die einen erweiterten Schutz für historische Sprachminderheiten vorsehen.

Schlüsselwörter

Italien, Sprachminderheiten, alloglotte Minderheiten, italienische Verfassung, Minderheitenschutz, Sprachinseln, Bilinguismus, romanische Sprachen, slawische Sprachen, kulturelle Tradition, Gesetzesentwurf, historische Minderheiten, Autonomie, regionale Bestimmungen, Sprachvielfalt.

Häufig gestellte Fragen

Worum geht es in dieser Arbeit grundsätzlich?

Die Arbeit befasst sich mit der Situation nicht-italienischsprachiger Minderheiten auf dem Staatsgebiet Italiens, ihrer geografischen Verteilung und ihrem rechtlichen Status.

Was sind die zentralen Themenfelder?

Die zentralen Felder umfassen die linguistische Bestandsaufnahme der Sprachgruppen, die verfassungsrechtliche Analyse der Schutzmaßnahmen und den Vergleich mit europäischen Modellen.

Was ist das primäre Ziel der Arbeit?

Das Ziel ist es, den Status quo der Sprachminderheiten darzustellen und aufzuzeigen, inwieweit die rechtliche Gleichstellung in der Praxis durch regionale Unterschiede und historische Entwicklungen beeinflusst wird.

Welche wissenschaftliche Methode wird verwendet?

Die Arbeit nutzt eine deskriptive linguistische Bestandsaufnahme sowie eine juristisch-politische Analyse von Verfassungstexten und Gesetzesentwürfen.

Was wird im Hauptteil behandelt?

Der Hauptteil gliedert sich in die Vorstellung der Sprachgruppen, die detaillierte Betrachtung der italienischen Verfassung und eine Analyse der Diskrepanz zwischen verfassungsrechtlichem Anspruch und der regionalen Umsetzung des Minderheitenschutzes.

Welche Schlüsselwörter charakterisieren die Arbeit?

Die Arbeit wird durch Begriffe wie Sprachminderheiten, Bilinguismus, Verfassungsrecht, Italien, regionale Autonomie und kulturelle Identität charakterisiert.

Wie unterscheidet die Autorin zwischen Sprachinseln und Sprachhalbinseln?

Sprachinseln sind meist kleine, vom Italienischen umgebene Gruppen, während Sprachhalbinseln historisch gewachsene Gebiete sind, deren Sprache über die Grenzen hinaus eine längere Tradition pflegt.

Welche Rolle spielt die italienische Verfassung beim Schutz der Minderheiten?

Die Verfassung garantiert in den Artikeln 2, 3 und 6 die Gleichheit aller Bürger und den Schutz der sprachlichen Minderheiten, stellt jedoch in der Praxis das Ideal einer ungleichen Mehrsprachigkeit vor Herausforderungen.

Wie wird das Fehlen von Sinti und Roma im Gesetzesentwurf bewertet?

Die Autorin kritisiert den Ausschluss dieser seit dem 16. Jahrhundert in Italien ansässigen Gruppe als zweifelhaft, stellt jedoch fest, dass mittlerweile neuere Gesetzesentwürfe existieren, die diese Lücke schließen sollen.

Fin de l'extrait de 12 pages  - haut de page

Résumé des informations

Titre
Sprachminderheiten in Italien
Université
Free University of Berlin
Note
1,3
Auteur
Wencke Thiele (Auteur)
Année de publication
2002
Pages
12
N° de catalogue
V124045
ISBN (ebook)
9783640296422
ISBN (Livre)
9783640302017
Langue
allemand
mots-clé
Sprachminderheiten Italien
Sécurité des produits
GRIN Publishing GmbH
Citation du texte
Wencke Thiele (Auteur), 2002, Sprachminderheiten in Italien, Munich, GRIN Verlag, https://www.grin.com/document/124045
Lire l'ebook
  • Si vous voyez ce message, l'image n'a pas pu être chargée et affichée.
  • Si vous voyez ce message, l'image n'a pas pu être chargée et affichée.
  • Si vous voyez ce message, l'image n'a pas pu être chargée et affichée.
  • Si vous voyez ce message, l'image n'a pas pu être chargée et affichée.
  • Si vous voyez ce message, l'image n'a pas pu être chargée et affichée.
  • Si vous voyez ce message, l'image n'a pas pu être chargée et affichée.
Extrait de  12  pages
Grin logo
  • Grin.com
  • Expédition
  • Contact
  • Prot. des données
  • CGV
  • Imprint