Grin logo
en de es fr
Shop
GRIN Website
Publicación mundial de textos académicos
Go to shop › Estudios franceses - Lingüística

L'oralité littérarisée chez Raymond Queneau

Título: L'oralité littérarisée chez Raymond Queneau

Trabajo Escrito , 2007 , 11 Páginas , Calificación: 1,0

Autor:in: Manuella Buratto (Autor)

Estudios franceses - Lingüística
Extracto de texto & Detalles   Leer eBook
Resumen Extracto de texto Detalles

Le thème de ce travail est de montrer la différence entre le langage écrit et le langage parlé, ce dans la langue française et plus particulièrement chez l’écrivain Queneau. Il va nous importer de démontrer que non, l’oral n’est pas à l’origine le descendant de l’écrit mais inversement. Si l’on en suit le développement, l’évolution de la langue écrite, il est clair que nos ancêtres n’ont pas pris leurs plumes ou leurs pierres et ont retranscrit ce qu’ils entendaient mot pour mot. Les premières ébauches ressemblaient bien plus à des pictogrammes qu’à des phrases élégamment alignées et au sens compréhensible. C’est pourquoi, il est très intéressant de voir le combat de Queneau pour démontrer que l’oral est aussi voire plus important que l’écrit dans la langue française. Quand on évoque Raymond Queneau, on pense bien souvent à Zazie dans le métro ou encore aux fleurs bleues. Cet illustre écrivain, poète, romancier avait plusieurs cordes à son arc et pouvait s’enorgueillir de faire partie des écrivains surréalistes de son temps. La plupart de ses œuvres sont des réflexions continues sur le langage et la littérature de ce siècle. Pour en venir aux faits, il est bon de redéfinir le français moderne pour pouvoir mieux cerner les idées de Queneau et comprendre sa conception d’une nouvelle langue. En dernière partie, nous verrons que cela n’est pas aussi simple d’inventer une nouvelle langue et de vouloir la substituer à celle déjà établie.

Extracto


Inhaltsverzeichnis (Table of Contents)

  • I. Introduction
  • II. Le français contemporain
    • 1. Définition générale
    • 2. La langue écrite vs la langue parlée
    • 3. L'oral
  • III. Vers une nouvelle conception du français
    • 1. Le néo-français
    • 2. Le quenien
  • IV. Les problèmes que cela suscite
    • 1. L'orthographe
    • 2. Le vocabulaire
    • 3. La morphologie
  • V. Conclusion

Zielsetzung und Themenschwerpunkte (Objectives and Key Themes)

Der Text analysiert die Unterschiede zwischen geschriebener und gesprochener Sprache im Französischen, insbesondere im Werk von Raymond Queneau. Das Ziel ist es, die These zu belegen, dass die gesprochene Sprache nicht vom geschriebenen Wort abgeleitet ist, sondern umgekehrt. Der Text befasst sich mit der Entwicklung der französischen Sprache und zeigt, wie Queneau die Bedeutung der gesprochenen Sprache im Französischen betont.

  • Die Unterscheidung zwischen geschriebener und gesprochener Sprache
  • Die historische Entwicklung der französischen Sprache
  • Queneaus Konzept einer neuen französischen Sprache
  • Die Herausforderungen, die mit der Einführung einer neuen Sprache verbunden sind
  • Die Bedeutung des gesprochenen Wortes im Französischen

Zusammenfassung der Kapitel (Chapter Summaries)

  • I. Introduction: Die Einleitung stellt den Fokus des Texts dar: die Untersuchung der Beziehung zwischen geschriebener und gesprochener Sprache im Werk von Raymond Queneau. Sie verdeutlicht, dass die These des Textes die Umkehrung der traditionellen Vorstellung vom geschriebenen Wort als Urform der Sprache beinhaltet.
  • II. Le français contemporain: Dieses Kapitel erörtert die Definition des modernen Französischen und die Unterscheidung zwischen Sprache und Sprechen, wie sie von Ferdinand de Saussure aufgestellt wurde. Der Text betont, dass die schriftliche Form der Sprache oft als einzige legitime Form angesehen wird, während die gesprochene Sprache abgewertet wird.
  • III. Vers une nouvelle conception du français: Dieses Kapitel befasst sich mit Queneaus Idee einer neuen französischen Sprache, die die Besonderheiten der gesprochenen Sprache besser widerspiegeln soll. Es werden die Konzepte des „néo-français“ und des „quenien“ vorgestellt.
  • IV. Les problèmes que cela suscite: Dieses Kapitel untersucht die Herausforderungen, die mit der Einführung einer neuen Sprache verbunden sind. Es werden die Auswirkungen auf die Orthographie, den Wortschatz und die Morphologie diskutiert.

Schlüsselwörter (Keywords)

Dieser Text befasst sich mit den Themen der französischen Sprache, der Unterscheidung zwischen geschriebener und gesprochener Sprache, der Bedeutung des gesprochenen Wortes, der Entwicklung der französischen Sprache, Raymond Queneaus Werk und seinem Konzept einer neuen französischen Sprache.

Final del extracto de 11 páginas  - subir

Detalles

Título
L'oralité littérarisée chez Raymond Queneau
Universidad
Christian-Albrechts-University of Kiel
Calificación
1,0
Autor
Manuella Buratto (Autor)
Año de publicación
2007
Páginas
11
No. de catálogo
V126753
ISBN (Ebook)
9783640327140
ISBN (Libro)
9783640327577
Idioma
Francés
Etiqueta
Raymond Queneau
Seguridad del producto
GRIN Publishing Ltd.
Citar trabajo
Manuella Buratto (Autor), 2007, L'oralité littérarisée chez Raymond Queneau, Múnich, GRIN Verlag, https://www.grin.com/document/126753
Leer eBook
  • Si ve este mensaje, la imagen no pudo ser cargada y visualizada.
  • Si ve este mensaje, la imagen no pudo ser cargada y visualizada.
  • Si ve este mensaje, la imagen no pudo ser cargada y visualizada.
  • Si ve este mensaje, la imagen no pudo ser cargada y visualizada.
  • Si ve este mensaje, la imagen no pudo ser cargada y visualizada.
  • Si ve este mensaje, la imagen no pudo ser cargada y visualizada.
Extracto de  11  Páginas
Grin logo
  • Grin.com
  • Page::Footer::PaymentAndShipping
  • Contacto
  • Privacidad
  • Aviso legal
  • Imprint